Суженая мага огня
Шрифт:
Мужчина поглядел через плечо, отставляя бутыль, и расценил всё верно. Скинув халат, забрался ко мне с бокалами, и я накрыла нас обоих.
— Ты прекрасна, — засмотрелся он на слегка открытую круглую грудь. — Я уже совершенно забыл, каково это любить. Давай выпьем за обретение друг друга!
Генри протянул бокал.
Любить? Ты что мне в любви сейчас признался, Генри?
Я смущённо отвела взгляд. Кто знает, как принято у паладинов? Может, они всем подряд признаются. А “совершенно забыл, каково это” — возможно, означает, что провел неделю
Но так хочется…
Я отпила. Вино было великолепным. Терпким и в меру сладким. Готова поспорить, это было очень дорогое вино, которое пьют лишь короли и герцоги у себя в замках.
Теперь, когда стеснение осталось за дверьми спальни, я могла насладиться изысканным угощением и мужчиной, лежащим рядом. Пусть счастье продлится всего лишь до рассвета, но сейчас я была очень-очень счастлива.
— Во-первых, милая моя, — произнёс Генри, отставив бокал на столик. — Никто не должен знать, что у тебя есть магические способности, а то прямиком попадёшь под Суд.
— Ты сказал, Суд это смерть? Почему?
Я развернулась всем телом, чтобы лучше видеть лицо Генри и его глаза.
Он взял мою руку и принялся уже привычно поглаживать пальцы.
— Суд — это страшно, Трис. Это приговор. Я присутствовал на нескольких. — Рука Генри замерла, он сжал зубы, и голос стал сдавленным: — Магистр трахает подсудимую, чтобы определить происхождение её силы. Пускает ей кровь на алтарь, потом обжигает тело праведным огнём. Ни одна из подсудимых не выжила.
Я вздрогнула. Генри крепче сжал руку и вновь стал ласкать.
— А если девушка истинная, её отпускают?
— Ты хочешь признания из уст магистра, который на глазах всего света раздвинет тебе ноги и вывернет наружу хранилище?
— А ты разве не можешь подтвердить, что я истинная, раз ты во мне уверен?
— Я не магистр, к сожалению. У меня нет такой власти. И потом, мы любовники, а это исключает вес моего слова, как в твою защиту, так и против тебя.
— Значит, придётся прятаться…
— Да, — кивнул Генри. — Если станет известно о твоих способностях к магии огня, тебя в любом случае, заставят пройти через праведный огонь, кем бы ты ни была: хоть крестьянкой, хоть принцессой.
Принцессой: смешно. Ты умеешь шутить, Генри.
Я вытянула шею и набрала воздуха в грудь.
Да, похоже, лёгкой жизни не будет.
— И ещё ты великолепный целитель, Трис, — Генри поднёс мою руку к губам. — Ты излечила меня.
— Ну, думаю, любая девушка смогла бы дать тебе то, что ты хотел...
Лицо запылало, когда вспомнила о минутах страсти, когда Генри был во мне. Как я стонала и что-то невразумительное шептала… Как старалась уменьшить щель в его хранилище всей своей любовью.
— Не любая, Трис. Другая бы сделала мои страдания чуть легче и отсрочила смерть, но ты запечатала раскол.
— Запечатала?
— Полностью.
— А целительство не подлежит проверке на суде?
— Магия целительства
считается светлым даром, она не наносит вреда. Пользуйся ею свободно.Генри приблизил лицо. Тепло нежного поцелуя и ласкающий взгляд заставили трепетать. Я знаю тебя так мало, Генри, но уже так сильно люблю!
Не удержалась и положила ладонь на лицо паладина. Погладила по щеке. Он благодарно прикрыл глаза, наслаждаясь лаской.
— Во-вторых, Трис… — хрипло прошептал Генри, серьёзно поглядев на меня.
24 Во-вторых
— Что во-вторых, Генри?
— Во-вторых, я должен напомнить тебе: ребёнок может решить проблему с магией, — перехватил ладонь, целуя.
— Как это поможет? — нахмурилась я.
— Известно, что, когда женщина, наделённая даром, рожает, её хранилище разрывается. Если ты родишь, магии в тебе не останется. Никакой: ни огненной, ни исцеляющей. Ты будешь самой обычной женщиной. Тебе не будут грозить ни суд, ни тёмные колдуны, желающие испить твою ману.
— Интересный способ, — задумчиво проговорила я.
— Я хотел бы, чтобы ты пошла вторым путём и родила. Я предложил тебе полное содержание: и предложение в силе.
Перед глазами возникли картины уютного дома, горящего очага, колыбели и нас с Генри, сидевших в объятиях, как сейчас. Я была не против перенестись в это чудесное светлое место и отказаться от магии, которой и овладеть-то не успела.
Не жалко потерять то, чего не имел. Сердце говорило: соглашайся! Губы растянулись в улыбке.
Но разум твердил:
“И кем ты будешь для Генри? Он паладин, а ты — безродная девица с сомнительным прошлым. Сегодня Генри с тобой, завтра — с другой. Ты ему ни жена, ни официальная наложница. Никто. Что бы он не говорил. А ребёнок свяжет, сделает слабой и бессильной. Окажешься в любой момент на улице, как Грета. Нет. Я не могу рожать, пока не буду хоть в чём-то уверена…”
— Ну, что ты молчишь, Трис?
— Я просто… нет, к ребёнку я пока не готова.
— Я понял тебя, — хрипло произнёс Генри. — Больше не заговорю об этом, но помни о предложении всегда.
— Хорошо.
Генри, как ни в чём не бывало, положил в рот кусок сыра и запил вином.
— Поешь, моя милая, силы пригодятся, если учесть, что ночь ты проведешь без сна, — улыбнулся он.
Я откусила кусочек сыра и подняла взгляд на посветлевшее окно, удивившись, что уже подступала заря.
— Скоро вернутся мои люди. Дам им отдохнуть несколько часов и двинемся на болота. Тёмный Лорд знает, что я пришёл — нельзя медлить, — Генри бережно поцеловал меня в лоб. — Спасибо, что указала путь, Трис. Пока меня не будет, я хочу, чтобы ты осталась здесь, в этом доме. Мне важно знать, что ты в безопасности.
Лицо паладина сделалось очень серьёзным. Я почувствовала, как напряглись его мышцы в предстоянии битвы. Опасной битвы.
— Генри, я волнуюсь за тебя. Ведь ты с трудом защитился от его магии. Ты ещё слаб.