Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Срочно в номер
Шрифт:

– Гм-м.

– У неё есть друг?

– Да.

– А где был он?

– По моему, это никак не относится к делу.

– Так и есть, - согласился Баррагло к удивлению Ларкина, Собственно, я поражаюсь, что вы меня до сих пор терпите.

Ларкин рассмеялся. Они перекинулись ещё парой слов, потом Баррагло уехал, громогласно негодуя по поводу воскресной тишины. Ларкин вернулся в гостиную. Миссис Кеттл вытирала пыль. Он сообщил:

– Парень из "Ситизен".

– Да?

– Распрашивал про сегодняшнюю ночь.

Сегодняшнюю ночь?
– миссис Кеттл повернулась к нему.

– На нас напали. Ничего особенного.

– Напали? На улице?

– Он расспрашивал меня про это.

Хозяйка машинально водила тряпкой по спинке стула.

– Это как-то связано с убийцей?

– Я немногое смог рассказать. В два часа ночи ещё слишком темно.

Ее глаза смотрели умоляюще.

– Ах, все равно, - он встал и взял газету, - "Ситизен" в любом случае все переврет. Я ещё немного побуду в своей комнате, миссис Кеттл.

Когда он поднимался, у него перед глазами стояло её лицо. Вдоволь насмеявшись, он снова принялся читать.

На пятой странице в дверь постучали.

– Да, миссис Кеттл?

– С вами хотят поговорить два господина.

– Два? Репортеры?

– Они сказали, что из полиции.

– Да? Не могли бы вы проводить их сюда?

– Сожалею, что приходится мешать вам в воскресенье, сказал инспектор Грегори.

– Входите, пожалуйста.

Джим предложил инспектору кресло, а его молодому помощнику стул рядом с умывальником, и стал внимательно их разглядывать.

– Мы узнали, что произошло сегодня ночью. И хотим попросить вас об одной услуге.

– Разумеется, если я чем-то могу помочь.

Молодой человек достал блокнот и ручку.

– Во всяком случае, - добавил Ларкин, - было слишком темно, чтобы...

– Хорошо. Это нам известно. Вы в "Ревю" новичок?

– Да, я вообще здесь недавно.

– Ага, - инспектор почесал подбородок, - но ваша коллега, мисс Паттерсон... уже давно работает в газете?

– Да?

– Она так сказала. К тому же в городе она известна.

Ларкин вежливо кивнул.

– Я хочу поговорить с вами в открытую, - инспектор наклонился вперед и положил руки на колени.
– На этом случае мы сломаем себе зубы, мистер Ларкин. Мы охотимся за убийцей и не знаем, почему он убивает, чем он убивает и - это самое важное - когда убьет в следующий раз. Предположим, что ваш вчерашний противник и есть тот, кого мы ищем. Тогда это неудачное нападение должно было порядком испортить ему настроение, вы не находите?

– Правильно. И, возможно, подтолкнуть к следующему убийству.

– Вы читали "Уорлд Ньюс", - установил инспектор Грегори. Его круглое лицо побагровело. Юный помощник оторвался от блокнота и холодно посмотрел на него. Через мгновение инспектор Грегори продолжил:

– У меня есть к вам просьба, мистер Ларкин. Собственно говоря, я хотел обратиться с этой просьбой к мисс Паттерсон, но мой шеф против. Он, конечно, прав. Мисс Паттерсон нет ещё и двадцати... она... Могу

я узнать ваш возраст?

– В прошлом месяце мне исполнилось тридцать четыре.

– Идет четвертый десяток...
– инспектор испытующе посмотрел на него. Ларкин не отвел взгляда.
– Вы когда-нибудь имели дело с полицией?

– Что?

– В вашей предыдущей газете? Есть подобный опыт?

– В некотором роде...

– Я просто хотел знать. С вами все в порядке? Ну, так вот что мы придумали...

Они разговаривали минут двадцать. Потом инспектор и его сопровождающий уехали, а миссис Кеттл поднялась, чтобы вытереть пыль.

– С чего вдруг вы пораздарили все приличные цитаты? спросил Смат.

Ларкин извинился:

– Я просто хотел помочь коллегам-газетчикам. Они многое дописали сами.

– А как дела с нашим материалом?

– Я как раз пишу.

– Вместе с Банти, да? Или вы уже написали?

– Я пишу за обоих.

– Скажите, Джим, не слишком вы беспечны?

– В смысле?

– Позвольте процитировать "Экспресс". Они там пишут: "Думаю, я его узнаю. Когда он повернулся и побежал, я ясно видел его лицо".

– Ну да, я это говорил.

– Вы считаете это остроумным? Ну и как он выглядел?

– Ни малейшего понятия.

– Значит, вы ничего не видели?

– Я как раз хотел поговорить с вами на эту тему. Мне сначала дописать отчет?

– Как хотите, - Смат с хмурым видом удалился.

Пришел Брюс Норт, чтобы спросить, что это Ларкин делал в два часа ночи с подружкой Джесса. Вопрос был не только подколкой. Ларкин беззлобно рассмеялся.

– Мы покинули бал втроем. Джесс захотел сходить ещё в одно место, и отделился по дороге.

– Бал кончился в час ночи.

– Да, но потом мы ещё выпили в одном клубе, куда нас привел Джесс.

– В "Клубе Пита"?

– Да, так он назывался.

Неплохая отговорка, - хмыкнул Брюс, - но я вас раскушу.

Он присоединился к группе, окружившей Банти. Кроме шрама на лице на той не было и следа ночного приключения. Утром она уже побывала на рыночной площади, чтобы поговорить с родителями Дженни Баркер. Теперь Банти сидела за машинкой и заканчивала репортаж. Джесс сидел на краю её стола и проникновенно смотрел ей в глаза. Оба не обращали на Ларкина ни малейшего внимания. Тот минут десять, никем не прерываемый, постучал на своей машинке и понес репортаж Смату.

– Чудесно. Пожалуй, стоит немного драматизировать начало. Скажем, "Репортеры из "Ревю" обращают мистического преступника в бегство"... Нет, лучше так: "Джеймс Ларкин из "Ревю"... А что с Банти? В любом случае она должна...

– Как раз по этому поводу я и хотел поговорить. И еще...
– Ларкин чувствовал себя неуверенно.
– Дэвис может меня сфотографировать, чтобы вставить эту фотографию в статью?

– Вас? А почему не вас и Банти?

Ларкин объяснил, Смат с хмурым видом выслушал.

Поделиться с друзьями: