Сопротивление
Шрифт:
Он ставит стакан передо мной. В другой руке у него по-прежнему голова голубя.
Обойдя стол, он садится и наклоняется, чтобы посмотреть на меня.
– Ешь, - командует он.
Я улыбаюсь.
– С удовольствием, - говорю я и отрезаю кусок.
Я должна относиться к этому, как к обычному ужину. Теперь, когда шок начинает проходить, я готова столкнуться лицом к лицу с этим и Стоунхартом.
Он смотрит на меня внимательно, не говоря ни слова, когда я подношу кусок мяса ко рту. Я подбадриваю себя, говоря, что голубь находится в хорошем месте,
Мясо резиновое и безвкусное. Даже попросив воды назло, сейчас она мне очень пригодится. Я бы не смогла проглотить кусок без нее.
Я с трудом прожевываю, но я не покажу это Стоунхарту. Уже на пол пути я вижу, что он недоволен.
Я рада. Впервые я дала себе преимущество. Стоунхарт думал, что это будет мучительным для меня. Но не показав ему этой реакции, я бы не нанесла поражение.
Опустошив тарелку, Стоунхарт награждает меня отвратительным взглядом.
– Твой гребаный подарок, - плюет он, бросая голову через весь стол.
Она останавливается рядом с моей тарелкой.
Затем он встает и выходит из комнаты.
Два очка в пользу Лилли Райдер.
Глава 8
Спокойно иду в свою комнату. Если бы я не знала Стоунхарта, то сказала бы, что он только что устроил истерику.
Эта мысль будоражит меня. Зная, что я могу повлиять на него, даже в малой степени, делает меня сильнее.
Он ждал моей реакции. Он не ожидал, что я съем птицу. Признаться, было тяжело сдержать себя от рвоты. Продолжать есть. Но я знала, что Стоунхарт хотел бы, чтобы я передумала. Он хотел, чтобы я чувствовала себя неудобно и страдала.
Он не получил ничего из этого.
Бедная Роза. Стоунхарт наказал её, чтобы она таким образом выполнила его приказ. Она плакала.
Когда в следующий раз мы останемся дома одни, я поговорю с ней. Не хочу делать это при Стоунхарте.
Быстро принимаю душ, чтобы смыть хлорку с кожи, и одеваю удобные спортивные штаны с толстовкой. Чего только не найдешь в шкафу.
Ложусь на кровать и смотрю в окно. Выключаю свет, чтобы ничто не мешало любоваться океаном.
Я чувствую себя виноватой за то, что произошло с голубем. Если бы я не приютила её, сейчас она была бы жива. И она чувствовала себя хорошо, хоть и недолго.
Стоунхарт делает всё возможное, чтобы я полностью полагалась на него. Птица была вне его контоля, поэтому и помешала ему.
Что будет дальше? Я не знаю. Несмотря на то, что у меня есть полный доступ к дому, я не хочу быть нигде кроме, как здесь. Такое ощущение, будто солярий принадлежит мне. Остальная же часть дома - его.
Мой маленький уголок.
Фыркаю от смеха. Интересно, здесь ли Роза. Мгновение спустя я слышу приближающиеся шаги.
– Мисс Райдер?
– шепчет она.
– Вы не спите?
– Я здесь, Роза, - говорю я.
Она с облегчением выдыхает.
– Слава богу.
Она подходит к кровати и смотрит в сторону.
– Можно?
– Да, конечно, - говорю я, убирая простыни в сторону, чтобы освободить место для нее.
Она
садится, расправляя юбку.– Я не знаю, как сказать это, - начинает она неуверенно.
– Роза, всё хорошо, - говорю я ей.
Беру её за руку, отчего она печально улыбается.
– Ты ничего не могла поделать. Не вини себя.
– Как же подло и отвратительно он поступил, - говорит Роза.
Я смотрю на камеры.
– Пусть слышит.
– Могу я спросить кое-что?
Роза кивает, и я продолжаю шепотом.
– Как долго ты знаешь Сто - Джереми?
– О, - вздыхает она.
– Этого, наверняка, он не хотел бы, чтобы вы знали.
Она говорит громче, так что слова расходятся эхом по комнате.
– Но я отвечу честно. Я знаю Джереми Стоунхарт почти двадцать лет, мисс Райдер.
– Это значит, ты видела...ты видела его...
– Я видела, как он поднимался на вершину. Если вы это имели в виду. Я не лгала, когда сказала, что никогда не видела мистера Стоунхарта таким до вашего появления. Но это не значит, что он имел право сделать такое.
– Роза, шшш, - успокаиваю я её.
– Всё в порядке. Правда. Бывало и хуже.
– Бедняжка, - говорит Роза.
– Я видела, какой ласковой вы были с голубем. Милой. Я думала это пойдет вам на пользу. Но когда он пришел домой и увидел коробку...он так рассердился.
Роза останавливается, всхлипывая. Еще никогда я не видела её такой эмоциональной.
– Иди сюда, - говорю я.
– Шшш. Шшш. Все нормально, - бормочу я, подползаю на коленях и обнимаю её.
Она продолжает плакать мне в плечо.
– Роза. Роза, всё хорошо. Я не виню тебя. Это не твоя вина.
– Но так и было, - говорит она сквозь слезы.
– Как только он пришел домой, он сразу же пошел искать вас. Если бы я остановила его...я бы задержала его.
– Джереми всё равно бы нашел голубя, - говорю я решительно.
– Роза, я не позволю тебе винить себя. Я запрещаю тебе.
– Вы милая, - говорит она, всхлипывая.
– Такая милая. Я могу быть откровенна?
Я киваю.
– Вы не заслуживаете ничего из того, что мистер Стоунхарт делает с вами.
Её искренность застает меня врасплох.
– Роза, я...Спасибо, - говорю я, вытирая слезы.
Она сжимает меня в своих объятьях и встает.
– Я лучше пойду. Спокойной ночи, мисс Райдер.
– Спокойной ночи, Роза, - шепчу я.
После того, как она уходит, я одеваю шелковую ночную рубашку и иду спать.
Глава 9
Плохие сны преследуют меня этой ночью.
В одном из них я - голубь. Застряла в глубокой яме и не могу взлететь. Вокруг меня змеи, подползают всё ближе и ближе.
Вдруг я снова превращаюсь в себя. Я стою перед столом на кухне. В моей руке большой нож. На лезвии - кровь. Смотрю вниз, ожидая увидеть птицу, но вместо этого обнаруживаю Стоунхарта. Голова отделена от тела. Мертвые глаза смотрят на меня, будто обвиняя меня...
Бросаю нож и кричу.