Страна Северного Ветра
Шрифт:
— Почему? — спросил Алмаз.
— Ты её пожалеешь.
— Мне и сейчас её жалко.
— И правильно. Она тоже будет жалеть. И тогда всё будет по-другому.
— Вот и чудесно. А пока ты поживёшь у нас, — закончил Алмаз.
— На чём я остановилась? — спросила Нэнни.
— На том, как луна обошлась с облаками.
— Ах да! Но всё только начиналось. На небе появлялись всё новые и новые облака, они собирались все быстрей и быстрей, пока совсем не закрыли луну. Она ведь не могла одна сбросить целую сотню облаков, понимаешь?
— Конечно, нет, — согласился Алмаз.
— Тогда совсем стемнело, и в доме завыла собака. Тут я увидела, что
— Ты сама придумала дверь, потому что она тебе понадобилась, — заметил Алмаз.
— Ничего я не придумывала, она там была. Самая настоящая дверь.
— Вот я тебя и поймал! — воскликнул мальчик. — Я знал, что ты веришь в сны так же, как и я.
— Ах ты ещё и ловушки придумываешь! — возмутилась Нэнни. — Смотри у меня! В беседке я была в безопасности. И что ты думаешь? Снова показалась луна, но светила она только сквозь одно стёклышко, и оно было как раз рубинового цвета. Вот смех-то!
— Да нет, совсем не смешно, — возразил Алмаз.
— А будешь со мной спорить… — начала Нэнни.
— Нет, нет, что ты, — сказал он. — Я только хотел сказать, что так и думал. Она должна была светить именно через то стёклышко.
— Тогда ладно, — произнесла девочка.
Не возьмусь объяснить, что имел в виду Алмаз. У него были странные представления о мире.
— Я совсем не знала, — продолжала Нэнни, — что делать дальше. За дверью лаяла собака, поэтому выбраться я не могла. А луна была так красива, что просто притягивала взгляд, и я смотрела на неё сквозь красное стекло. И вот луна начала расти, пока не выросла больше того стёклышка, потом она появилась уже и в других стёклах, потом заполнила собой всё окно целиком, и в беседке стало светло, как днём. Собака замолкла, и я услышала тихий стук в дверь, словно ветер постукивал по ней веткой.
— Точно она, — произнёс мальчик. Он был уверен, что всё странное и красивое может исходить лишь от Царицы Северного Ветра.
— Я отвернулась от окна, открыла дверь, и как ты думаешь, что я там увидела?
— Прекрасную даму, — сказал Алмаз.
— Не угадал. Я увидела саму луну, большую, как домик, и круглую, как шар. Она светилась, словно была из белого золота. Луна стояла прямо на траве, наверно, на самой траве — я не могла разглядеть ничего, кроме её сияния. Пока я с любопытством на неё смотрела, у неё сбоку открылась дверца, и оттуда выглянул забавный пожилой человечек, у которого на плече висела какая-то изогнутая штука, и позвал меня: «Пойдём, Нэнни. Моя госпожа ждёт тебя. Мы спустились за тобой». Мне было совсем не страшно. Я подошла к прекрасному светящемуся шару, человечек протянул мне руку, я схватилась, подпрыгнула и очутилась внутри. Угадай, на что луна похожа изнутри? На маленький уютный домик с синими окнами и белыми занавесками! У окна, подперев голову рукой, сидела прекрасная дама и смотрела на улицу. Она была очень печальна, я стояла и смотрела на неё, и мне было так её жалко.
— Ты, верно, не думала, что моя госпожа такая красивая! — сказал смешной человечек.
—
Конечно, нет! — ответила я. — Я и представить себе не могла.— И никто не может! Но ты ещё не всё знаешь.
Человечек закрыл дверь, за ней оказалась веревка, к которой был подвешен груз. Какое-то время он тянул за эту веревку, а потом произнёс:
— Пожалуй, довольно. Теперь всё в порядке.
Потом он взял меня за руку, открыл незаметную дверцу в полу, мы спустились на две или три ступеньки, и прямо передо мной открылась огромная дыра.
— Не бойся, — успокоил меня человечек. — Это не дыра, это всего лишь окно. Загляни туда.
Я сделала, как он велел, и увидела сад и беседку, только они остались далеко внизу, залитые лунным светом.
— Вот! — сказал человечек. — Нам удалось-таки тебя вытащить! Видишь, как на нас в саду до сих пор лает собака?
Я сказала, что не могу ничего разглядеть.
— Неужели вы различаете такие мелочи так далеко? — удивилась я.
— Что ты, дитя мое! — воскликнул человечек. — Разве это мелочи! Да я мог бы найти иголку в траве, будь у меня руки подлинней. Кстати, вон одна лежит у порога беседки.
Я посмотрела на его глаза — маленькие, но такие лучистые, что он, наверно, мог видеть при их свете. Потом мы поднялись наверх, и он повёл меня ещё выше по небольшой лесенке в углу комнаты через другую потайную дверь, и над нами оказалось огромное круглое окно. Сквозь него было видно синее небо, и облака, и звёзды. Много-много больших звёзд, и они сияли ярче яркого!
— Их маленькие девочки-ангелы начистили, — сказал Алмаз.
— Ну что за чепуху ты болтаешь! — воскликнула Нэнни.
— Моя чепуха не хуже твоей, Нэнни. Когда закончишь, я расскажу свой сон. Там тоже были звёзды, только луны не было. Она куда-то отлучилась. Может, за тобой отправилась. Думаю, мне приснился этот сон почти тогда же, когда ты видела свой. Хотя она могла пойти и за кем-то другим, ведь такие чудеса происходят не с нами одними. Но сначала расскажи, что было дальше.
Возможно, кто-то из моих маленьких читателей вспомнит, что луна приходила за ним или за ней как раз в ту ночь, когда Алмазу приснился его сон. Но мне об этом ничего не известно. Я лишь знаю, что за мной она не приходила, хотя, когда я был мальчиком — не совсем малышом, разумеется, — я умел звать её за собой.
— Человечек всё мне показывал и просил заглянуть в каждое окно. Как же там было красиво! Мы висели высоко в воздухе в таком уютном и чистом домике!
— Твоей работой будет следить, чтобы окна оставались чистыми, — произнёс человечек. — Это несложно, здесь наверху пыли почти нет. Разве что мороз иногда что-нибудь на них нарисует, да капли дождя оставят разводы.
— Изнутри я легко их вымою, — ответила я, — но как быть с грязью от дождя и мороза снаружи?
— Ой, — сказал он, — нет ничего проще! Тут всюду лестницы. Надо только открыть дверь, а дальше можно залезть, куда угодно. Ты ещё не видела многих окон, кое-где через них можно увидеть места, о которых ты никогда не слышала. Раньше я сам мыл окна, но — увы! — я уже не так молод. Правда?
— Не знаю, — отозвалась я. — Я ведь не видела вас, когда вы были моложе.
— Ты не видела человека из луны? — удивился тот.
— Ну, не очень близко, — ответила я. — Не настолько, чтобы сказать, молодой он или старый. За спиной он нёс вязанку хвороста. Мне его Джим показывал. Джим очень любил смотреть на человечка из луны. Бедный Джим! Интересно, почему он не приходит меня проведать? Может, он тоже заболел?