Созвездие эректуса
Шрифт:
Мужской голос за кадром спрашивает:
— Ты его знаешь?
— Его все знают. Эта сука восемь лет жирует на траффике «снежка» через Рио-Браво.
— Ничего такого, — говорит первая девушка, — Со всеми делится, вот и сидит. Это политика. Но мисс Европа…
Вторая девушка фыркает:
— Что ты, как маленькая? Там тоже все за деньги. Выбирают вот такую корову королевой красоты, вешают на нее какие-нибудь тряпки, пихают в руки стакан какого-нибудь пойла, сажают в какую-нибудь тачку, мажут каким-нибудь дезиком, и вот тебе навар с рекламы.
— Ну, да. Логично, — соглашается мужской голос.
Из
— Девчонки, кто хотел посмотреть реального рогатого лангуста?
Визг, мелькание тел в кадре, затем девушки бегут к полосе прибоя.
Клип заканчивается.
Лайон помассировал виски и ткнул кнопку селектора.
— Да, босс? — отозвалась секретарша.
— Сара, ты все знаешь. Скажи, когда выбирали мисс Европу?
— Вчера вечером. Победила Анжела Майоль.
— Ясно. А когда были выборы мэра Эль-Пасо и кто выиграл?
— Один момент, я посмотрю… Выборы были 26 июня, результаты объявили сегодня утром. Выиграл Теодор Джинелли.
— Спасибо, Сара. Будет здорово, если ты еще принесешь мне кофе. Очень крепкого.
Пока она варила кофе, Кортвуд успел отправить письмо road-shark:
Дадди Ричмен
Тема: Браво!
Шикарный клип, Акула! И место удачное. Один симпатичный парень как раз мечтает отдохнуть на таком пляже. У него сейчас отпуск начинается. Возьмете в компанию?
Дадди.
Прежде, чем он допил чашечку, пришел ответ:
Road-shark
Тема: Компания
Если это тот парень, что был с нами на островах, то welcome. Старый друг лучше новых двух.
Кортвуд покачал головой и набрал номер.
— Хелло, Джерри. У меня хорошие новости.
— Привет, Лайон. Какие?
— Именно такие. Ты был прав. И у тебя есть возможность посмотреть все это на месте. Разумеется, расходы за счет фирмы.
— На месте — это…
— Да, именно там, — перебил Кортвуд, — ну, что скажешь?
— Заманчиво, конечно. А почему именно я?
— Никто другой не подходит. Ты — номер один в этой области. Да и вторая сторона никого, кроме тебя, не желает видеть.
— Мда, — Винсмарт задумался, — как ты полагаешь, насколько это рискованно?
— Никак не больше, чем все, что мы делали с самого начала. Но ты можешь выйти из игры, Джерри. Я тебя пойму, клянусь честью бывшего биржевого брокера!
— Сильная клятва. Сам придумал?
— Да. Только что.
— Я поеду, Лайон. Ты же знаешь.
— Да, Джерри. Ты именно тот партнер, с которым хочется работать ноздря в ноздрю.
— Оставь эту патетику для раутов, Лайон. Я не партнер, а наемный фрилансер от науки.
— Нет, партнер, черт меня возьми. Сертификат на твою долю будет готов завтра к 8 утра.
— Что ж, это приятно. Но ты, надеюсь, понимаешь, что я не ради этого согласился.
— Ты согласился потому, что у тебя, как и у меня, есть яйца. Вот почему.
— Уф, — сказал Винсмарт, — этот твой казарменный юмор… Ладно, когда и как?
— Я как раз работаю над этим, — ответил Кортвуд.
Закончив разговор, он отстучал ответ на письмо:
Дадди Ричмен
Re: Компания
Отлично! Надеюсь, вы встретите его и поможете устроиться.
Через 3 дня на домашний адрес доктора Джералда
Винсмарта пришла посылка DHL от некой Оливии Стоун. Внутри был авиабилет на его имя на послезавтрашний рейс Сан-Франциско (Калифорния, США) — Гонолулу (Гавайи, США) — Паго-Паго (Меганезия) — Порт-Морсби (Папуа — Новая Гвинея). К билету прилагалось очень трогательное письмо.«Джерри! Я знаю, что веду себя глупо. Но, если я что-то еще значу в твоей жизни — давай все начнем с начала. Я буду ждать тебя в Holiday-Inn, это четверть часа на такси от аэропорта. Номер взят на Джералда и Оливию Винсмарт. Если нет — просто выбрось этот авиабилет в мусорную корзину.
Твоя О.»
У Джералда за последние 25 лет было несколько ярких и коротких любовных историй. Героиня одной из них вполне могла носить не такое уж редкое имя Оливия, причем никто не смог бы это проверить. Как истинный джентльмен, Джералд не распространялся о таких вещах, а если что-то кому-то и рассказывал, то вместо имени ставил что-то вроде «одна очень милая дама» или «одна женщина, с которой мы были близки». Почему бы одной из таких женщин вдруг не вспомнить старую любовь? Такое случается сплошь и рядом не только в романах, но и в жизни. Но сам Джералд, разумеется, понимал, что в Папуа его ждет не романтическая встреча с прошлым, а авантюра совсем другого рода.
Началось с того, что Эланг, Тиви и Окедо пригнали проа класса «seafun» с 9-метровыми поплавками, модерновым веерным парусом переменной площади, электродвижком 10 КВт, работающим от спиртовых топливных элементов, кормовым (ручным) и переносным (электронным) узлами управления с и палубой 5x7 метров. Треугольная рубка-тент была оборудована миниатюрной кухней с мойкой и электроплиткой. По сравнению со старым, 6-метровым проа, это был шаг к прогрессу. «Тут даже жить можно!» — радовалась Тиви, признавая, впрочем, что, «для семи человек чуть-чуть тесновато». На вопрос Келли «а на этой штуке вообще можно ходить в открытый океан», Окедо удивленно ответил: «да что тут идти, до Никумороро всего 170 миль, 12 часов хода».
За свое участие в free-art-fest Санди и Келли сражались с доком Рау, как берсеркеры, По крайней мере, им казалось, что имело место сражение. Впрочем, наверное, великий тахуна лишь хотел убедится, что они действительно хотят на фест, а не просто собрались туда за компанию с подростками-упаики (которые, по выражению Кван Ше, «могли уговорить страуса на переезд в Антарктиду»). Увидев, как девушки озверели при попытке запретить им эту поездку, Рау вздохнул и сказал: «Bien. Ahora siga instrucciones».
Инструкции были просты:
— Не болтать о своей биографии (в этом случае, никто не обратит особого внимания на их американский говор. Посторонние примут Санди за микронезийку, а Келли за самоанку).
— Представляться и обращаться только по прозвищам, то есть, Панда и Винни (школьное прозвище Келли, в честь Winnie Madikizela, героини африканского сопротивления).
— В любых нештатных ситуациях слушаться Акелу и Спарка и ни при каких условиях не снимать браслеты-маячки (великий тахуна повелительно ткнул пальцем в сторону трех притихших подростков, и лаконично добавил «hea aloa» — вы тоже).