Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Софья Стоцкая: Ангел Особого Назначения
Шрифт:

— Так, что тут у нас?… «Монотонно бормоча слова заклинания, взовите к высшим силам…». Софья, и ты это читаешь?!

Я выхватила книгу из рук Гэри и бросила ее в мусорную корзину.

— Это в подарок однокласснице… Бывшей однокласснице.

— И чем же она тебе так не угодила?

— Извини?

— Ладно, проехали… Надеюсь, я не застану тебя в следующий раз «монотонно бормочущей слова заклинания и взывающей к высшим силам…»? — продолжил издевательство напарник.

— И я надеюсь. Хотя… Знаешь, хорошая идея!

— Ты на солнышке не

перегрелась?

— Немного, — я притворно вздохнула. — Кто б льда принес! Кстати, чаю будешь? — я вспомнила о гостеприимстве.

— Ну… Слушай… Я тут подумал… — я с удивлением заметила, что напарник зарделся. — Может, слетаем в Сиверлэнд?

— Куда? — опешила я. — В Сив… как там?

— В Сиверлэнд. Город ангелов. Сегодня выходной, там бал… Вот я и подумал… — Гэри пытливо рассматривал свои ногти и старательно (но безуспешно) пытался скрыть смущение. Да что это с ним? Странный.

— А это далеко?

— Смотря с какой стороны посмотреть… Это немного… другой мир. И льда там предостаточно!

Хм-м. Забавное предложение. Не ожидала. А почему бы и нет? Делать нечего, скука смертная, а в этом Сиверлэнде — или как там его? — я ни разу не была. Даже любопытно!

— Наверное, это весело…

— Так поехали?

— Ну… Почему нет?

Первым сюрпризом для меня оказались олени. Самые настоящие летающие северные олени, запряженные в сани. Гэри помог мне усесться, как настоящий джентльмен, так что я осталась вполне довольна.

Олени летели быстро. Я даже не заметила перемены миров, но стало значительно холоднее. Я поняла, что мы летели на север.

— Шубку накинь! — позаботился обо мне Гэри. Я послушно закуталась в лежащую поблизости шубу и почувствовала себя Снегурочкой, разве что рядом был не Дед Мороз со следами разгульного образа жизни (да не в обиду Дедам Морозам будет сказано! Это касается только моего бывшего соседа!), а настоящий красавец. Против я ничего не имела!

— Смотри! — Гэри отвлек меня от размышлений и заставил посмотреть вниз.

Боже! Как красиво! Внизу был город, будто сошедший со страниц сказки: огни, дома. Туда-сюда сновали оленьи упряжки, развозящие пассажиров. Заманчиво сверкали вывески магазинов, причудливые фонари привлекали взгляд даже с такой высоты.

Наши олени тоже стали потихоньку спускаться.

— Сиверлэнд, — улыбнулся напарник в ответ на мой восхищенный взгляд.

Олени мягко опустились на мощеную булыжником мостовую и тряхнули колокольчиками. Послышался звон, которому тут же ответили колокольчики других оленей.

Я смахнула снежинку с носа и огляделась.

Внизу Сиверлэнд был еще прекраснее, чем с неба. Старинные маленькие домики толпились по бокам широкой аллеи, фонари в уже наступившей темноте весело освещали их фасады. Тихо падал снег, мягко опускаясь на землю. Вокруг было полно народа. И все такие веселые, румяные! Это словно сказка! Только наяву…

Гэри помог выбраться из саней и отпустил оленей.

Только сейчас я заметила, что вместо привычного топика и бриджей на мне шикарное платье,

расшитое серебряными и золотыми нитями. Такое, о котором я всегда мечтала в детстве… Я благодарно посмотрела на Гэри. Тот улыбнулся.

— Нравится? Сам выбирал! — с гордостью известил он, сияя по подобию начищенного таза.

— Гэри, ты и правда душка! — только и смогла сказать я.

— Еще бы! Считай платье моим извинением за экзамен.

— Заметано.

Единственное, что меня волновало и не давало покоя, так это вопрос, зачем Гэри все это устроил.

— Ну, я подумал, что мы теперь должны получше друг друга узнать. Мы же напарники, а значит — друзья, — он словно прочитал мои мысли.

— Гэри… Это лучшее, что можно было придумать! — я с трудом подобрала нужные слова.

— Подожди! Я еще тебя научу на коньках кататься! — зловеще пообещал напарник, беря меня под руку.

— Правда?

— Конечно. Потом, позже. А сейчас, мисс, не хотите ли прогуляться по Сиверлэнду?

— С удовольствием.

Гулять по этому городу действительно было удовольствием. Здесь была ни с чем не сравнимая атмосфера праздника и доброжелательности. Такое можно испытать только перед Новым Годом, когда в вечернем праздничном городе сверкают огни, гирлянды, падает снег, на лицах людей играют непонятные улыбки, и в воздухе витает дух счастья, а ты идешь вместе с друзьями. И хочется петь, веселиться, улыбаться! И так хорошо!

Мимо пролетел белый почтовый голубь с письмом в клюве. Проехала оленья упряжка, поднимаясь ввысь. Пробежали дети, весело выкрикивая что-то на ходу.

Гэри схватил меня за руку и потащил в магазин.

— Я хотел купить тебе что-нибудь… В знак дружбы, конечно, но не знал, что тебе понравится, — он окинул взглядом ювелирный прилавок.

— Гэри, я не могу… — пролепетала я, не в силах оторвать взгляд от бесценных украшений из драгоценных камней. Никогда не питала страсти к драгоценностям, но ТАКИЕ шедевры не оставят равнодушными никого.

— Это мой тебе подарок…

Он подозвал усатого продавца и шепнул ему что-то на ухо. Тот убежал куда-то на минуту, а затем вернулся с коробочкой в руке. Гэри аккуратно взял ее и открыл.

Такой красоты я не видела никогда… Этот кулон…Это был огромный камень, чуть прозрачный, глубокого синего цвета, как вода в озере. Он завораживал, притягивал…

Я вздохнула:

— Не могу, Гэри! И не проси!

Он и не просил… Широко улыбнулся и небрежно бросил деньги на прилавок.

— Я беру этот, — посмотрев на мое лицо, напарник сжалился-таки. — Софья, не думай, ты мне ничем не обязана. Это просто подарок. Можешь по-прежнему спорить и ругаться со мной. Я не против!

— Зачем…

— Затем, что мне надоело тебя вечно спасать!!! Этот кулон охраняет владельца от нелепой смерти и опасности. Тебе это точно пригодится. И чтоб носила! Увижу без — нелепая смерть точно будет!

Я хмыкнула, но подарок приняла.

— Спасибо, — я не знала, что еще сказать. Но напарник меня понял.

Поделиться с друзьями: