Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сто причин моей (не) любви
Шрифт:

Юркнув в коридор, я быстро пошла по узкому мрачному ходу, спустилась по ступеням в следующую комнату, и оказалась в тайнике его светлости, где стояло кресло, и находилось несколько книжных полок. Тихо вспыхнули свечи – магия заструилась по стенам, и я услышала голос Беррона, находящегося в этот момент в кабинете:

– Надеюсь, вы понимаете, что ситуация критическая, Маккейн.

В следующую секунду чиркнула зажигалка. Раздался глубокий вдох лорда Лесли. Усталый вдох.

– Я понимаю.

– Нет, не думаю. Вы не знаете, кто такой Олсен. Он пустил корни по всему Элхорну.

Квартал Водяных лилий под его полным контролем, включая констеблей и карманников. Десять лет он провел на войне и ожесточился, словно бешенный зверь. И мне осточертело ждать! – хрипел в порыве страшной ярости Беррон. – Он вечно впереди. Обходит нас на несколько ходов. Этот сукин сын вечно все знает!

Слушая все это, я холодела от страха.

И это тот самый мужчина, которого боги определили мне в пару? Чем я заслужила такое наказание?

– Мне нет дела до Олсена, – произнес Лесли.

– Думаю, вам будет интересно узнать, что Нейл и ваш секретарь, которому вы доверяете свои секреты, как-то связаны.

Я ощутила тянущую боль за грудиной. А в висках билось непонимание, отторжение, отчаяние!

Заскрипело кресло. Кажется, лорд Лесли поднялся.

– Откуда информация? – спросил он, а в голосе такое напряжение, что я сглотнула.

– Я следил за ней.

– Следили за моим секретарем? – с затаенной злостью процедил Лесли.

– Послушайте, Маккейн, это моя работа. Она лжет вам. Девчонка сорвалась со строительных лесов, и Олсен, сменив ипостась, подхватил ее. Что скажете на это?

– Что он оказался в нужном месте в нужное время.

– Где она сейчас, вам известно?

– Я дал ей выходной. Вероятно, она поехала к своей семье. У Эвелины напряженный график, а эта история с артефактом напугала ее.

– Будьте начеку, Маккейн, – раздались шаги Беррона. – На вашем месте я бы сменил всю прислугу.

– Я разберусь с этим.

– Олсен провел десять лет на границе. Война, как все считают, не закончена. Если наши враги получат артефакт, свобода всего Элхорна окажется под угрозой. Если Олсен связан с Алларией и собирается предать императора, передав врагу артефакт, мы обязаны предотвратить это, презрев личные интересы. Работать сообща гораздо выгоднее, Маккейн.

– Всенепременно подумаю об этом, – вымолвил лорд Лесли.

Шаркающие злые шаги понесли Беррона к выходу, а спустя секунду раздался хлопок дверью. Я услышала, как его светлость тихо зашипел, а затем довольно грязно выругался.

Вот теперь я точно не жилец. Совершенно не знаю, что делать. Кажется, выброситься в окно – не такая уж плохая идея.

Глава 9

В этот раз Нейл взял роскошную черную карету. В квартале Водяных лилий ее уже знали, едва она появлялась на улицах, карманники и разбойники всех мастей выстраивались по струнке. В других кварталах столицы этот экипаж казался неприметным. Без опознавательных знаков, весьма лаконичный и строгий. Но сейчас Олсен взял его не потому, что хотел покрасоваться, мужчина просто слишком много выпил, чтобы все утро трястись в седле.

Отдернув шторку, Нейл проводил

взглядом резво скачущего от поместья Лесли лорда Беррона. Что бы ему здесь делать? Однорукий прилипала не оставляет Олсена в покое, но надо отдать ему должное, он неплохо идет по следу. Нейл усмехнулся. Это даже забавно.

А вот что развеселило его по-настоящему – белобрысая дура, свисающая из окна на связанных простынях, и она же, спешащая по дорожке к воротам, словно ее что-то жалит в задницу. Загляденье. Так бы и смотрел.

Нейл лениво вышел из кареты, насвистывая, перешел улицу и приблизился к каменной стене, укрывающей особняк Лесли. Привалившись к ней плечом, Нейл лениво ждал, когда дурочка добежит до угла.

Медленно натянув перчатки, он поправил шейный платок и рюши, точащие из рукавов сюртука, и огляделся по сторонам. Никого. Безупречно.

Звякнули кованные ворота. Эвелина Митчелл, приподняв свою скучную целомудренную юбку, выбежала из-за угла, и Нейл с грацией хищника, молча подхватил ее за талию. Грубо и ощутимо тряхнул, едва она завизжала и забарахталась в его руках.

– Шею сверну, – мягко предупредил он.

Мимолетно их глаза встретились. Его, алые и лишенные души, с ее, серо-голубыми, наполненными ужасом. И, кажется, Нейл даже что-то почувствовал. На секунду.

Перехватив ее за талию поудобнее, он попросту понес ее к экипажу, игнорируя ее молчаливые попытки освободиться.

– О, Боже! – взвизгнула она, когда он буквально закинул ее на сидение, а скучающему кучеру сказал: «Возвращаемся». – Вы пьяны! – заверещала госпожа Митчелл. – Сию секунду отпустите. Я доложу констеблю! Я требую защиты моего работодателя, его светлости лорда Лесли!

– Угу, – процедил Олсен, забираясь в салон и захлопывая дверь.

Этот ее запах…

Ее растрепанные волосы, совершенно не вяжущиеся с образом чопорного секретаря…

Нахмуренные брови и наглый, дерзкий, но дрожащий голос…

Нет, совершенно не его вариант. Олсен расслабленно откинулся на спинку красного бархатного сидения, закинул щиколотку одной ноги на колено другой, что было весьма грубо и фривольно в обществе женщины, и достал портсигар.

– Прикажите остановить! – настойчиво требовала Митчелл, пока он закуривал.

Его верхняя губа непроизвольно поджималась, когда он чиркал спичкой, а затем, прикрыв огонек ладонью, прикуривал сигару, втягивая щеки. Сладкий дым немного успокаивал, но не настолько, чтобы Нейл не чувствовал, как потянуло в груди, а метка слегка потеплела.

Лицо у Митчелл чистое, гладкое и нежное. Кожа бледная, с легким румянцем. Губы… В этих губах было упрямство. Тонкие и подвижные, вовсе не красивые, но такие необычные. В этих губах характер и ее воля, в них – сила. Какая? Понять бы.

Нейл сладко и глубоко затянулся, сощурившись от дыма и разглядывая верещащую и впадающую в панику женщину молча. Не слышал почти. Плевать на то, что говорит. Ее жилка на шее бьется. Ее грудь вздымается. Хорошая грудь, довольно мягкая и большая. А волосы – длинные и светлые. Нейлу нравились такие. Нет, не блеклые, как он думал раньше. Пшеничные, блестящие, скрывающие в себе солнце.

Поделиться с друзьями: