Собрание стихотворений и поэм
Шрифт:
У нас же скромная задача – Вести сказание о том, Что уж гонцы давно не скачут Ни в ханский, ни в Нуцалов дом,
Охоты нет, пиров не слышно, Забыты давние слова. Народ судачил, так и вышло! Молва, она всегда права.
Не знаю, по каким причинам Распалась дружба двух мужчин. Да я и не судья по чину, Докапываться до причин.
Но изменил Нуцал решенье, А дочь послушна и смирна. Легко распалось обручение, Как у цепочки два звена.
И вот уж к хану на рассвете Везут отвергнутый калым, Но в гневе хан подарки эти Велел развеять со скалы.
Затем,
– Вы, скифских пленников потомки, Что свой построили Хунзах, Не отсидеться вам в сторонке И не спастись нигде в горах!
– А вы, тех пленников собаки, Что свой построили Кумух. Хвалиться надо после драки, Мы перебьем вас, словно мух.
Так и распалась эта дружба, И обрученье, и венец. А тут с известием похуже В Кази-Кумух примчал гонец.
Да, отдается дочь Нуцала (В расцвете девичья пора) Сынку кумыкского Шамхала В далекий Темир-Хан-Шура.
Да, ожерелья уж печально Невеста меряет на грудь. Да, уж прислужницы в молчанье Невесту одевают в путь.
Но стойте, пиршествовать рано. Доехать надобно сперва. И засучают люди хана Своих черкесок рукава.
– Эй вы! Заставы и засады Повсюду ставьте на пути, Завалы ставьте и отряды, Чтоб ни проехать, ни пройти.
Эй, молодцы мои, герои, Чтобы и птица не могла Пройти над вашей головою, Как оперенная стрела!
Теперь посмотрим, как проскочит С невестой пышный фаэтон! Как он меня объехать хочет, Как Шишилик минует он!
Какая б ни была подмога, Пусть все под саблями умрут. Для Саадат одна дорога Ко мне в Кумух, а не в Шуру.
Когда ж она посмотрит косо И не захочет ехать к нам, Пусть ей взлелеянные косы Кривой отрежет ятаган.
Одну из кос в Хунзах пошлите, Чтобы порадовать отца. В Шуру другую отвезите Для желторотого птенца.
3
Так хан сердитый приказал, Мечтая о жестокой мести. Но знал об этом и Нуцал, Не спал ночей отец невесты.
Не спит и думает о том, Как избежать беды и горя, Как переправить фаэтон До Темир-Хан-Шуры, до моря.
Как вокруг пальца обвести От ярости слепого хана, Да дочку целой довезти До жениха ее Улана.
В тревоге и жених не спит, Тоскует, веря и не веря: «Неужто птичка долетит, Не растеряв в дороге перья?
Как переедет по мостам И как минует все ущелья? И не пришлось бы плакать нам, Когда готовится веселье?
Приедет ли живой она Из горного, глухого края? И не напрасно ли зурна В моем дворце уже играет?
За ней вступают чередом И бубна звон и звуки саза. Не рано ли созвал я в дом Гостей со всех концов Кавказа?
От дагестанских гордых скал, Из Грузии, где светлы реки, Певец и воин прискакал, Приехали князья и беки.
Неужто, надо мной смеясь И осквернив очаг почтенный, Зурнач и бек, певец и князь Покинут этот кров и стены?
Неужто зря горят костры У дома под открытым небом, Неужто зря кипят котлы И добрые пекутся хлебы?
И насмеется хан сполна Над молодой моей любовью? И вместо красного вина Придется угощаться
кровью?Хунзахцы мне должны привезть Невесту и подарки с нею. А здесь за жизнь ее и честь Я постоять уже сумею».
…Не спит ночей седой Нуцал, Глаз не смыкает до рассвета. Всех стариков к себе созвал Спросить их мудрого совета.
Один, чтоб саблею сверкнуть, Ее из ножен вырвал резко. – Друзья! Вот самый верный путь От хана защищать невесту.
Но старец, ветх и убелен, Заговорил, в сторонке сидя. Немало крови видел он, Немало свадеб перевидел,
Немало передумал дум И не в одном бывал ауле. – Острее сабли мудрый ум, А хитрость повернее пули. –
Так он сказал. – Совет я дам. Вы мимо вражеских заслонов В Шуру по нескольким путям Пошлите двадцать фаэтонов.
Красавиц выбрав молодых, Их, как на свадьбу, нарядите, Чадрой закройте лица их И в фаэтоны посадите.
Прислужниц добрых всем назначь По дюжине, как было раньше. Пусть впереди идут зурнач, Певец, плясун и барабанщик.
А так как свадьбе все равно Пути не раз перегородят, Пусть впереди несут вино, Как встарь заведено в народе.
Вино пусть виночерпий льет И людям рог подносит бычий, Чтобы поздравить мог народ Невесту, как велит обычай.
Саму ж невесту кое-как В крестьянское оденьте платье И на осле, что весь в репьях, Как будто на базар отправьте.
Когда ж опасность позади Останется, тогда невесту, Пересадив и нарядив, Легко доставите до места.
А там – ваалейкум ассалам, Подарков разных не жалейте. Жених навстречу выйдет к вам И скажет – ассалам ваалейкум!
И что ж останется тогда Кази-кумухскому владыке? Скрипеть зубами от стыда Под ваши свадебные крики.
Пускай в затылке он скребет, Как тот охотник из рассказа, Которому достался кот, Хотя прицеливался в барса.
Об стол пусть бьется головой, Как парень, если верить в байку, Что вместо внучки молодой, Не разглядев, похитил бабку.
Но, хитрый выслушав совет, Собранье старцев загудело. Старейшины сказали: – Нет! Нам не подходит это дело.
Хоть мудрой эта речь была, Но не к лицу и не пристало В тряпье садиться на осла Прекрасной дочери Нуцала.
Пока злословят без причин, А уж тогда сживут со света. В Хунзахе, скажут, нет мужчин, И храбрецов в Хунзахе нету.
К тому же девушек других Хан захватить спокойно может, Но есть ведь матери у них И есть отцы и братья тоже.
Хоть план разумен и хитер, Не все рассчитано заранее: Как отдадим своих сестер В Кази-Кумух на поруганье?
У них ведь есть и стыд и честь, И со счетов нельзя убрать их, И право на защиту есть Со стороны отцов и братьев.
Да и у нас в груди – сердца, А не какие-то тряпицы. Готовы биться до конца, А перед ханом не склониться.
Или зазубрены клинки? Или дрожат коленки в страхе? На головах у нас платки Иль настоящие папахи?
Гони, Нуцал, ты хитрецов Подальше от ворот дворцовых, А слушай истинных бойцов, Сражаться за тебя готовых!
Нуцал в безмолвии внимал, Как старцы спорили, отважась. Два камня он в руках держал И как бы сравнивал их тяжесть.