Срочно в номер
Шрифт:
– Боюсь, что нет.
Мужчина ждал. Дождь капал на его мокрые волосы. Ларкин переложил зонтик в другую руку.
– Нет, у меня нет зажигалки, - он заметил движение позади, на повороте: всего лишь тихий, но несомненный шорох.
– Одну секунду...
Мужчина подошел ближе. Ларкин хотел пошевелить левой рукой, но не смог - зонт прочно застрял в заборе. Он дернул сильнее, зонт выскочил и Ларкин с размаху угодил мужчине по колену.
– Ой!
Ларкин отскочил в сторону. Мужчина услышал что-то за спиной и стремительно обернулся. Правая рука поднялась, он
– Ох черт, - мужчина массировал колено.
– Что это значит? Черт возьми!
– Не двигайтесь!
– Кто вы вообще такие?
– Полиция! Бросьте то, что у вас в руке!
– Вы что, с ума сошли? Я спросил у человека, нет ли у него огонька...
– Мы это слышали. Бросайте!
Что-то упало в сточный желоб. Разъяренно посмотрев на Ларкина, мужчина сделал шаг назад.
– Как вас зовут?
– А вас?
– Здесь спрашиваю я. Итак...
– Предъявите ваши документы!
Ларкин сказал:
– Послушайте, мне кажется, это не...
– Предоставьте это дело нам, сэр.
– Черт возьми, я просто попросил закурить!
– Где вы живете?
– В доме. Где ещё живут?
Сделав ещё шаг назад, мужчина смог одновременно обозревать всех троих. Полицейские тоже шагнули вперед, чтобы восстановить равновесие. Ларкин отошел от забора. Дурацкая ситуация. Один полицейский нагнулся и осторожно поднял брошенный предмет.
– Это ваше?
– Да. Вам нравится?
– В такую погоду следует держать его раскрытым.
– А вы попробуйте, заставьте эту чертову штуку раскрыться!
Полицейский повертел в руках зонт и передал его напарнику.
– Я хочу, чтобы вы ответили на мои вопросы.
– Мне бы тоже этого хотелось, мистер.
– Почему вы заговорили с этим человеком?
– Потому что мне нужна была зажигалка, черт вас возьми!
– Однако это выглядело так, будто вы хотите на него напасть.
– Я? Это он ударил меня зонтом по коленке!
– Действительно, - вмешался Ларкин, - зонт застрял в ...
– А где вы живете?
– Если хотите знать, на этой улице, на той стороне. И когда я приду домой, я позвоню в полицию! Так что не зарывайтесь!
– Вы женаты?
Мужчина схватился за голову. Ларкин увидел, что между пальцами он держит сигарету.
– Да, я женат, у меня трое маленьких детей, теща, которую нужно навещать, и собака, которая лает. Как вы думаете, отчего я выбрался на улицу, чтобы спокойно покурить?
– Очень убедительно. Я думаю, мы...
Голос потонул в шуме подъезжающей машины. Лица четырех мужчин озарились резким светом фар. Машина затормозила и остановилась рядом с ними. Суперинтендант Хатчет выглянул в окно.
– Эрскин! Что тут у вас?
– Этот человек приблизился к нему, сэр, под предлогом...
– Не имеет значения. Все равно. Посадите его в машину.
– Есть, сэр. Что произошло?
– Еще один расчлененный труп. Третий. И, судя по тому, что я слышал, самый ужасный.
У моста на обочине стояли три патрульные машины. Футах в тридцати от парапета кончалось освещение, и промежуток
строящейся улицы тонул во тьме. Сейчас там стояла полицейская машина; её фары бросали яркое пятно на кусты на откосе, по которому от моста вилась тропинка.– Пресса, - сказал он констеблю, преградившему им путь.
Хатчет поспешно обернулся.
– Не подходите ближе, мистер Ларкин.
Он с благодарностью остановился. Отсюда были видны склонившиеся над чем-то силуэты. Луч света на мгновение выхватил страшные очертания. У него зазвенело в голове.
Суперинтендант подошел к Грегори. Ларкин слышал, что они о чем-то шепчутся. На улице завыла сирена. Констебль рядом с Ларкиным отошел к припаркованным машинам. Ларкин остался один.
Внезапно кто-то шепнул ему в ухо:
– Нам опять повезло. А то шумиха уже начала стихать.
Он узнал репортера из "Скетч", но так ему и не ответил. Теперь Джим заметил, что и в других местах стоят репортеры, наблюдающие за работой полицейских. Примерно в двадцати шагах был слышен чей-то хриплый голос, отвечавший на вопросы, сыпавшиеся со всех сторон.
– Снова девушка?
– Это отнюдь не так свежа.
– И где её нашли?
– Вон там, - репортер из "Скетч" указал через улицу.
Ларкин присоединился к кругу спрашивавших. В его центре стоял человек лет шестидесяти.
– Я вижу сумочку и думаю - привет! Потом присматриваюсь...
Ларкин заметил Картера за левым плечом мужчины, закрыл блокнот и подошел к нему.
Картер дописал что-то, прежде чем обратить на него внимание. Он поставил футляр с пишущей машинкой на асфальт и использовал его как стол. Не оборачиваясь, он сказал:
– Грегори обещал официальное сообщение через пару минут. Можете подождать?
– Разумеется. Что вы выяснили?
Картер покосился на него.
– На этот раз, похоже, все заняло побольше времени. Части разбросаны по большей территории.
Желудок Ларкина подпрыгнул к горлу:
– Невообразимо...
Мимо них протиснулись репортеры.
– Кажется, Грегори начинает. Идемте, Джим.
Голос инспектора звучал невыразительно.
– Женщина, возраст - примерно тридцать пять лет. Жестокость, выходящая за все границы. Пока мы не нашли орудия убийства. Поиски продолжаются.
– Вы знаете, кто она, инспектор?
– Да. Мы сообщим об этом позже.
– Когда совершено убийство?
– Женщина мертва около двух часов.
– С ней сделали то же, что и с остальными?
– Да.
– Отрезали ногу и голову?
Инспектор помедлил:
– И руки.
– Есть какие-нибудь улики... зацепки?
Полиция, уклончиво ответил инспектор, продолжит расследование.
Некоторые репортеры разбрелись в поисках телефона. Другие остались и внимательно разглядывали окрестности. Фотографы снимали мост, щиты вдоль дороги, мужчину, нашедшего труп. Сверху на мосту собрались жители окрестных домов. Ларкин поговорил с некоторыми из них. Кроме полицейской сирены они ничего не видели и не слышали. Потратив впустую десяток минут, он вернулся к Картеру.