Сяо Тай и клан Феникса
Шрифт:
— Вы убили девушек, которые были предыдущими рабынями и присвоили их выкупные деньги. Понятно. Потом вы поняли, что так делать опасно и больше не собирались повторять такой ошибки. Вы никогда не дали бы нам выкупить себя. — задумчиво говорит Вэйлин: — ясно. А я еще не верила госпоже.
— Что ты там бормочешь? — повышает голос мадам Фа: — не терпится начать новую карьеру в качестве пиратской подстилки? Не так быстро, милая, сперва я наслажусь тобой и твоими криками. Как по мне так ты слишком уж спокойна… не понимаешь, что тут происходит? Не веришь? Ну да ничего… мы начнем с глаза. Выбрала — правый или левый? — мадам Фа снова бьет Вэйлин по лицу, наотмашь, но на этот раз голова той не сдвигается с места, она — не закрывает глаза. Она смотрит на мадам Фа, встречаясь с
— Ну кто так делает… — бормочет Вэйлин: — никогда не начинай с головы жертвы. Она же теряется. Ты сама выключаешь болевые рецепторы. Если будешь так бить — она сознание потеряет и что потом? Пытки — дело интимное, тут без прелюдий никуда. Вот смотри… — мир в глазах мадам Фа переворачивается и темнеет, а когда она открывает глаза — то видит, что это уже она — привязана к креслу. Она пытается дергаться, освободится, крикнуть, но тщетно. Ее руки и ноги надежно связаны, а во рту — кляп.
— Знаете ли почему палачей Императора называют Тихими Криками? — спрашивает Вэйлин, задумчиво перебирая инструменты на столе: — потому что люди, попавшие к ним в подземелья — кричат. Очень сильно кричат. Но никто их не слышит.
Мадам Фа выпучивает глаза и корчится в своих путах, пытаясь освободится, пытаясь крикнуть, но… бесполезно. Как, думает она, как такое возможно?! Кто такая эта Вэйлин?!
— Госпожа была права, когда послала меня за вами, — продолжает Вэйлин: — она говорила, что такие как вы — мстительны и злонамерены, что вы не успокоитесь. Тем не менее, она запретила убивать вас — если бы прямо направились к границе уезда, вас никто бы и пальцем не тронул. Но… если вы попытаетесь отомстить… госпожа дала мне свободу действий. Так что теперь мои руки развязаны. Скажите мне, мадам Фа, то, что находится в вашем экипаже — это все ваши деньги или у вас еще есть тайники? Скажите и вам не придется страдать… а если предпочтете упрямится, то… — Вэйлин поднимает резец по дереву и смотрит на него: — удивительно, сколько боли может вынести человеческое тело. Уверяю вас, я не получаю от этого удовольствия, так что, если вы расскажете мне все — я сдержу слово. Легкая смерть, вы даже не почувствуете ничего…
Дверь домика открылась и оттуда вышла госпожа Вэйлин, ее лицо было спокойным и безмятежным, лишь небольшие капельки крови украшали ее щеку. Она остановилась и наклонила голову вбок, глядя на ничем не примечательный куст неподалеку.
— Так и будешь там прятаться? — говорит она: — право слово, не стоит оскорблять мои чувства. Мы же профессионалы.
— Не ожидал. — из кустов выходит человек в черном, он держится расслаблено, но эта расслабленность обманчива: — Скрытник? Тут? И такого высокого уровня… не стоило браться за это задание.
— Господин Тень. — Вэйлин кланяется, выставляя сложенные ладони перед собой в жесте вежливости: — давненько я ваших не видел. Как вы оказались так далеко от побережья?
— Мы можем договорится. — предлагает человек в черном: — мы вернем деньги за заказ. Просто… дай нам противоядие.
— Противоядие?
— Не оскорбляй мои чувства, Скрытник. Мои люди отравлены, не так ли? Мы вернем деньги и пойдем своей дорогой. Иначе… ты тоже можешь не выжить. Пусть ты и Скрытник, но ты не выдержишь бой даже со мной. Я убью тебя здесь и заберу противоядие с твоего трупа.
— Хм. Действительно. Вы, Тени с Восточных Островов — на редкость искусны в бою. Конечно, я не являюсь мастером единоборств и меня легко одолеть в схватке. Что же… думаю, что твое предложение разумно. Вот. — лицо Вэйлин идет волнами и на ее месте выпрямляется высокий юноша с длинными волосами и тонкими чертами лица. Он протягивает человеку в черном небольшой флакончик.
— Вот. — говорит он: — деньги за заказ?
— Погоди. — Тень берет флакон, откручивает крышку, снимает черную повязку с лица и нюхает содержимое. Его лицо светлеет.
— Стандартная формула, а? — бормочет он себе под нос: — откуда у вас ингридиенты? Анис, можжевельник, женьшень… но тут же Истинное Очищение добавлено. Это дорого.
— Потому я и прошу деньги за заказ…
— Погоди. Сперва… — Тень залпом выпивает
флакончик и прислушивается к себе. Молчит.— Было приятно познакомиться с самим знаменитым Господином Тень. — кланяется Лу Цзижэнь, пряча руки в рукава: — пожалуй я пойду.
— Но… деньги за заказ? Ах ты тварь! — Тень бросает взгляд на флакончик и падает на землю, скрючившись и хватая воздух ртом.
— Как же я мог отравить Господина Тень, если я не знал кто он? — говорит Лу Цзижэнь, глядя как кровавая пена идет изо рта корчащегося на земле человека в черном: — но… раз уж он сам решил выпить яд…
— Как? — выдавливает из себя человек в черном и его глаза стекленеют, он замирает и прекращает двигаться.
— Какая жалость. Вы были выдающимся человеком, Господин Тень, — склоняется над телом Лу Цзижэнь: — просто оказались не там, где нужно. Я не могу позволить такому сильному игроку как вы — стать противником Госпожи. Вы и правда очень талантливы, я никогда не одолел бы вас в честном бою… но такие как мы с вами не знают, что такое честный бой.
Глава 17
Глава 17
— Вот как так получается, — говорит Сяо Тай и упирает руки в бока: — денег у меня много, а вот купить пилюлю Золотистой Ци я не могу?
— Поймите, юная госпожа, такие пилюли в открытой продаже не появляются. Это большая редкость. Ценность Золотистой Ци состоит в ее универсальности. Каждый из адептов-заклинателей может владеть только одной стихией, по крайней мере до шестой ступени культивации. Говорят, с шестой, Императорской Ступени, пользователю становятся доступными техники всех стихий, независимо от того, какую Ци он культивировал все это время. Однако изначальные стихии У-син, огонь, вода, дерево, металл и земля — основополагающие. Жизненная Ци, например — это комбинация стихий воды и земли. Демоническая — огня и металла. И конечно же пилюли со стихийной Ци дешевле и продаются повсюду. Если бы госпожа сказала мне свою стихию, я бы мог подобрать ей необходимые пилюли… — кланяется владелец лавки господин Ма.
— Тц. — говорит Сяо Тай: — да я бы знала еще…
— Я понимаю. — склоняется в поклоне торговец: — мало кто раскрывает тайну своей стихийной Ци. Это может дать противнику преимущество в бою. Однако должен заметить, что во время поединка вы все равно не скроете истинную природу своей Ци, даже если будете атаковать всеобщими заклинаниями. Уж отличить заклинателя со стихией воды от заклинателя с огненной Ци не составит труда.
— Да не в этом дело… — морщится Сяо Тай. Она вместе с Джиао (нельзя ее одну оставлять!) и Лилин пришли в лавку к господину Ма с тем, чтобы попытаться найти хотя бы одну Пилюлю Золотистой Ци. Несмотря на блеф во время переговоров, сама Сяо Тай прекрасно осознавала пределы и ограничения своих боевых возможностей. С одной стороны, разорванные меридианы истечения Ци давали ей такую возможность, которой не было у других заклинателей — она могла единовременно пропускать через свое тело просто огромный поток Ци, благодаря которому и стали возможны столь энергозатратные техники, как например «Пушка Гаусса» или «фигурное катание на лезвиях Ци». Второй Брат вон, за голову хватался как узнал. Говорит это даже не из пушки по воробьям, это говорит нужно новое определение придумать. Это как серебряные лян из лодки выкидывать, чтобы плыть быстрее. Такая же примерно эффективность и стоимость.
Так что несмотря на то, что теперь Сяо Тай могла делать техники чрезвычайной разрушительной мощи — она не могла сберечь Ци или сэкономить ее. Использовала она техники или нет — Ци постоянно истекала из нее словно вода из кувшина с отбитым донышком. Конечно, если использовать разрушительные техники типа «Пушки Ци», то это происходило очень быстро, или ей это только кажется? А может быть это синдром начал прогрессировать?
В любом случае почувствовать и управлять меридианами она так и не могла, то, на что у Второго Брата уходило бы толика энергии, у нее требовало просто гигантского объема Ци. Хотя она этого не чувствовала. Второй Брат так и сказал — мол Госпожа привыкла с огромными массивами энергии дело иметь и в новом теле ей неуютно.