Строптивая жена Властелина Пограничья
Шрифт:
Встречаюсь с насмешливым взглядом голубых глаз. Такой контраст, просто крышу сносит. Недаром шепчутся, что у него после гибели императрицы побывало немало девушек. Теперь-то я понимаю зачем. И странная дружба моего мужа с первыми красавицами столицы тоже понятна.
– Насмотрелась? – спрашивает напрямую. – Ну что, хорош твой император?
– Хорош, – нагло отвечаю я. – Только я не успела рассмотреть вас.
– Вообще-то, император не её, – отрезает Рауль.
– Не надо ревновать, – веселится император. – Эйвис, вы сегодня прелестно выглядите. А тебе, друг мой, не
У меня создалось ощущение, что император дразнит Рауля.
– Гио, у тебя не выйдет меня задеть, – улыбается мой муж. – Ты и сам скоро должен жениться. Помнишь? Дни траура проходят, и тебя ждут весёлые деньки.
Император нахмурился. Правду, значит, говорил мой брат, что Рауль и император друзья. Только друг может называть по имени императора.
– Так, господин наследник, быстро приведите себя в порядок. Завтрак и на церемонию. Я что, здесь до вечера должен болтаться?
– При хорошей организации отдыха можно и до утра, – включается Артур.
– Я смотрю, вы здесь осели прочно, с хорошей организацией отдыха. Господин Верховный маг так вообще с двумя девушками.
– Неправда! Одна из них моя! – одновременно рычат маг Лайонел и Джейкоб.
Император с трудом сдерживает ухмылку.
– Артур, отправляешься вслед за мной. Через два дня чтобы был у меня. Джейкоб, разберитесь уже с девушками. Вчера, кажется, я вас застал девицей, которую словно в снегу вываляли?
Глава 8
Рауль Ренделл
Известие, что Эбигейл нашли сняло камень с моей души. Я с облегчением посмотрел на дядюшку. Вот выручил, так выручил.
– А ты лучше смотри за своими бабами, – император подходит ко мне вплотную и едва слышно говорит на ухо. – Какого дьявола твоя любовница делала на свадьбе? А ты вместо того, чтобы вышвырнуть её, позволил издеваться над законной женой.
Я надел маску раскаяния, и Гио сделал вид, что поверил.
– Благодарю, что пришли. А теперь прошу всех выйти вон. Мне нужно готовиться к церемонии, – без зазрения совести я выгнал всех из комнаты.
Костюм для церемонии передачи власти не менялся с самой первой подобной церемонии. Когда ткань ветшала, шили новый такой же. Вот и этот подогнали по фигуре. Я не знаю, что конкретно будет, но нервничаю изрядно. Была бы моя воля, то потянул бы с церемонией ещё.
У меня такое впечатление, что отец цепляется за жизнь из-за того, что не передал официально власть из рук в руки. Как только он это сделает, то покинет этот мир.
Я надеваю новую рубашку, чёрные штаны и чёрный кафтан, расшитый серебром. На ноги – сапоги. На мне нет драгоценностей, кроме обручального перстня.
Вспоминаю, в каком порядке проходит церемония. Эйвис давно готова, она не принимает участия.
– Удачи, Рауль, – говорит она и выскальзывает за дверь, чтобы наблюдать за церемонией из толпы любопытных.
Жду ещё некоторое время. За мной пришёл слуга. Ну что ж, пора. Иду в зал. Сердце колотится. Я замираю на верхней ступени лестницы.
Голос императора заполняет своды замка:
– Я, правитель
империи Илинай, Гиоргий Рэнгволд, прибыл по просьбе здесь присутствующего Ричарда Ренделла о передаче власти над Северным Пограничьем. Подтверждаешь ли ты свою просьбу сейчас перед лицом своих людей и свидетелей?– Подтверждаю, мой повелитель, – отец склонил голову в поклоне.
– Готов ли ты, Ричард, восьмой герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья передать всю власть своему сыну?
– Готов, – отвечает отец слабым голосом. Вижу, что его одели в парадную одежду. Он выглядит измождённым.
– Подготовил ли ты достойного приемника? – опять спрашивает император.
– Подготовил, – отвечает отец.
– Твой сын воин?
– Да, мой повелитель.
– Владеет ли он боевой магией?
– Владеет, мой повелитель.
– Женат ли твой сын? Сможет ли произвести на свет наследников?
– Да, мой повелитель.
– Я не вижу причин, чтобы отказать тебе в просьбе о передачи власти в Северном Пограничье.
Я спускаюсь по лестнице и склоняюсь перед императором.
– Рауль Ренделл, клянёшься ли ты в верности империи и своему императору?
– Клянусь, – твёрдо говорю я.
– Клянёшься ставить интересы империи выше своих собственных?
– Клянусь.
– Да, будет эта клятва нерушима.
Император кладёт руки на мою склонённую голову. Я чувствую покалывание, словно множество маленьких иголочек одновременно вонзились в моё тело. Сохраняю невозмутимость.
– Клятва магически скреплена. Нарушение ведёт к смерти. Помни об этом, девятый герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья.
Император надевает на меня цепь с медальоном. Даже это магические артефакты, символизирующие собачью преданность империи и повелителю.
Я поднимаюсь с колен. Распрямляю плечи. Смотрю в глаза императора. Он обнял меня.
– Достойного приемника воспитали, герцог.
Отец кивает. Видно, что ему с трудом далась эта церемония. Магия императора перестала поддерживать моего отца.
Он оседает в кресле. Эйвис бросается к нему, поддерживает за руку. Отдаёт распоряжения слугам. Вокруг отца кипит бурная деятельность.
– Рауль, береги Эйвис, – даёт мне напутствие император.
– Ты можешь толком объяснить, что происходит? Твоё появление среди ночи в моей спальне. Прости, но я не верю, что ты мог ошибиться в переходе. Загадочные слова о моей женитьбе. Хотя сам знаешь, что я не горел желанием жениться на незнакомой строптивой девчонке.
– Ты прав. Тогда мне ещё нужно будет задержаться у тебя. Пойдём в кабинет. Я открою тебе военные тайны, – Гио совершенно серьёзен.
Я давно знаю императора. Мы учились вместе сначала в школе элементарной магии, потом в колледже Пяти Стихий, а потом в Академии Высшей магии, но на разных факультетах. Наша неразлучная троица – Гио, Артур и я – много крови попортила преподавателям своими проделками.
Гио весёлый парень, редко когда я видел его таким серьёзным. Власть отложила свой отпечаток на характер друга, но не отняла неунывающего нрава. Так что же произошло, что Гио примчался сюда на всех парах?