Свидание с джентльменом
Шрифт:
Я должна заставить себя написать об этом, хотя мое сердце кровоточит, и каждое слово меня убивает. Мне нужно детально описать каждый мучительный эпизод. Возможно, когда-нибудь, в далеком будущем, я постараюсь это прочесть, имея более светлую голову и покой в душе.
Во-первых, я не в Корнуолле, не еду в Корнуолл в спортивном автомобиле. Я по-прежнему в Челси. И я одна.
Сумка, которую я собрала вчера вечером, стоит на полу рядом со мной, так и неразобранная. Пусть стоит, как вечный памятник моей глупости.
Итак, что же произошло?
Уф. Глоток воздуха. Поеживание.
Сегодня утром я, будучи невероятно взволнованной, спешно собирала вещи — смена белья, ночная рубашка, зубная щетка и т. д. Я тщательно разоделась в новые облегающие джинсы и белую футболку и прибавила к этому элегантный серовато-зеленый шарф (аккуратно обернутый вокруг шеи) на случай, если в открытом автомобиле будет прохладно. Я воображала, как концы шарфа будут гламурно развеваться на ветру.
На этот раз мне не пришлось укладывать волосы. Ветер мог их растрепать, и я все равно выглядела бы как обычно — взъерошенной.
Почти в девять часов утра в дверь позвонили, и я полетела вниз по лестнице.
Питер стоял на пороге, выглядя мегапривлекательным в синих джинсах и черной футболке. Должно быть, он не побрился сегодня утром, так как на подбородке виднелась щетина. Его волосы были немного взъерошены, но его небрежный вид делал его сексуальнее прежнего.
У него за спиной был припаркован темно-зеленый спортивный автомобиль британского производства. Мужчина и автомобиль составляли картину, которую я не увидела бы даже в самых смелых своих мечтах.
Я одарила его кретинской улыбкой: мол, как я рада тебя видеть. Мы обнялись и восторженно поцеловались.
По меньшей мере, я была восторженной. Но потом заметила, что Питер не улыбается. Он явно нервничал.
— Все в порядке? — спросила она, уже подозревая неладное.
Он попробовал улыбнуться, но весьма неубедительно:
— Молли, перед тем как мы поедем, я должен кое-что тебе объяснить.
Мне это совсем не понравилось. У меня неприятно засосало под ложечкой.
— Я могу войти? — сказал он.
— Конечно.
Мои ноги тряслись, пока я провожала его в гостиную. Мы уселись в разные кресла. По меньшей мере, присела я, а Питер продолжал стоять. Сначала я подумала, что он ведет себя как джентльмен, ожидая, когда я усядусь. Но потом я поняла, что садиться он не намерен.
Что у него произошло?
Мысли галопом скакали в моей голове, я пыталась понять, о чем он может со мной говорить. Только бы он не сказал, что в Аргентине его ждет жена! Или невеста. Или даже подружка.
— До того, как мы уедем… — начал Питер. — Мне нужно объяснить, кто я такой. — Он неуверенно усмехнулся.
Что он хочет сказать?
И в этот момент я заметила в его взгляде и улыбке нечто, что видела совсем недавно, приехав в Лондон…
И затем меня озарило.
Он был похож на Фелицию Найт. Но как Питер может быть похожим?..
Мне стало холодно. До меня дошло.
У меня сдавило горло, но я сумела прошептать:
— Ты не Питер. Ты Патрик, верно? — Дрожа, я старалась сдержать слезы. — Ты Патрик, притворяющийся Питером. Питера не существует. Это все неправда.
Глава 9
Саймон Найт нахмурился,
открыв парадную дверь и обнаружив на пороге своего кузена.— Что случилось? Только не говори, что… — Он тут же с тревогой посмотрел на дорогу.
— Все в порядке, — уверил его Патрик. — Я не разбил твой автомобиль. Даже не поцарапал. — Он вымученно улыбнулся и протянул ему ключи. — Поездка отменена, вот и все.
— Не повезло. — Саймон вроде бы искренне сожалел, кладя ключи в карман, но взгляд его умных серых глаз был любопытным. — Итак, поездка в Корнуолл отменена окончательно или просто отложена?
— Отменена. — Патрик пожал плечами, надеясь, что выглядит непринужденно. — Ерунда. Думаю, я постараюсь поменять билет. Наверное, мне удастся вернуться в Австралию завтра.
Саймон сочувственно покачал головой:
— Полагаю, мне пора принести ключи от твоей машины. Они на кухне. — Повернувшись, чтобы уйти, он помедлил и оглянулся на Патрика, нахмурившись:
— Похоже, тебе нужно выпить.
Предложение оказалось уместным. Хотя была середина утра, Патрику еще никогда так не хотелось выпить чего-нибудь покрепче. С кузеном они были почти как братья, в их отношениях отсутствовало соперничество, присущее единоутробным братьям. На свадьбе Фелиции Саймон с удовольствием выслушивал новости о том, как Патрик живет на острове.
И все же Патрик не торопился говорить Саймону о своем разочаровании.
Говорить о Молли не хотелось. Патрик чувствовал себя слишком потрясенным, опустошенным и разочарованным и злился на себя. Саймон годами твердил ему о том, что необходимо выделять больше времени на общение с женщинами и дарить им свое внимание.
— Спасибо, не нужно, — тихо сказал он Саймону.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Ну, счастливого пути. И я надеюсь, тебе больше повезет с другими австралийскими девчонками. — Саймон ободряюще ему подмигнул.
— Конечно.
Была только одна австралийская девчонка, общением с которой хотелось наслаждаться Патрику, и он сам глупо разрушил все шансы на сближение с ней. Теперь возвращение в ее дом казалось ему каким-то безумием.
Конечно, позже он позвонит Молли и попробует объясниться, но сейчас ситуация очень нелепая. В прошлом отношения Патрика с женщинами строились в основном на эгоистичном пренебрежении с его стороны, за что он всегда получал отказ. Общение с женщинами было для него лишь одной из форм веселого времяпровождения.
С каких пор отношения с женщиной стали для него жизненно важными?
Что изменилось на этот раз? Как он мог позволить светлоглазой болтливой австралийке так запасть ему в душу?
Из дневника Молли, 29 мая
Я была слишком расстроена, поэтому вчера не делала записей. Почти все прошедшие сутки я проплакала, и теперь мои глаза, нос и горло так саднит, будто я простудилась.
Я сняла телефонную трубку с рычага, чтобы Патрик до меня не дозвонился, и даже не приближалась к компьютеру. Не хочу знать, прислал ли он мне письмо. Я не готова с ним разговаривать. Не знаю, буду ли вообще когда-нибудь готова с ним говорить.