Сотрудник агентства «Континенталь» (Сборник)
Шрифт:
— Видели его когда-либо?
Она кивнула свой светлой головой.
— Да! Это пистолет Герба, или его близнец.
Дин спрятал пистолет обратно в карман, и мы встали.
— Что будет со мной? — спросила она. — Вы ведь не собираетесь запереть меня как свидетеля или еще по какой причине, не так ли?
— Не сейчас, — уверил ее Дин. — Оставайтесь в пределах досягаемости, чтоб мы могли найти вас, как только понадобитесь, и вас не будут беспокоить. Есть идея, куда бы мог направиться Витэйкр, задумай он сбежать?
— Нет.
— Мы хотели бы бегло осмотреть квартиру. Не возражаете?
— Прошу, —
Мы практически воспользовались ее советом, но не нашли ни одной вещи, имеющей хоть какую-то ценность. Витэйкр, когда жег барахло, которое могло бы выдать его, все проделал очень тщательно.
— Его когда-нибудь фотографировал профессиональный фотограф? — спросил я перед тем как мы ушли.
— Нет, насколько я знаю.
— Вы сообщите нам, если услышите или вспомните что-либо, что могло бы помочь?
— Конечно, — сказала она от чистого сердца, — конечно.
Мы с Дином спустились молча на лифте и вышли на Гоу-стрит.
— Что думаете обо всем этом? — спросил я, когда мы покинули здание.
— Эта лилия, ха? — усмехнулся он. — Мне интересно, как много она знает. Она опознала пистолет и рассказала о приговоре за подделку на севере, но мы бы сами узнали об это так или иначе. Если бы она была умна, она бы сказала бы нам все, что она знает, и что мы могли бы узнать самостоятельно, и тем бы сделал остальной мусор, что она нам выдала, более правдоподобным. Вот и гадаю: она дура или умница?
— Мы не будем гадать, — сказал я. — Мы повесим на нее шпика, и будем следить за ее письмами. Еще у меня есть номер такси, которым она пользовалась пару дней назад. Мы поищем и его.
Из аптеки на углу я позвонил Старику, и попросил выделить несколько ребят, чтоб держали Мэй Лэндис и ее квартиру под присмотром днем и ночью, также чтоб он договорился с Почтовой службой, чтоб они дали нам знать, если она получит какое либо послание, которое могло бы быть от Витэйкра. Я сказал Старику, что зайду к Огборну и возьму несколько образцов почерка беглеца, чтоб сравнить с почерках в письмах к Мэй Лэндис.
Затем я и Дин занялись выяснением маршрута такси, которое Боб Тил видел увозящим женщину. Полчаса в офисе таксомоторной компании, и мы получили информацию, что такси возило пассажирку на Гринвич-стрит. Мы отправились по данному нам адресу.
Это было ветхое здание, разделенное на квартиры самого мрачного и темного вида. Хозяйку дома мы отыскали в подвале: изможденная женщина в грязно-сером, с крепко сжатым тонкогубым ртом и бледными, недоверчивыми глазами. Она энергично качалась в скрипящем кресле, и подшивала пару рабочих штанов, в то время как трое грязных ребятишек носились со щенком-полукровкой по всей комнате.
Дин показал ей свой значок и сказал, что мы хотим поговорить с ней без лишних ушей. Она встала, выгнала из комнаты детей и собаку, а потом, уперев руки в бедра, встала перед нами.
— Ну, и что вам надо? — спросила она мрачно.
— Хочу получить сведения о ваших жильцах, — сказал Дин. — Расскажите нам о них.
— Рассказать вам о них? — ее голос был резким и без того, что она была в дурном настроении. — И что, как вы думаете, я должна вам о них рассказать? Кто я по вашему? Я женщина, которая занята своим собственным бизнесом! Никто не может сказать, что я
не заслуживаю уважения…Это не привело бы нас ни к чему.
— Кто живет в номере один? — спросил я.
— Одсы — двое стариков с внучкой. Если вы можете сказать о них что-то дурное, значит вы лучше знаете их, чем я, которая прожила с ними рядом десять лет!
— Кто живет в номере два?
— Миссис Кодмэн с сыновьями, Фрэнком и Фредом. Они здесь уже три года, и…
Я переходил от номера к номеру, пока мы не добрались до второго этажа, который не позволил домохозяйке окончательно уверится в моей глупости, из-за того, что я подозревал ее жильцов всех подряд.
— Там живут Квирки, — теперь она выглядела просто несколько недовольной, хотя раньше была откровенно груба. — И они приличные люди, если вас это интересует!
— Сколько они живут здесь?
— Шесть месяцев или чуть больше.
— Чем занимается глава семейства?
— Я не знаю, — сказала она хмуро. — Возможно, путешествует.
— Сколько человек в семье?
— Только он и она, и они хорошие, тихие люди.
— Как он выглядит?
— Как любой мужчина. Я не детектив, чтоб совать свой нос в лица людей, чтоб выяснить, как они выглядят. И я также не сую нос в их дела. Я не…
— Сколько ему лет?
— Возможно, между тридцатью пятью и сорока. Хотя может быть немного моложе или старше.
— Высокий, низкий?
— Не такой коротышка как вы, но и не столь высок как этот лесоруб с вами. — Она презрительно окинула взглядом и мою невысокую, но крепкую фигуру, и громадную тушу Дина, — и он не такой толстый как вы оба.
— Усы?
— Нет.
— Волосы светлые?
— Нет, — торжествуя, — темные.
— Глаза тоже темные?
— Может быть.
Дин держась на расстоянии, посмотрел на меня через плечо женщины. Его губы беззвучно складывались в слово «Витэйкр».
— Теперь перейдем к миссис Квирк, как она выглядит? — продолжал я.
— У нее светлые волосы, она невысокая и коренастая, может чуть моложе тридцати.
Мы с Дином довольно кивнули друг другу; по описанию достаточно похоже на Мэй Лэндис.
— Они много времени проводят дома? — продолжил я.
— Я не знаю, — буркнула усталая женщина, но я видел, что на самом деле она знает, поэтому я в ожидании смотрел на нее. Она продолжила неохотно. — Мне кажется они часто отсутствуют, но я не уверена.
— Знаю, — рискнул я, — дома они бывают редко, и только днем, и вы тоже это знаете.
Она не стала отрицать, и я спросил:
— Они сейчас дома?
— Я так не думаю, но, возможно, дома.
— Давайте посмотрим на супружескую пару, — предложил я Дину.
Он кивнул мне головой и сказал женщине:
— Проводите нас к их квартире и откроете нам дверь.
— Я не буду! — взвизгнула она. — У вас нет права входить к людям в квартиры без ордера на обыск. Он у вас есть?
— У нас нет ничего, — усмехнулся Дин. — Но мы можем получить сколько угодно ордеров, если вы хотите усложнить нам работу. Вы управляете этим домом, и вы можете входить в любую из квартир в любое время, когда захотите, и вы проводите нас туда. Вы проведете нас, и можете уходить. Но если вы будете мешать нам, у вас есть шанс пойти заодно с Квирками и, может быть, разделить с ними камеру. Подумайте над этим хорошенько.