Солнечный свет
Шрифт:
– Ай! Санни ты чего?! – болезненно вскрикнула Алиса. Я неосознанно от приступа страха сдавила ее ладонь.
– Извини, – ослабила свою хватку.
Мы прошли довольно далеко вниз по улице от высотки Мойры, потом спустились по эскалатору на нижний уровень города. Используя природный ландшафт поверхности земли и дно оврага в качестве основы для фундамента, строителями был возведен в нем большой развлекательный комплекс. В Ньютауне их всего два, и первый самый крупный располагался в квартале от пансиона. С окна нашей комнаты его видно очень хорошо. Каждую ночь он привлекал наши любопытные взоры своими разноцветными огнями иллюминации на крыше.
– А внутри, – делились с нами в столовой своими впечатлениями бывавшие
Очень хотелось на все это посмотреть самой.
Спустя два часа мы не обошли и третью часть развлекательного центра. Застряли в оранжерее. Назло Ванессе. Гуляли по дорожкам среди тропических растений в кадках. Злата с умным видом опознавала по внешнему виду название деревьев и цветов. Алиса старалась все понюхать, потрогать и даже лизнуть, чтобы узнать на вкус. Смешно плевалась, когда оказывалось, что среди живых растений обнаруживались силиконовые муляжи. Ванесса, что плелась за нами следом и откровенно скучала.
– Обман! – В очередной раз с искренним разочарованием воскликнула Алиса.
– Может, пойдем уже дальше?! – демонстративно громко досадно вздохнула Ванесса, осматриваясь по сторонам с равнодушным видом. Растительность ее не впечатляла.
Мы с подругами выразительно, но незаметно для Ванессы переглянулись. Нам в отличие от нее было очень весело.
– Зачем?– с мстительной улыбкой, отвечала ей Злата, – здесь красиво и мужчин совсем нет. Отгонять нас от них тебе не надо. – И она прошла мимо Ванессы дальше к пышному кусту. – Папоротник! – назвала его Злата торжественным тоном.
Ванесса проводила ее взглядом исподлобья. Отошла от нас подальше и села на скамейку что около входа располагалась.
В оранжерее находилось не так много людей. Несколько семейных пар с детьми гуляли. Группа подростков гоняла мяч по траве в отведенном для этого месте. Здесь было тихо и умиротворяющее. Прозрачные стены и двери оранжереи не пропускали внутрь нее звуки из других секций развлекательного центра. По всплескам музыки мы понимали, что через разъезжающиеся двери в оранжерею входили и выходили из нее посетители.
В очередной такой музыкальный прорыв, что ненароком привлек мое внимание к двери, я увидела, как в оранжерею вошло двое мужчин. Молодых мужчин. Репродуктивного возраста. Один высокий и худой. Одет он был в скромный серый комбинезон. В нем его фигура казалась нескладной и долговязой. Волосы темные, глаза карие. Как у большинства населения земли. Внешность неприметная, но не отталкивающая. Второй мужчина выглядел более привлекательно. Ванесса даже повела головой следом за ним с восторгом в глазах. На нем форма патрульного офицера – темно синий комплект, с золотыми нашивками состоящий из штанов рубашки и куртки. Он ниже своего компаньона ростом, но шире в плечах и плотнее. Под застегнутой на все пуговицы курткой чувствовались мышцы. Да и на лицо он был гораздо красивее, хотя так же обладал классическим набором темных волос и глаз.
О чем-то, беседуя между собой, они проходили мимо Алисы, которая в этот момент, нагнулась и понюхала цветок, что плавал на воде в импровизированном водоеме в виде высокой древней чаши. Вдохнув порцию пыльцы, Алиса, вдруг чихнула, чем тут же обратила на себя внимание мужчин.
– Ой, – смущенно хихикнула подруга, озираясь на них. И еще раз чихнула. Потом еще раз. Ее милый носик был желтого цвета.
Мужчина в сером комбинезоне обратил ее внимание на то, что она испачкалась, и посоветовал ей вытереть пыльцу, чтоб перестать чихать. Второй же, тот, что в форме патрульного, смотрел на Алису с таким выражением лица, как будто перед ним явилось чудо. У Алисы все не получалось оттереть нос и Злата заметив ее мучения, а Алиса все продолжала чихать,
оторвалась от папоротника и подошла к ней. Пришла на помощь подруге. Смочила рукав платья в воде и вытерла пыльцу. Глаза патрульного уже в диком восторге перебегали с одного лица девушки на другое.– Феи! – вырвалось у него. В прострации он потрогал второго мужчину за плечо, стараясь обратить его внимание на девушек перед ними. – Владимир, ты видишь это? Неземная красота! Мечты и грезы всех мужчин на земле, воплотились перед нами…
Но Владимир не сосредоточил внимания на моих подругах и явно не слушал откровенную лесть, от которой Алиса смущенно зарделась, а Злата скептически вздернула брови вверх.
– Вижу, – ответил он и при этом смотрел на меня…
Глава 16
Через час мы уже оживленно общались с этими двумя мужчинами сидя за столиком в ресторане. Он располагался на одной из внутренних террас развлекательного центра. С высоты открывался потрясающий вид на искусственный морской пляж. Терраса разделялась на секции цветными видеоэкранами, и в каждой находилось нечто особенное для посетителей. До нас же в перерывах между музыкальными клипами, что демонстрировались на экране, доносились звуки прибоя. Люди внизу прекрасно проводили время плескаясь в соленых волнах и загорая под зонтиками с ультрафиолетовым светом. Мне так же хотелось туда к ним, но я заглушила это легкомысленное желание порезвиться в воде. Безумная идея посетила меня, как только я осознала, с кем именно меня свел случай. С каким человеком! Да еще из того города, который прозвали проклятым местом для Защитников.
Мужчина в форме оказался весьма словоохотливым. Познакомились мы с ним и тем, кого он сопровождал с его инициативы. Филипп Гамильтон – так он нам представился. Офицер правопорядка, приставленный мэром Нью-Тауна в качестве гида и охраны важному гостю города – профессору Владимиру Каневскому. Остальная информация о Филиппе меня не заинтересовала, и я пропустила ее мимо ушей. Да и сам он мне был совсем не интересен. В отличие от моих подруг, я не заливались смехом над его шутками, и не озаботилась семейным положением мужчины как Ванесса. Она постоянно его об этом спрашивала, на что мистер Гамильтон весьма ловко уходил от прямых ответов, переводя разговоры на другую тему. Меня больше знаменитый ученый привлекал. Своим статусом.
Поскольку профессор скромно отмалчивался, и только поглядывал на меня, украдкой бросая восхищенные взгляды, я расспросила о нем у Филиппа.
Владимиру Каневскому двадцать семь лет и он уже причислен научным сообществом к золотому фонду ученых нынешнего поколения. Уроженец города Миллениум прибыл в Нью-Таун на предстоящий съезд Защитников. Персона он значимая для человечества, поэтому ему и выделили сопровождающего офицера. Мужчины с удовольствием завели приятельские отношения и в ожидании завтрашнего дня вышли в город осмотреть достопримечательности. И о радость! Встретили нас – троих, нет четверых нимф и богинь красоты из пансиона госпожи Мойры.
Опять потекли сладостные речи из уст Филиппа, и я поняла, что больше от него ничего толкового не услышу. Приняла окончательное решение воспользоваться подвернувшимся шансом в лице Каневского.
– Мой отец так же был ученым, – подсела я к нему ближе, чем вызвала на себя прямой удивленный взгляд карих глаз Владимира. – Точно не знаю, чем он занимался, слишком давно это было, но я уверена, что это было нечто очень важное. А вы, в какой сфере науки проявили свой гений?
– Генетика, – оживился профессор, – я историк генетик. Возвращаю миру исчезнувшие виды животных путем выведения и восстановления их генетического кода из молекул ДНК Защитников. Иными словами – я устанавливаю, из чьих клеток сконструировали наших героев.