Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он ставит стакан передо мной. В другой руке у него по-прежнему голова голубя.

Обойдя стол, он садится и наклоняется, чтобы посмотреть на меня.

– Ешь, - командует он.

Я улыбаюсь.

– С удовольствием, - говорю я и отрезаю кусок.

Я должна относиться к этому, как к обычному ужину. Теперь, когда шок начинает проходить, я готова столкнуться лицом к лицу с этим и Стоунхартом.

Он смотрит на меня внимательно, не говоря ни слова, когда я подношу кусок мяса ко рту. Я подбадриваю себя, говоря, что голубь находится в хорошем месте,

и кусаю.

Мясо резиновое и безвкусное. Даже попросив воды назло, сейчас она мне очень пригодится. Я бы не смогла проглотить кусок без нее.

Я с трудом прожевываю, но я не покажу это Стоунхарту. Уже на пол пути я вижу, что он недоволен.

Я рада. Впервые я дала себе преимущество. Стоунхарт думал, что это будет мучительным для меня. Но не показав ему этой реакции, я бы не нанесла поражение.

Опустошив тарелку, Стоунхарт награждает меня отвратительным взглядом.

– Твой гребаный подарок, - плюет он, бросая голову через весь стол.

Она останавливается рядом с моей тарелкой.

Затем он встает и выходит из комнаты.

Два очка в пользу Лилли Райдер.

Глава 8

Спокойно иду в свою комнату. Если бы я не знала Стоунхарта, то сказала бы, что он только что устроил истерику.

Эта мысль будоражит меня. Зная, что я могу повлиять на него, даже в малой степени, делает меня сильнее.

Он ждал моей реакции. Он не ожидал, что я съем птицу. Признаться, было тяжело сдержать себя от рвоты. Продолжать есть. Но я знала, что Стоунхарт хотел бы, чтобы я передумала. Он хотел, чтобы я чувствовала себя неудобно и страдала.

Он не получил ничего из этого.

Бедная Роза. Стоунхарт наказал её, чтобы она таким образом выполнила его приказ. Она плакала.

Когда в следующий раз мы останемся дома одни, я поговорю с ней. Не хочу делать это при Стоунхарте.

Быстро принимаю душ, чтобы смыть хлорку с кожи, и одеваю удобные спортивные штаны с толстовкой. Чего только не найдешь в шкафу.

Ложусь на кровать и смотрю в окно. Выключаю свет, чтобы ничто не мешало любоваться океаном.

Я чувствую себя виноватой за то, что произошло с голубем. Если бы я не приютила её, сейчас она была бы жива. И она чувствовала себя хорошо, хоть и недолго.

Стоунхарт делает всё возможное, чтобы я полностью полагалась на него. Птица была вне его контоля, поэтому и помешала ему.

Что будет дальше? Я не знаю. Несмотря на то, что у меня есть полный доступ к дому, я не хочу быть нигде кроме, как здесь. Такое ощущение, будто солярий принадлежит мне. Остальная же часть дома - его.

Мой маленький уголок.

Фыркаю от смеха. Интересно, здесь ли Роза. Мгновение спустя я слышу приближающиеся шаги.

– Мисс Райдер?
– шепчет она.
– Вы не спите?

– Я здесь, Роза, - говорю я.

Она с облегчением выдыхает.

– Слава богу.

Она подходит к кровати и смотрит в сторону.

– Можно?

– Да, конечно, - говорю я, убирая простыни в сторону, чтобы освободить место для нее.

Она

садится, расправляя юбку.

– Я не знаю, как сказать это, - начинает она неуверенно.

– Роза, всё хорошо, - говорю я ей.

Беру её за руку, отчего она печально улыбается.

– Ты ничего не могла поделать. Не вини себя.

– Как же подло и отвратительно он поступил, - говорит Роза.

Я смотрю на камеры.

– Пусть слышит.

– Могу я спросить кое-что?

Роза кивает, и я продолжаю шепотом.

– Как долго ты знаешь Сто - Джереми?

– О, - вздыхает она.
– Этого, наверняка, он не хотел бы, чтобы вы знали.

Она говорит громче, так что слова расходятся эхом по комнате.

– Но я отвечу честно. Я знаю Джереми Стоунхарт почти двадцать лет, мисс Райдер.

– Это значит, ты видела...ты видела его...

– Я видела, как он поднимался на вершину. Если вы это имели в виду. Я не лгала, когда сказала, что никогда не видела мистера Стоунхарта таким до вашего появления. Но это не значит, что он имел право сделать такое.

– Роза, шшш, - успокаиваю я её.
– Всё в порядке. Правда. Бывало и хуже.

– Бедняжка, - говорит Роза.
– Я видела, какой ласковой вы были с голубем. Милой. Я думала это пойдет вам на пользу. Но когда он пришел домой и увидел коробку...он так рассердился.

Роза останавливается, всхлипывая. Еще никогда я не видела её такой эмоциональной.

– Иди сюда, - говорю я.
– Шшш. Шшш. Все нормально, - бормочу я, подползаю на коленях и обнимаю её.

Она продолжает плакать мне в плечо.

– Роза. Роза, всё хорошо. Я не виню тебя. Это не твоя вина.

– Но так и было, - говорит она сквозь слезы.
– Как только он пришел домой, он сразу же пошел искать вас. Если бы я остановила его...я бы задержала его.

– Джереми всё равно бы нашел голубя, - говорю я решительно.
– Роза, я не позволю тебе винить себя. Я запрещаю тебе.

– Вы милая, - говорит она, всхлипывая.
– Такая милая. Я могу быть откровенна?

Я киваю.

– Вы не заслуживаете ничего из того, что мистер Стоунхарт делает с вами.

Её искренность застает меня врасплох.

– Роза, я...Спасибо, - говорю я, вытирая слезы.

Она сжимает меня в своих объятьях и встает.

– Я лучше пойду. Спокойной ночи, мисс Райдер.

– Спокойной ночи, Роза, - шепчу я.

После того, как она уходит, я одеваю шелковую ночную рубашку и иду спать.

Глава 9

Плохие сны преследуют меня этой ночью.

В одном из них я - голубь. Застряла в глубокой яме и не могу взлететь. Вокруг меня змеи, подползают всё ближе и ближе.

Вдруг я снова превращаюсь в себя. Я стою перед столом на кухне. В моей руке большой нож. На лезвии - кровь. Смотрю вниз, ожидая увидеть птицу, но вместо этого обнаруживаю Стоунхарта. Голова отделена от тела. Мертвые глаза смотрят на меня, будто обвиняя меня...

Бросаю нож и кричу.

Поделиться с друзьями: