Срочно в номер
Шрифт:
– Петтингейл и его сброд умрут от восторга, - фыркнул Смат.
– Сегодня вечером они опять выходят в патрули. Что-то будет?
– И мы снова сможем выпустить дополнительный выпуск, промурлыкал Брюс.
– В половину двенадцатого, - сказал Смат, - и ни минутой позже. Вы трое отправляйтесь на места. Алан, Джесс и Банти остаются здесь и принимают ваши репортажи. Я что-нибудь из них слеплю и пущу в номер. Фредди будет постоянно получать информацию. Я предлагаю...
Картер подошел к телефону. Положив трубку, он молча уставился перед собой.
– Неприятности, Лес??
– Может быть. Вопрос
– Душка Хатчет!
– Имя и адрес Беллинга не называют. У нас тоже нет адреса, или есть?
Ларкин сказал:
– Он дал его Грегори. Коуп Драйв, Эшборн Эстэйт. Собственно говоря, час назад снова был здесь, чтобы поговорить со мной. Он что-то вспомнил про человека, которого он видел. Но до конца не уверен.
За ланчем в "Якоре" настроение было не очень. Смат, перепачканный в чернилах, с отсутствующим видом царапал ценные указания на обратной стороне карты вин. Картер пил и размышлял. Банти, которая пришла с Джессом, молча села с ними за стол. Ларкин пил пиво и наблюдал за всеми. Он пожалел, что о непринужденной беседе и речи не было.
– В чем дело, Джим?
– Джесс смотрел на него глубоко посаженными глазами
– Ничего. Я просто задумался.
– Речь идет об очередном блестящем репортаже?
Смат посмотрел на него поверх карты:
– Разве это не твоя задача?
– Раньше я тоже так думал, - согласился Джесс.
– У тебя есть задумки?
– У меня? Что вы, это я предоставляю нашему гению.
– Если ты говоришь о Джиме, разве не вежливее называть его по имени?
– Смат, старая перечница, я - воплощение вежливости. Джим это подтвердит. Мы, тупоголовое быдло, должны иногда давать волю своим чувствам, - его широкая улыбка задела Ларкина.
– Я только спросил...
– Оставь, - Смат продолжал что-то чиркать.
Ларкин встал.
– Я угощаю. Банти, то же самое?
– Банти, выпей ещё что-нибудь, - вскочил Джесс.
– Что тебе заказать, коктейль как всегда?
– он взял стакан и понес вместе со своим к стойке.
Ларкин хотел сесть, снова встал и улыбнулся девушке. Она неподвижно смотрела на стол. Ларкин взял остальные стаканы и подошел к другому концу стойки. Случайно получилось так, что его сразу обслужили, в то время как Джесс оказался за мужчиной, заказывавшим семь порций.
Банти пересела. Ларкин помедлил, пока шел к своему стулу рядом с ней. Он молча расставил стаканы. Джесс пришел со стаканом в каждой руке, поставил их на другой конец стола и сел на свое место. После паузы он мимоходом заметил:
– Да, Смат, это правда, что я сегодня буду отвечать на телефонные звонки?
– Да.
– Ну, чудесно. По правде говоря, это не совсем подходящее место для обдумывания идей.
Смат не обратил на него внимания.
– Мы с Банти устроим небольшую оргию. Да, малышка?
Казалось, она превратилась в камень.
– В том случае, конечно, если ты не захочешь дожидаться Джима, - Джесс встал, подошел к её стулу, ухватил волосы Банти в кулак и медленно потянул за них, поднимая её лицо. Он смотрел на неё сверху вниз, дружески улыбаясь.
– Ты же скажешь, милая, если тебе станет скучно, верно?
Ларкин вмешался:
– Вы делаете ей больно.
– Ах, Джим, пожалуйста,
не вмешивайтесь.Ларкин протянул руки. Джесс отступил в сторону, отпуская волосы. И вдруг ринулся на Ларкина, который отступил к столу. Джесс с грохотом ударился о стену.
– Очень хорошо, - одобрительно кивнул Смат.
Джесс швырнул в Ларкина пивной кружкой. Тот поймал её на лету и поставил на стол. А сам шагнул к Джессу.
– Послушайте, Ларкин, я вас предупреждаю...
Джим схватил молодого человека за руку, заломил её за спину и развернул его перед собой. Спокойно и уверенно он повел Джесса к двери.
– Спасибо, сэр, - облегченно вздохнул бармен.
– Нам не нужны здесь беспорядки.
Ларкин вышел наружу, на свежий воздух. Он отпустил руку и толкнул Джесса на тротуар.
– Я бы советовал вам остаться здесь и слегка остыть.
Джесс какое-то время стоял, массируя руку и поправляя куртку, потом повернулся и зашагал прочь. Ларкин вернулся к остальным.
Картер раскуривал трубку.
Смат постукивал карандашом по зубам, глядя на Банти.
– Я ещё выпью, - сказал Ларкин, - и нам пора идти.
Он заметил, что его руки дрожат.
Джесс в редакции не появился. Смат пошумел, но быстро отвлекся. Главный редактор требовал хронологического изложения событий: его нужно было поместить в центре главной статьи. Ларкина вызвали к шефу, который её вымучивал. Ему нужно было помочь. Обзвонить мэра, члена муниципалитета Кэйси, директоров фабрик и супермаркетов, а также школьные власти. В полдень ожидался портрет предполагаемого преступника.
С тех пор, как Ларкин видел его в последний раз, тот изменился. Подбородок стал более волевым, уголки рта опустились вниз.
– Похож на одного из клиентов в магазине, где я покупаю рубашки, заявил Смат.
– Так выглядит директор филиала моего банка.
– Это должно натолкнуть на ассоциации?
– спросил Брюс.
– Это только попытка, не более. Кто-нибудь может о чем-нибудь вспомнить.
– Да? Полгорода придет в полицию, чтобы донести на другую половину. Эй, Лес! Подвинься немножко. Ну, вы это видите?
– В тексте он также описан, - сказал Смат, раздавая листочки.
– "Человек, которого хочет допросить полиция, - читал Брюс вслух, выглядит лет на сорок и, возможно, имеет смуглый цвет лица." Ну, что я говорил? Мы охотимся за полоумным цыганом. "Он немного подавлен. Когда его видели на стадионе, на нем была коричневая или близкая по цвету куртка, шарф и кепка. Предполагается, - послушайте, это что-то новенькое, что он нес в руках средней величины пакет, портфель, или что-то в этом роде." Ну, что вы об этом думаете?
– Беллинг про это говорил, - подтвердил Ларкин.
– Грегори попытался выжать из него подробности.
– Кажется, ему не слишком повезло.
– С Беллингом нужно больше, чем везение.
– Вы с ним общались, Джим. Какой он?
– Никакого проблеска, - Ларкин задумался.
– Замкнутый в себе, довольно раздражительный, плохая память и нервный тик.
– О Боже!
– Конечно, я могу ошибаться. Может быть, на самом деле он общительный и обаятельный. Все возможно...
Ближе к вечеру Картер узнал, что каждого зрителя, бывшего на футболе, призвали прийти в полицию, где посменно будут проводить опросы.