Строгая изоляция
Шрифт:
— Вакцина. Тебе нужно найти вакцину, — прошептал отец.
— И что дальше?
Николас попытался поднять голову, но усилие оказалось для него слишком велико.
— Если ты не получишь вакцину, то умрешь.
— Умру в тюрьме?
Он смотрел, как отец пытается вытереть кровь, затекшую в правый глаз.
— Тогда уходи отсюда.
— Как трус? — Стаффорд сплюнул. — Доказать, раз и навсегда, что я полное дерьмо?
— О чем ты говоришь?
— Ты никогда не понимал, верно? Дело не в деньгах. Я думал не о
Глава 83
Кэффри как раз успел выкопать пластиковую вилку из упаковки буррито, когда увидел идущую к нему женщину. Одной рукой опирается на костыль, в другой — сумка-холодильник.
— Вот дерьмо.
Он вылез из машины, достал револьвер, старомодный «Смит и Вессон 64», и прицелился ей в грудь:
— Оставайтесь на месте.
Она приближалась.
Кэффри что-то слышал такое на одном из последних совещаний. Женщина, иностранка. Сказали, что она не говорит по-английски. Или, наоборот, говорит? Черт. Ему следовало слушать повнимательней, а не писать сообщение одному из своих патрульных, чтобы тот завернул в «Бурритовиль».
— Леди, стойте.
Он поискал глазами поддержку, но, похоже, все слетелись к главным воротам, как мухи к дерьму.
Она приближалась. Совершенно спокойно. Никаких признаков того, что она видит пистолет.
Женщина. Она ничего не знает. Может, даже не понимает, что он говорит.
Она остановилась. Футах в десяти, может, меньше. Не отрывалась от его глаз. Не смотрела на пистолет. Отключилась от него.
— Вот и хорошо. Теперь стойте так и не двигайтесь.
Вместо этого она поставила холодильник на землю. Одна рука потянулась к груди.
— Я сказал, не двигайтесь.
На ней было что-то вроде лыжной куртки на «молнии», по крайней мере так показалось Кэффри. Рука потянулась к «молнии».
Он должен ждать, пока не увидит оружие. Нельзя стрелять в человека просто потому, что он расстегивает куртку.
— ОК, достаточно.
Она тянула язычок, раскрывая «молнию» до конца.
— Леди, у меня нет времени на игры.
— У нас тоже, — из теней вышел мужчина. Белый. Молодой парень. Покрыт тонким слоем серой пыли, как те ребята, которые изображают живые статуи в центре города, зарабатывая деньги на туристах. — Давай, — продолжил он. — Покажи ему.
Женщина медленно, осторожно откинула полу куртки, и рука, в которой Кэффри сжимал револьвер, внезапно окаменела. Оружие выпало на землю.
Двадцать четыре года насильников, психов, наркоманов, рецидивистов и детоубийц. Двадцать четыре года наблюдений за тем, до чего может докатиться человек. Снова и снова. Бесконечный круг людских ошибок,
иногда совершаемых во имя зла. Кэффри был уверен, что ему уже довелось видеть, слышать и чувствовать все, что только возможно. Но увиденное сейчас далеко выходило за эти рамки.Она держала полу куртки совсем как фокусник на представлении, и Кэффри смотрел на нее, словно поджидая, что она сейчас поклонится. Вместо этого парень, стоящий позади нее, подбежал и схватил его служебный револьвер.
Кэффри стоял, как прикованный, и даже не попытался его остановить.
— У тебя есть мобильник?
— Что? — переспросил Кэффри.
Парень ткнул в него револьвером. Кэффри едва заметил этот жест.
— У тебя есть мобильный телефон? — снова спросил парень.
— В машине.
— Возьми его, — приказал парень. — Мне нужен номер.
Глава 84
Дым поднимался едва ли не от каждого здания комплекса. В двух по-прежнему бушевал пожар, казалось, не замечающий усилий людей в респираторах и биозащитных костюмах, заливающих огонь пеной. Между зданиями лежали тела. Заключенные оказали упорное сопротивление атакующим и прихватили с собой по меньшей мере полдюжины людей из ОГБТ и других спецслужб.
Лок, сидящий в трейлере Центра контроля заболеваний, уже терял терпение, дожидаясь результатов своих анализов:
— Ну, сколько еще? Парни, я уже, наверное, самый здоровый человек во всей Америке.
Его просьбы никто не слушал. Есть порядок, и ему надо следовать. Снаружи доносились переговоры по рации, которые не утихали, а, наоборот, становились интенсивнее. Плохой признак после штурма. Через несколько минут, когда один из сотрудников Центра проводил финальные тесты, Лок услышал Тая, который орал на кого-то прямо у двери в трейлер.
— Вы правда ее потеряли? Вот идиоты!
Точно. Лок выскочил наружу, оттолкнув на пути толстошеего мудака-охранника. Парень последовал за ним, вытаскивая пистолет.
— Сэр, вернитесь назад.
— Я видел горничных, которые могли напугать сильнее, чем ты, пацан. Так что засунь свою пушку обратно, пока руки целы.
Противостояние прервал сотрудник Центра:
— Все ОК, Брэд, он чист.
Лок присоединился к Таю.
— Призрак опять исчез?
— Типа того.
Лок обернулся на дымящиеся развалины, позади прогромыхал бульдозер взрывотехников.
— Черт, она наверняка на полпути к Южной Америке. А что с остальными?
— Ричард в безопасности, вместе с мальчиком. Эй, мы сделали то, что смогли. Теперь осталось подобрать хвосты.
— Я бы сказал, что сумасшедшая сучка с парой килограммов «С4» — это не просто хвост.
— Она чеченка. У них вроде разногласия с русскими, а не с нами.
— Уже нет, — заметил Фриск, внезапно появляясь сзади. — К тому же мы недосчитались не только ее.