Стражница
Шрифт:
— Нам не хватало тебя вчера во время занятий, — сказала Джилл. — Что-то случилось с твоей… семьёй?
Её улыбка была чистым зубоскалением без какой-либо искренности.
Я проверила уровень раствора в мензурке, не обращая внимания на Джилл. Её отец, как она напоминала всем при каждой возможности, играл в ракетбол с прокурором. Джилл считала, что это делает её экспертом относительно конфликта моей семьи с законом. А я — что это делает её глупой истеричкой, жаждущей внимания.
— Или же с Констанцией Грей? — размышляла она вслух, так что ее голос доносился
Я вскинула голову.
— Она сегодня в школе, идиотка. Если бы у нее была передозировка чего-либо, то сейчас она находилась бы в больнице. У неё было пищевое отравление.
Во время паузы я пыталась выследить Констанцию, но ей всегда удавалось ускользнуть до того, как у меня получалось подобраться к ней поближе. Кроме того, взгляды, которые она бросала в мою сторону были не особо располагающими к разговору.
— Пищевое отравление, — сказала Джилл и отбросила назад светлые, длинной до плеч волосы. — Странно, что никто больше не заболел, не так ли?
— Тебе, что, нечего делать? Где-нибудь в другом месте? — спросила я и вылила нейтрализующее средство в мензурку, заполненную кислотой.
Глаза Джилл сузились и заметались между мной и Леной туда-сюда.
— А что ты сразу огрызаешься! Св. Бригит это одна семья, ты же знаешь. Кстати, насчет семей…
Я напряглась, ожидая выпада, но вместо этого она набросилась на Лену.
— Как дела у твоей, Лена? Я никогда не вижу её во время спортивных и других мероприятий. Собственно, почему?
— Они очень заняты, — ответила Лена и склонилась к своей тетради. Карандаш в ее руке слегка дрожал.
— Ах, как жаль, — ехидно сказала Джилл. — Я уверена, что многим хотелось бы познакомиться с ней. Возможно, вы могли бы что-нибудь предпринять вместе, когда вернется отец Мо. Ты ведь, должно быть, уже безумно радуешься, что он скоро снова будет дома, Мо.
— Я в восторге.
Но я почти не слушала ее — моё внимание было полностью направлено на Лену, когда я заметила, что та побледнела из-за слов Джилл. Мне ещё никогда не доводилось видеть, чтобы Лена отступала.
— Ну, а можешь поставить меня в известность, когда же наступит этот великий день? Я позабочусь о том, чтобы не оставлять свою сумку где попало, — объявила Джилл.
Девочки за соседними столами вокруг нас засмеялись.
Мои инстинкт и гнев взяли верх. Я посмотрела Джилл в глаза и одним движением пальца толкнула мензурку к краю стола, та перевернулась, и раствор в ней брызнул на плиточный пол. Немного капель попало на обувь Джилл.
Джилл отпрыгнула и заверещала:
— Ты сделала это специально!
Доктор Сандерсон подбежала и отогнала нас подальше от лужи.
— Мо, это правда?
— Нет! Я бы никогда…
В этот раз моя репутация хорошей девочки оказалась полезной.
— Это был несчастный случай.
Лена, стоявшая рядом со мной, выразила согласие:
— Мы уже почти закончили с экспериментом. Для чего ей все портить? Теперь нам придется начать всё сначала.
Учительница
оценивающе посмотрела на нас.— Вы уже отрегулировали pH?
Я кивнула. Раствор, который я пролила, был не кислее апельсинового сока, но пах намного хуже.
— Что ж, на всякий случай, принесу защитное оборудование. Джилл, иди и закончи свой эксперимент. Мо и Лена, сейчас уже нет времени начинать ещё раз. Уберите всё. Придёте во время обеденного перерыва, чтобы повторить эксперимент.
На ходу Джилл откинула назад волосы со злющим выражением лица.
— У тебя и вправду крыша поехала, да?
— Все знают, что я растяпа.
Я пожала плечами и улыбнулась невинной улыбкой.
— Что поделать? Моя семья замешана во многих… несчастных случаях.
Джилл смертельно побледнела, затем стала красной, как рак и прошла на своё место.
Негодующее бормотание донеслось от её стола.
Лена уставилась на меня:
— С каких пор ты стала жестокой принцессой всея мафии?
Я начала мыть наши пробирки и пипетки.
— Ни с каких. Просто моё терпение лопнуло и мне больше ничего другого не пришло на ум, что заставило бы её замолчать.
Мы обе посмотрели в сторону стола Джилл, где та стояла, окружённая стайкой своих близких подруг, возмущённо перешёптывающихся. Сама она молчала, но как только заметила нас, выражение ее лица стало мстительным и расчетливым.
— Что-то мне не верится, что она из тех, кого можно заткнуть, — сказала Лена.
Глава 16
Во время обеденной паузы мы с Леной вернулись в химическую лабораторию.
— Мне очень жаль, — сказала я. — Я не хотела доставлять тебе ещё больше работы.
Она смахнула со свитера ворсинку.
— Джилл МакАллистер та ещё глупая коза. Она нацелилась на тебя, но и я тоже не ее любимица.
— Она знакома с твоей семьей?
— Нет. — Лена сказала это таким тоном, что было ясно, она не хочет углубляться в эту тему.
— Но сделай мне одолжение, хорошо? Когда она в следующий раз сцепится с тобой — больше не промахнись.
— Я постараюсь.
Доктор Сандерсон подняла взгляд со стопки бумаг и подозвала нас жестом к своему столу. Прежде, чем мы успели одеть защитные очки, затрещало переговорное устройство и жестяной голос школьной секретарши вызвал меня в бюро.
Доктор Сандерсон тяжело вздохнула.
— Что ж, иди. Значит вам придётся закончить эксперимент завтра во время обеда — если только ты не хочешь поработать в этот раз одна, Лена?
Секунду Лена колебалась и провела рукой по своему пышному хвосту. Я старалась не чувствовать обиду. Это из-за меня нам придётся заново проводить эксперимент, и она ничего мне не должна. Я не намеревалась заводить новую, лучшую подругу, прежде всего потому, что всё равно скоро перееду. Кроме того, моя жизнь была запутанной. И опасной. Лена стала бы лишь ещё одним человеком, от которого мне пришлось бы скрывать правду, и что это тогда будет за дружба? Но мне всё равно было обидно. Совсем чуть-чуть.