Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Срочно в номер
Шрифт:

– Спорим, что можем?

– И к чему весь этот цирк с Джимом? Ведь напали-то на Банти, так? Почему не её фотография? Уж хотя бы посимпатичнее.

– Чистая политика. Для её же защиты.

– Боже ты мой! Поэтому мы скрываем её адрес? А также то, что она из "Ревю"? К чему все это?

– Это вполне читабельно, - невозмутимо заявил Смат.

Джесс только фыркнул.

– Это жалкая история, - признался позже Ларкин, - а из-за цензуры она выглядит ещё более жалко.

Они с Картером беседовали в клубе для прессы, куда пришли в безмолвном признании того, что альтернативы "Якорю" не было. Почти все время до полудня их атаковали сотрудники

полиции, которые расспрашивали жителей в каждом доме на набережной и вблизи "Паласа". После чего Ларкину пришлось какое-то время избегать разговоров на узкоспециальные темы и отражать едкие шутки своих коллег. Криминальных репортеров из центральной прессы, сделал он вывод, ещё можно было терпеть поодиночке или парами, но никак не группами. Пустой и скучный клуб для прессы подействовал на него удивительно успокаивающее. Картер сосредоточился на том, чтобы разделить мокрый и скользкий паштет ровно на пять частей.

– По расчетам Грегори, - сказал он, не отрываясь от своего занятия, сегодня вечером для вас начнется опасное время.

Ларкин ухмыльнулся:

– Если идея увенчается успехом, я буду очень удивлен.

– Если я правильно понимаю, инспектору это представляется следующим образом: убийца увидит ваше фото, прочитает, что вы видели его лицо, что вы работаете в "Ревю" и живете на Бакл Стрит. После чего непременно примется вас подкарауливать, чтобы убрать свидетеля.

– Да, примерно так.

Картер, который справился с паштетом, сказал с набитым ртом:

– Грегори следует подучиться психологии.

– Должен признаться, я тоже не слишком в ней разбираюсь.

– Поставьте себя на место этого человека. Даже если он поверит - что само по себе сомнительно - что вы действительно его видели, почему он должен идти на такой чудовищный риск, преследуя вас? Ему просто нужно залечь на дно.

– Это я понимаю.

– Предположим, вы встречаете его на улице. И что? Где он был в ночь на субботу? Дома. А в другие вечера? Дома. Его жена это подтвердит. Уж в этом мне поверьте. И что останется от ваших слов?

– И при этом не факт, что тот, кто напал на Банти, и человек, убивший Дженни Баркер и другую девушку, - одно и то же лицо.

Это я считаю вполне вероятным, - заявил Картер и атаковал следующий кусок паштета.

– Это ваше мнение. Оно тоже должно соответствовать реальности?

– Конечно, не обязательно. Я просто пытаюсь представить себя на месте этого человека.

– Инспектору следует послушать вашего совета, - Ларкин посмотрел на остатки паштета и почувствовал, что аппетит пропал.
– Значит, вы полагаете, что мои ангелы-хранители будут зря терять время?

Картер пожал плечами:

– Пока вам это доставляет удовольствие, играйте. Так мы будем держать связь с криминальной полицией. Лично я...

– Да? Вы что-то хотели сказать?

Еще одно пожатие плечами.

– Так, просто предчувствие. С Банти он потерпел неудачу, так? Это было две ночи назад. Я думаю, он может потерять терпение.

– Вы не будете нас видеть, - сказал строгий юноша из криминальной полиции, - но не пугайтесь. Мы здесь.

– Я знаю, - лучшего ответа Ларкину в голову не пришло.

– Вы идете сейчас? Тогда ненадолго задержитесь у дверей и оглядитесь. Скорее всего, он будет выглядеть довольно подозрительно.

– Хорошо.

– Ужинать будете в "Лантерне"?

– Я раньше пару раз бывал там.

– Сядьте рядом с окном. Где будет собрание?

– В "Трапп Мемориал Холл".

– Вы пойдете пешком?

– Да. Я бы сделал так в любом случае.

Молодой человек пошептался

со своим сопровождающим.

– По возможности постарайтесь идти только по плохо освещенным улицам, - сказал он наконец, - По дороге не очень спешите. Дайте ему время.

– Вы думаете, он клюнет?

– Нужно дать ему такую возможность.

– Если бы я был девушкой...

Молодой человек одобрительно кивнул.

– Мы с Эриком это тоже предлагали. У нас есть одна сотрудница, между прочим, обладательница "черного пояса", которая выглядит как Мэй Фэрроу и может черта из пекла выманить. Но шеф не согласился... Все к лучшему, мистер Ларкин, я знаю, что вы будете стараться изо всех сил.

За ужином Ларкин просмотрел дневные выпуски. "Миррор" намекала на запланированные полицией акции; "Телеграф" распространялся о трудностях, с которыми полиции предстояло справиться; в "Мэйл" отыскали какого-то торговца овощами, который вызвался перечислить все несчастья, преследовавшие до сих пор семейство Баркер. Солидная пресса держалась в стороне. Титульные страницы были посвящены крупному скандалу в правительстве. Ларкин вернулся к своему клубничному коктейлю.

На улице чуть моросило. Он зашагал вдоль парка, по улицам с престижными домами. После недели, проведенной в городе, он уже неплохо ориентировался. Ларкин шел неспеша, решив не открывать зонта.

В "Трапп Мемориэл Холл" один стол был зарезервирован для прессы. Хупер уже сидел там. Настроение у него было заметно лучше обычного. Рядом с собой он занял стул для Ларкина.

– Ну что, вошли в контакт с местным призраком?

– Вы видели нашу статью?

– Видел ли я? Господи, да вашего лица не видел только слепой! Оглянитесь вокруг! А что за девушка была с вами?

Ларкин рассказал. Хупер присвистнул.

Во время собрания Ларкин неоднократно вспоминал о ангелах-хранителях. Он допускал, что те ждут снаружи, и надеялся, что они подстраховались. Во втором ряду сидел мужчина в большом шарфе, который время от времени его разглядывал. Когда Ларкин взглянул на него, их взгляды встретились.

Собрание - акция протеста против перепланировки улиц, в жертву которой собирались принести семьдесят домов, начальную школу и гостиницу - тянулось больше трех часов. Хупер предложил подвезти его домой и был немало озадачен отказом Ларкина.

– Вы в курсе, что идет дождь?

– Это очень мило с вашей стороны, но я люблю гулять в дождь.

Хупер как-то сник.

Разговаривая на сцене с организаторами, Ларкин не упускал из виду человека в шарфе. Он видел, как тот беседовал с группой женщин, потом надел свой плащ и покинул помещение. Ларкин расспрашивал активистов до тех пор, пока зал окончательно не опустел и даже все ещё оптимистично настроенный Хупер не ушел вслед за всеми. Оказавшись наконец под навесом крыльца, он потянул немного время, открывая зонтик, потом шагнул на тротуар и повернул налево. Так и тянуло обернуться, но Джим пересилил себя и прикрылся зонтом.

Безумная идея, сказал Смат. Шли ли вообще его телохранители за ним?

Он прибавил шагу и стал под деревом. Шорох показал, что наживку заглотнули. Джим опустил зонт, чтобы расширить поле зрения: дренажные канавы и темные лужи, густые живые изгороди, заборы с покосившимися от ветра столбами - и чья-то тень. Тень, которая пересекла улицу и направилась к нему.

– Мистер, огоньку не найдется?

Он бросил осторожный взгляд за плечо - никого. Хваленая защита! Прикрытый с одной стороны забором, он не двигался, оценивая комплекцию противника. Тот явно был крупней его. Свободной рукой Джим похлопал по карману:

Поделиться с друзьями: