Сувенир из «Клуба мушкетеров»
Шрифт:
– Деньги нужны мне сейчас, – повторила она.
– Очень жаль. Ну, мне надо бежать. Проводить тебя до машины?
– Я говорю еще раз: мне нужны деньги.
– Ты можешь подать в суд. Я уверен, муж даст дельный юридический совет. Конечно, он разведется с тобой, узнав, что я задолжал тебе такую сумму. Как-никак Ли Криди – тоже мужчина и должен сообразить, что я давал тебе что-то взамен денег.
Взгляды, которые она бросала на Трисби, вызывали у меня серьезную тревогу; на него же они не производили никакого впечатления.
– Я думаю, такие, как ты, не заслуживают право на жизнь, –
– Давай обойдемся без громких фраз, – ответил Трисби. – Ты была неудовлетворенной женщиной, и я в меру своих сил старался умиротворить твои желания. Тебе следовало знать, что за удовольствия платят. Будь рассудительной, Бриджетт, давай расстанемся по-хорошему. На свете немало красивых и сильных парней. Ты без труда найдешь мне замену. Новый любовник будет исполнять все твои прихоти, и через пару недель ты обо мне и не вспомнишь.
Несколько секунд она пристально смотрела на него, потом придвинула к себе большую пляжную сумку.
– Ты говоришь это серьезно, Жак? Между нами все кончено?
– Да. – Он с раздражением провел рукой по волосам.
– И мы больше не будем встречаться?
– Если ты не желаешь понять по-хорошему, – сказал он, наклоняясь вперед и с ненавистью глядя на нее, – убирайся к черту! Мне опротивело видеть твои телеса! Убирайся, или я вышвырну тебя отсюда!
– Сейчас я убью тебя, Жак. Если ты не можешь принадлежать мне, то не достанешься и другой женщине. – Бриджетт вынула из сумки револьвер.
Глава одиннадцатая
Трисби, застыв на месте, смотрел на свою бывшую любовницу с недоверием и страхом. В купальном костюме, с револьвером в руке Бриджетт выглядела нелепо и страшно. Под слоем загара кожа ее приобрела мертвенно-бледный оттенок, лицо покрылось крупными пятнами.
– Да, Жак, – повторила она тихо, – сейчас я убью тебя. Я достаточно настрадалась, теперь свою долю получишь ты.
– Не сходи с ума, – медленно выговаривая слова, произнес Трисби. Он провел языком по губам. – Положи револьвер, Бриджетт, и давай поговорим. Я согласен, что вел себя не совсем красиво. Попробуем начать все сначала. Я неудачно пошутил, когда…
– Ты жалкий трус, – с презрением прервала она. – Я знала, именно так ты и будешь говорить, если тебя припереть к стенке. Но теперь уже слишком поздно, Жак: у меня к тебе столько же жалости, сколько ее было у тебя.
Он начал медленно отступать назад. И так же медленно она двинулась вслед за ним через просторный холл. Он поднял руки, словно защищаясь от пули.
Я бесшумно открыл дверь и шагнул внутрь.
Трисби, стоявший лицом к веранде, увидел меня. Он смотрел обезумевшими от ужаса глазами, и я, понимая, что разъяренная баба может застрелить его в любое мгновение, прыгнул вперед и наотмашь ударил Бриджетт по запястью. Раздался выстрел, пуля впилась в пол.
Я вырвал оружие, Бриджетт метнулась в сторону, потом, схватив сумку, опрометью выбежала за дверь.
Трисби, обхватив голову, без сил опустился на кушетку. Я положил револьвер на столик для коктейля и, вынув носовой платок, смахнул пот с лица.
В
неподвижной тишине шум отъезжающего автомобиля прозвучал неестественно громко.– Она не собиралась убивать вас, – сказал я по возможности мягко. – Я видел, что миссис Криди целилась в ногу.
Сделав неимоверное усилие взять себя в руки, он встал и беззвучно зашевелил губами; в глазах его по-прежнему был страх.
– Проклятые неврастенички! – выговорил он с трудом. – Где она раздобыла револьвер?
– Женщины часто сводят счеты подобным образом, – сказал я. – Они убивают мужчин ежедневно, если все другие меры, по их мнению, исчерпаны.
Он тупо уставился на меня:
– Кто вы такой и как попали сюда?
Достав визитную карточку, я протянул ее Трисби. Он посмотрел издали, взять отказался: его руки дрожали.
– Черт возьми! – воскликнул он. – Агентство «Стар». Ведь это то самое агентство, чей сыщик… – Внезапно замолчав, он отодвинулся, и в глазах появилось тревожное и недоумевающее выражение.
– Все правильно, – сказал я. – Шеппи был мой компаньон.
– Она наняла вас следить за мной?
– Нет, я оказался здесь случайно. Я приехал поговорить с вами.
Он встал и пошел к стойке.
– Выпьете?
– Спасибо, да.
Он налил виски. Потом, поставив стаканы на столик, плюхнулся в кресло.
– Она испугала меня на минуту, – сказал Трисби, доставая сигарету из эбонитовой коробки и закуривая. – Вы видели выражение ее глаз? Она и впрямь собиралась убить. – Он залпом осушил стакан. – Если бы не вы…
– Думаю, она хотела только припугнуть, – сказал я, отлично понимая, что намерения Бриджетт были самые серьезные. – Вы, наверное, ведете очень бурную жизнь.
Он криво усмехнулся:
– Это будет хорошим уроком. Я постараюсь впредь забыть о стареющих неврастеничках. – Подавшись вперед, он уставился на револьвер. – Как вы думаете, где она его достала?
– Нынче каждый может обзавестись оружием, это нетрудно. – Я взял револьвер и опустил в карман. – Правда, что она наняла Шеппи следить за вами?
– Не знаю. – Глаза его беспокойно забегали. – Вообще-то она способна нанять целую свору сыщиков. Бриджетт считала меня своей собственностью.
– И к тому же весьма ценной. Тринадцать тысяч долларов – это большие деньги.
Он повел своими атлетическими плечами.
– Бриджетт не в своем уме, я никогда не брал взаймы такой суммы. Конечно, последние шесть месяцев мы всюду бывали вместе, и это кое-что стоило, но деньги я тратил на нее же.
– Вы обвинили ее, что она наняла частного сыщика следить за вами. Это был Шеппи? Не волнуйтесь, полиция не узнает о нашем разговоре.
Подумав, он спросил:
– Что вы хотите знать?
– Нанимала миссис Криди моего компаньона следить за вами?
Он молчал в нерешительности.
– Если я отвечу, у меня не будет неприятностей с «фараонами»?
– Нет, не будет.
– Хорошо, тогда я скажу: да, нанимала.
– Что толкнуло ее на это?
– Она, видите ли, вообразила, что у меня роман с ее падчерицей.
– А на самом деле у вас, конечно, ничего подобного не было?
– Боже мой, конечно, нет! Падчерица осточертела мне еще много месяцев назад.