Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сонячний промінь
Шрифт:

– Бідна! Без святого причастя так і вмерла.

– Та й книжка ж гарна!
– озвавсь Корніїв батько.

– Гарна! Гарна!
– сказали й інші слухачі.

– Оттак знущалися з людей!
– промовив дядько Федір, згадуючи кактонистів [25]– Дитину рідну відняли! І все то пани повигадували, якби мужика дужче дошкулить!

– Дошкуляли вони його добре!
– промовив Корніїв батько,- та вже минулося.

– Минулося?
– сказав Остап, крутнувши головою.- Не дуже-то й минулося! Хіба й досі не робимо на панів? Кому одробляємо за землю.- Панам! Кому одробляємо нa десятинах?
– Панам!

25

Кантоністи - у Росії в 1805-1856 рр. так називали синів військових поселенців, які з дня народження числилися за військовим відомством і навчались

у спеціальних школах.

– Нічого не поробиш!
– сказав один з чоловіків.- У їх сила,- вони багаті.

– А чого ж так, що один багатий, а другий убогий? Чого в Городинського скільки тисяч десятин землі, а в мене чотири десятини? Чи він більше Богові приподобився, а я в Бога теля з'їв?
– допитувавсь Остап.

– Мабуть, іззіли, дядьку!
– сказав парубок.

– Отже не їв, їй-бо, не їв, а Городинський угодніший! І чому б цареві не зробити так, щоб усі були рівні, щоб не було ні багатих, ні вбогих?

– Як же то?
– спитався дядько Федір.

– Поділити землю на всіх!
– сказав зважливо Остап.

Ніхто нічого не сказав, і всі замовкли. Марко зрозумів, що вони ще бояться його. Тільки Остап нікого не боявсь і казав:

– А то що це: не вспієш з одного одробітку вилізти, улазиш у другий, і ніколи за тими одробітками тобі просвітку нема.

– Як позичали, то вже ж треба одробити,- сказав господар.

– Бач!
– додав з комічним жалем Остап.- Чому ж не пани нам одробляють, а ми панам?

Усі засміялися:

– Бач, чого схотів! Ну, цього не діждеш!

– От! Не діждеш! Може, й до цього доживемо!

– Ні вже, мабуть!
– Промовив, зітхнувши, дядько Федір і вдавсь до Марка.
– От, якби ви щопразника ходили до нас читати отакі гарні книжки - от би добре було!

– Аби слухали, то я радий буду читати,- сказав Марко.

– Та слухати будемо!.. А чи нема у вас часом ще якої книжки дати мені почитати? Чи нема у вас книжки про Будду [26]– ото ще мудрий чоловік був!

26

Будда - ім'я, дане засновнику буддизму Сіддхартке Гаутаме (623-544 рр. до н. е.).

– А ви де довідались про його?
– спитався, дивуючись, Марко.

– Та книжку про індусів читав, дак там і про його,- відмовив дядько Федір.- Тільки там про його мало, а хотілось би до краю довідатись, шо воно за чоловік був.

– Ні, нема!
– сказав Марко і подумав: коли-то така книжка буде по-нашому, по-вкраїнському?

– І про Юлія Цезаря [27] нема? То, кажуть, вояка добрий був?
– Марко тільки дивувавсь, слухаючи дядька Федора,- так його вражали ті речі у мужичих устах; а дядько Федір, трохи подумавши, несміливо додав:

27

Юлій Цезар - римський полководець (102 або 100-44 рр. до н. е.).

– А про запорожців пишуть що по книжках? От би прочитать!

– Пишуть, пишуть!
– зрадів Марко, що дядько Федір напав на таке, чим він його може вдовольнити.- Я вам дам прочитати і тут прочитаю.

Ще довго розмовляв Марко з селянами і міг помітити багато дечого нового йому. Але що найбільше його здивувало, так се те, що слухачі назвали мову, якою писано книжку, полтавською. Спершу Марко не міг зрозуміти сього, але потроху виявилось, що дрібні відміни в мові примусили слухачів назвати Левицького мову полтавською.

«Як страшно все забуто,- думав сумно Марко, сидячи вже дома,- коли степовик не вважа за свого полтавця! Ой роботи, роботи, роботи тут безліч! Багато щирих та дужих сил треба, щоб прокинути зо сну сей народ! І як його прокинеш? Освіта, тільки освіта могла б тут що зробити! Але ж перешкод скілько!.. Дарма, мусимо побороти їх!»

І Марко згадав, що він уже третій день не брався за роботу - писання популярної книжки - і почервонів. Він того дня кілька годин уряд не одривавсь од роботи.

З того часу Марко мало не щонеділі та щосвята ходив у Конієву хату читати книжки. Він прочитав Квітчину «Марусю», [28] Гоголевого «Тараса Бульбу» в українському перекладі, [29] дещо з Шевченка, з Левицького, кілька науково-популярних річей і бачив, як залюбки слухають його селяне, як вони зовсім звикли до «полтавської мови»; як цікаво, й сумно, й радісно за одним заходом слухали вони про свою старовину. Марко знаходив таких слухачів, що в його в душі прокидалось могутнє бажання - віддати себе всього такій діяльності - нести світ і культуру в народ. Йому уявлялися десятки, сотні людей, що віддають

себе тій справі, пишуть книжки для народу, ширять їх по селах або й самі живуть серед народу, знайомлять його з письменством, з театром... Розпалена фантазія не мала впину - малювала йому високу народну культуру, таку високу, як колись була у греків... Він палко обіцяв оддати себе цій діяльності.

28

«Маруся» - повість Г. Квітки-Основ'яненка, що вперше з'явилася друком у 1834 р.

29

«Тарас Бульба» в українському перекладі...
– на час публікації «Сонячного променя» Б. Грінченка повість М. Гоголя була видана в перекладі українською мовою.

А потім інше починало уявлятися йому. Починало згадуватися те, що він побачив тепер у народі. Народ та інтелігенція - два ворожі табори в його ріднім краї. Пан так довго панував над мужиком, так довго силкувавсь одрізнитись од його всякими способами, що народ і в прихильній до його інтелігенції бачить пана, ворога. І той погляд, що мав народ на обмоскаленого довгим рядом історичних обставин, очортілого мужикові пана, переносив він і на всякого інтелігента, хоч би він, як Марко, і не одрізнивсь од народу мовою.

Еге, на Вкраїні було два ворожі табори - мужик та пан. Вони воювались. А воюючись, вони, звісно, ніколи не няли віри один одному. Пани Городинські казали:

– Мужик спить і дивиться, як би пана одурити. Мужики й собі говорили: - Панам аби жити з нашої праці.

Мужик зовсім не дививсь і сплючи, як би одурити пана. Але він звик дивитися на пана як на ворога і не вважав за гріх, якщо траплялася змога й потреба скористуватися з панської недбалості або невміння хазяйнувати або ймовірності, вважаючи її за необачність панську. Що ж до потреби, то мусила вона траплятися часто, бо пан так користувавсь з своєї заможності, з тисячів десятин землі, що мужикові доводилось часто й густо скрутно. Пан - а до панів народ лічив не тільки всіх справжніх панів, а також і новонароджених, звичайно дуже лютих до народу,- спокійно побільшував плату за землю, що наймали в його селяне, за товар, що вони пасли на його пастівниках, не маючи власного, і не хотів розуміти, що, зробивши плату такою, якої мужик не міг виплатити, він саме тим примушував мужика знаходити всякі інші виходи з такого скрутного становища. Вихід був завсігди один - одурити пана і, віддавши більше, ніж треба, за пастівник, пасти ту частину товару, що з-за побільшеної плати несила було віддати її до пана, вночі на панському хлібові або на сіножаті і т. і. І так тяглася борня, і вороги не були чесні один до одного і були роздратовані навзаїм тією нечесністю. Була борня, давня борня, її початок ховався ще в прастарих часах...

Та хоч і вороги були пан та мужик, але ж мужик мав ще один погляд на пана. Пан панував - у старовину своїм правом, а тепер багатством, освітою. Мужик се розумів і розумів, що панувати краще, ніж бути під пануванням,- і мужик силкувавсь лізти в пани; а хоч не сам ліз, так принаймні, вивчивши свого сина в школі, віддавав його в які писарчата або в крамарчуки до міста, маючи надію, що той син вилізе в«пани». Приклади мужик бачив і мав надію. Бачив, що пан розумніший, освіченіший од його, і він звик уважати панську мову, панську одежу за вищі, кращі мову та одежу і переймав їх. Ось відкіля йшли ті «кохти ситцеві» на жінках та дівчатах, ті «жакетки» та «пальта» на парубках; ось відкіля те називання своєї мови мужичою, а тієї, що говорили пани, панською. Звісно, все це переймалося здебільшого не в самих панів, бо з самими панами близької знайомості мужик не мав, а в тих, хто стояв поміждо мужиком та паном. Се були льокаї, покоївки, куховарки, окономічні прикажчики і ті, нарешті, з свого братчика, що вже хоч трохи «напанились» - крамарі, шинкарі та глитаї. Можна зрозуміти, яке гарне було все те позичене. «Панська» одежа, що пошили її сільські кравці, була просто неможлива - така нечепурна, що аж гидка; «панська» мова була ще гірша...

І вкупі з мовою, з одежею падало й інше. Занехаювались старі звичаї, ламалася стара мораль, відносини проміждо дівчатами та парубками зробилися погані.

Марко згадував це все і багато дечого іншого, про що він за останній час почасти довідавсь, і його веселчані уяви, його мрії мусили зникати в темряві од цієї негарної сумної дійсності. Але тоді він згадував Корнієву сім'ю, дядька Федора, Остапа, згадував їх поривання до просвіти, їх розмови і починав розуміти, що під тією позверховною корою, якою вкрито з погляду мужицтво, відбувається свій культурний процес, до якого не придивилась та й не хоче придивлятися інтелігенція. Боротися з темрявою, помагати цьому культурному процесові та направляти його на користь рідному краєві - ото була повинність інтелігенції, важка повинність, бо на неї треба було жертви, і жертви великої - усім своїм життям. І боячись питався він себе: чи стане в його сили на таку жертву?

Поделиться с друзьями: