Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Снова в школу
Шрифт:

Я оборачиваюсь, чтобы взять кружку для Гарретта, и тут же кричу.

— Срань господня!

Потому что в свое время я видела слишком много фильмов ужасов, похожих на "Дети кукурузы", а пара больших карих глаз уставилась на меня прямо над стойкой, на другой стороне центрального островка.

Это глаза пятилетнего племянника Гарретта — Спенсера.

— Привет!

Я прижимаю руку к груди, пока мой мозг передает эту информацию и предупреждает о надвигающемся сердечном приступе.

— Привет.

— Ты подруга дяди Гарретта, верно?

— Верно. Я Кэлли.

Мы встречались на днях у тебя дома.

— Да. Папа сожалеет, что чуть не снес дом. — Он пожимает плечами. — Взрослые иногда выходят из себя, в этом никто не виноват.

— Это правда. — Я ухмыляюсь.

Пока он не выглядывает из-за прилавка и не хмурит свой маленький лобик.

— Почему на тебе нет штанов?

Я почти говорю ему, что взрослые также иногда теряют штаны, но боюсь, что это может привести к неправильному пути. Поэтому вместо этого я хлопаю себя по лбу.

— Я забыла их надеть! — я указываю большим пальцем за плечо. — Пойду и надену их.

Затем я натягиваю футболку Гарретта, чтобы убедиться, что прикрыта, и выхожу из кухни… Прямо к Коннору Дэниелсу и еще двум его сыновьям.

— Привет, Кэлли. — Его глаза скользят вниз, изучая мою голую нижнюю половину. Он застенчиво потирает шею. — Прости.

— Не беспокойся! — я пробегаю мимо них, покачивая сиськами, потому что на мне нет лифчика.

Упс.

Гарретт выходит из своей спальни — без футболки, в черных спортивных штанах, низко и восхитительно свисающих на бедрах, когда я ныряю в комнату.

Я слышу, как он разговаривает со своим братом и племянниками внизу, пока я ищу свою одежду.

— Извини, Гар, меня вызвали в больницу, а маме было не хорошо.

— Что не так с мамой? — спрашивает Гарретт.

— Просто недомогание, но я хотел дать ей отдохнуть. Мальчики могут сегодня потусоваться с тобой?

— Да, без проблем.

— Мы можем пойти на рыбалку? — взволнованно спрашивает Брейден.

— Конечно, приятель.

— У твоей девушки классная задница. — Комментирует старший — Аарон.

— Осторожнее, — предупреждает Гарретт.

— Ты бы предпочел, чтобы я сказал, что ее задница была некрасивой? — спрашивает подросток.

— Я бы предпочел, чтобы мы вообще оставили ее задницу в стороне от разговора.

Открывание и закрывание шкафов и ящиков заполняет паузу в разговоре. Затем я снова слышу голос Гарретта.

— Возьми себе немного хлопьев, я сейчас вернусь.

Я сижу на краю кровати, как раз застегивая лифчик, когда открывается дверь спальни. Гарретт подходит прямо ко мне и забирается на кровать — на меня — отталкивая меня назад, оседлав мою талию, удерживая свой вес на коленях, свободно держа мои запястья над головой и глядя мне в глаза.

— Привет.

— Привет.

Он наклоняется и целует меня, посасывая мою нижнюю губу.

— Ты на вкус как кофе.

Он на вкус как мята и пахнет как… дом.

— Я приготовила и тебе.

Он откидывается назад, наблюдая за мной, его глаза скользят по моему лицу.

— Перестань сходить с ума, Кэлли.

— Я

не схожу с ума.

— Я слышу, как ты сходишь с ума прямо отсюда. — Он наклоняет голову, его темные волосы падают на глаза. Это не симпатичный наклон, как у Снупи. Это сексуальный, горячий мужской наклон. — Вопрос в том, почему?

Я сглатываю, поднимаю подбородок и просто… выкладываю все это.

— Я из Канкуна?

Гарретт смеется.

— Что?

— Я та девушка из Канкуна, которую ты цепляешь, ходишь в клубы и занимаешься сексом на пляже… а потом никогда больше не видишь и не думаешь о ней?

Он косится на меня.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? Ты пила что-нибудь еще, кроме кофе?

Я качаю головой и вздыхаю.

— Я не останусь в Лейксайде, Гарретт.

Тень падает на его черты.

— Я знаю это.

— У меня есть своя жизнь. Целая жизнь в Сан-Диего, к которой я планирую вернуться.

— И это я тоже знаю. — Он протягивает руку и проводит большим пальцем по моей нижней губе. — Но в этом году твоя жизнь здесь.

— И что произойдет, когда я вернусь в Сан-Диего?

— Не знаю. Но я знаю, что хочу разобраться в этом. И мы это сделаем, Кэл, мы во всем разберемся.

Это хорошие ответы. Мне нравятся эти ответы. Но я должна знать, я хочу, чтобы между нами все было ясно — никаких недоразумений или ошибок.

— Что это для тебя… Что мы делаем? Чего ты хочешь?

Гарретт улыбается той непринужденной улыбкой, от которой мне хочется облизать каждый сантиметр его кожи.

— Это ты и я — перезагрузка. Мы будем разговаривать, смеяться и трахаться до тех пор, пока не сможем двигаться, и, возможно, в какой-то момент даже поссоримся. И мы просто будем.

Я тянусь к нему. Он отпускает мои руки и перекатывает нас в сторону, мои руки обвивают его шею, моя нога перекинута через его бедро.

— Что касается того, чего я хочу… Я хочу тебя, Кэлли. До тех пор, пока ты здесь, до тех пор, пока ты позволишь мне обладать тобой. Я хочу тебя всю.

Глава пятнадцатая

Гарретт

В понедельник утром я забираю Кэлли, чтобы мы могли вместе поехать в школу. Не знаю, почему я не подумал об этом раньше — все эти пост-фантастические эндорфины, циркулирующие в моей крови, должно быть, наводят меня на блестящие идеи. Хотя никто не видит, как мы въезжаем на парковку или входим вместе, к середине утра в школьных коридорах уже вовсю идут разговоры. Как будто дети чуют в нас влечение.

Любопытные маленькие ищейки.

Они шепчутся и указывают на нас пальцами, а ко вторнику спрашивают меня об этом, потому что личная жизнь и личные границы ничего для них не значат.

"Вы с мисс Карпентер встречаетесь? "

"Мисс Карпентер ваша ЕНП? "

"Мисс Карпентер горячая штучка, тренер. Но Вы должны быть поаккуратней. Дайте цыпочке палец, и она всю руку откусит, понимаете, о чем я говорю? "

Поделиться с друзьями: