Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, но в… – судя по тому, как девушка подбирала слова, разговор ее смущал, – в спальне… вы тоже будете в маске?

– Да, – он сказал это очень резко, давая понять, что обсуждение закончено.

Эйлин кивнула и отвернулась к окну, стараясь подглядеть в щелочку между занавесками, что происходит снаружи.

Как раз в этот момент карета остановилась.

– Приехали, ваше сиятельство! – Лакей распахнул дверцу, и Эйлин обнаружила, что они находятся у дома, где она последний год снимала комнату. Вернее, каморку под крышей.

– Где это мы? И что забыли в этой

дыре? – Граф подался вперед, внимательно изучая обшарпанную дверь доходного дома, над которой висел разбитый фонарь.

– Я назвала вашему кучеру это адрес, – торопливо произнесла Эйлин. – Мне надо забрать свои вещи.

– Вы… это ваш дом? – Он не смог скрыть отвращения.

– Всего лишь одна комната, – спешно уверила его девушка. – Не всем повезло иметь капитал!

В ответ Джаспер тяжело вздохнул и поднялся:

– Идемте!

– Что?

– Неужели вы думаете, что я отпущу вас одну в этот притон?

– Но я прожила здесь больше года! – запротестовала Эйлин. – Возможно, соседи и не блещут происхождением, но все они скромные люди, честно зарабатывающие на хлеб.

Словно в противовес ее словам из окон соседнего дома донесся гортанный смех, и женский голос визгливо поинтересовался, есть ли у кого-нибудь выпивка. Девушка смутилась, а Джаспер сурово посмотрел на нее.

– Идемте! Чем скорее мы выберемся из этой дыры, тем лучше!

Эйлин поджала губы, но спорить не стала. По сути граф был прав: чем быстрее она соберет вещи, тем быстрее они вернутся в имение. К тому же графу явно хотелось размять ноги.

Пока они шли к крыльцу, девушка обратила внимание, как тяжело идет ее спутник. Услышав тихий вздох, она забеспокоилась еще больше, лестница на мансарду показалась вдруг очень крутой:

– Может, вам лучше подождать меня?

Но граф Уорвик упрямо мотнул головой, стиснул зубы и начал подниматься. Эйлин ничего не оставалось, как последовать за ним. Они не успели добраться до площадки второго этажа, как на первом дверь распахнулась.

– Это еще что такое?! – голос хозяйки заставил вздрогнуть.

– Миссис Рейнолдс, – Эйлин обернулась, – добрый день!

– Не такой уж он и добрый! – Тощая женщина в лиловом платье и таком же огромном тюрбане уперла руки в бока. – Мисс Кэмпбелл, что вы себе позволяете?

– Простите? – Эйлин озадаченно нахмурилась.

– Вы вчера не ночевали дома, а сегодня ведете к себе мужчину! – Хозяйка дома обличительно ткнула пальцем в высокую фигуру за спиной девушки.

– Но… – попыталась возразить девушка.

– Где и как проводит время мисс Кэмпбелл, вас не касается, – перебил ее граф. – И уж этот дом никак нельзя назвать приличным: штукатурка так и сыпется, ступени просели, а перила шатаются под рукой! Держу пари, что и крыша протекает!

От такой обличительной речи хозяйка дома задохнулась, а потом с новыми силами накинулась на противника:

– Да как вы смеете! Кто вы вообще такой? Еще и в маске!

– Считайте меня голосом вашей совести, – усмехнулся Уорвик.

– Совести? – миссис Рейнолдс сорвалась на визг. – Вы на него посмотрите! Думаете, если лицо скрыто, так и все можно! А ну немедленно снимите

свою маску!

Эйлин испуганно взглянула на графа, опасаясь вспышки ярости, но тот только мрачно ухмыльнулся.

– Эйлин, вам лучше пройти в свою комнату, – спокойно предупредил он.

– Это уже не ее комната! – выпалила хозяйка. – Я отказываю мисс Кэмпбелл, поскольку она оказалась неблагонравной девицей!

– Мисс Кэмпбелл и сама не собиралась у вас задерживаться, – парировал Джаспер.

Он знал, что поступает вульгарно, но перепалка с домовладелицей доставила ему удовольствие.

– Вот пусть и идет на все четыре стороны!

– Думаю, нам действительно лучше уйти. – Эйлин дотронулась до плеча своего спутника. – Нет смысла раздувать скандал.

– Разумеется, поэтому ступайте и соберите свои вещи, – распорядился он.

Девушка послушно направилась наверх. Сложить нехитрые пожитки не составило особого труда, они уместились в один чемодан. Эйлин подхватила его, перекинула через плечо холщовую сумку, в которой хранила предметы первой необходимости, и выбежала из комнаты.

Судя по воплям, миссис Рейнолдс вошла во вкус и не собиралась останавливаться. Благо большинство квартирантов были на работе, и скандал происходил в пустом доме, что неимоверно раздражало домовладелицу, и она кричала на все более высоких нотах. Внезапно визг перешел в крик, а затем последовал грохот, словно кто-то упал, и стало тихо.

Охнув, Эйлин пронеслась остаток пути и едва не налетела на графа, как раз убиравшего руки от затылка.

– Осторожно! – Он удержал девушку за плечи.

– Что произошло? – выпалила она, все еще тяжело дыша.

– Ничего такого. Ваша квартирная хозяйка настаивала на правилах приличия, и я вынужден был с ней согласиться, – ухмыльнулся Уорвик и пояснил: – Я снял маску… кажется, она потеряла сознание.

– Всеединый! – охнула Эйлин, всплеснув руками. – Несносный вы человек, зачем было так поступать?

Она выглянула из-за плеча графа и наконец увидела миссис Рейнолдс, лежащую на площадке. – Ну вот, теперь придется ей помогать.

– Может, просто уедем? – предложил Уорвик.

– Надо хотя бы привести ее в сознание. Подержите!

Всучив графу чемодан, она начала рыться в сумке.

– Что вы ищете? – поинтересовался Уорвик.

– Нашатырь. Ну где же он? – Эйлин в пятый раз пошарила рукой в сумке. Склянки отозвались печальным звоном.

– Это лишнее. Смотрите… – Он поставил чемодан и хрустнул пальцами.

Заклинание сорвалось с ладони и полетело в сторону миссис Рейнолдс. Та судорожно вздохнула и закашлялась.

– Идемте! – Граф подхватил чемодан и направился к выходу. Эйлин бросила взгляд на домовладелицу, убедилась, что та приходит в себя, и покорно последовала за женихом. Как только они сели в карету, из дома донеслись проклятия.

Глава 11

– Значит, мисс Кэмпбелл… – задумчиво протянул граф, внимательно рассматривая девушку. – Что ж, это имя подходит вам больше, чем Джонсон-Доббс. Хотя, глядя на вас, я ожидал что-то вроде О’Брайен.

Поделиться с друзьями: