Там чудеса
Шрифт:
Остановившись, я настороженно вытянул шею, но больше ничего не увидел и не услышал. Постепенно круги успокоились, и тёмная вода снова стала неподвижной.
Наверное, рыба плеснула, успокоил я сам себя.
А затем снова послал зов Лизе.
— Я вышел к какому-то пруду, — сообщил я. — Будем надеяться, что это тот самый пруд, на берегу которого вы находитесь. Сделаем вот что. Сейчас я крикну погромче, а вы внимательно слушайте. Если услышите мой голос, то кричите в ответ, чтобы я мог определить направление.
— Хорошо, — ответила Лиза.
Я набрал
— Елизавета Фёдоровна, Анна Владимировна, я здесь! Ау!
За спиной что-то громко зашуршало. Я мгновенно обернулся и успел увидеть человека, который, пригнувшись, убегал от меня. Это был не Чахлик. Несмотря на лето, человек был одет в мохнатую зелёную шубу. Он бежал вразвалку, пригибаясь, неуклюже размахивал длинными руками и ловко перепрыгивал через корни деревьев.
— Стой! — крикнул я.
Но человек мелькнул между стволами и бесследно исчез.
Что за чертовщина творится в этом парке? С минуту я стоял, прислушиваясь и вглядываясь в густые заросли, но больше ничего не заметил и не услышал. Ощущение слежки тоже пропало. Кто бы это ни был, он испугался меня и убежал.
Убедившись в этом, я поднёс руки ко рту и снова громко закричал.
— Анна Владимировна, Лиза, я здесь!
Мой голос эхом отразился от тёмной воды пруда. Я прислушался, и через несколько секунд с противоположного берега слабо донеслись женские голоса. На сердце стало легко, и я сразу же послал зов Лизе.
— Я слышу вас, вы на другом берегу.
— Нам идти к тебе? — спросила девушка.
— Ни в коем случае, — ответил я. — Оставайтесь на месте и ждите. Сейчас я сам к вам приду.
Я не стал говорить Лизе, что заметил в парке какого-то странного человека. Не хотелось напугать девушку ещё больше. Повертев головой, я заметил слева от себя, в дальнем конце пруда, остатки какого-то разрушенного строения, и решительно направился в ту сторону.
Парк Магической Академии удивлял меня всё больше и больше. Он оказался куда больше, чем я предполагал. Что-то здесь явно было не так. Я даже заподозрил, что каким-то удивительным образом забрёл в другое магическое пространство. Но где в таком случае его граница? Я непременно заметил бы её.
Пробираясь вдоль берега, я подошёл к дальнему концу пруда. И тут мне стало ясно, как он появился. Оказывается, раньше в парке Академии тёк ручей, но затем его перегородили плотиной, а рядом с ней поставили водяную мельницу. Так и получился пруд.
Каменное здание мельницы выглядело давно заброшенным. В окнах не было стёкол, крыша местами провалилась. Рассохшееся мельничное колесо застыло неподвижно. Под ним с тихим журчанием бежала вода. Плотина тоже выглядела очень старой, но по ней можно было перебраться на другой берег.
Так я и поступил, хватаясь обеими руками за шаткие перила. Гнилые доски неприятно поскрипывали под ногами, но выдерживали мой вес.
С плотины открывался хороший обзор на пруд. Под противоположным берегом что-то блестело.
Подойдя ближе, я увидел у самой воды кучу обглоданных рыбьих скелетов и присохшую
к земле чешую. Кто-то явно здесь пировал.Перейдя ручей по плотине, я спрыгнул на землю и пошёл вдоль берега. Через минуту между деревьями что-то мелькнуло.
Я узнал Лизу. Девушка тоже заметила меня и с восторженным криком бросилась мне на шею.
— Ты всё-таки отыскал нас?
— Отыскал, — рассмеялся я, погладив её по голове.
Анна Владимировна смущённо улыбалась, глядя на нас.
— Мне и в голову не могло прийти, что мы заблудимся, — сказала она. — Простите, что встревожили вас, Александр Васильевич.
Я с улыбкой покачал головой.
— Ничего страшного. Это было очень любопытное приключение.
— Да, нам тоже понравилось, — улыбалась Лиза. — Мы почти не испугались.
— Вы заметили по дороге старую разрушенную мельницу? — с интересом спросил я.
— Нет, — недоуменно ответила Анна Владимировна. — Наверное, мы пришли с другой стороны.
— А по дороге вы никого не встретили? — поинтересовался я. — Может быть, заметили что-то необычное?
— Да, — с жаром закивала Лиза. — Только это было в самом начале. Мы видели смешного человечка с большим мешком.
— Какого человечка? — не понял я.
— Вот такого, — Лиза подняла ладонь на метр от земли. — У него была седая борода, и я слышала, как он что-то ворчал. Мы пошли за ним, а потом он исчез, и мы заблудились.
— Анна Владимировна, вы тоже видели этого коротышку? — изумился я.
— Да, — кивнула Гораздова.
Глава 5
— Вы видели в парке бородатого коротышку? — изумился я.
— Да, — улыбнулась Лиза.
— Он был смешной и сердитый, — добавила Анна Владимировна, — и он нёс на плече мешок.
— Точно. Кажется, мешок был очень тяжёлый. Как ты думаешь, что коротышка мог в нём нести?
— Золото и драгоценности, — не подумав, брякнул я, и девушки удивлённо уставились на меня.
— Ты шутишь? — спросила Лиза.
— Нисколько. Эти коротышки ограбили ювелирную лавку на Главном проспекте и сбежали через канализацию.
На секунду мне показалось, что даже солнце зависло над верхушками деревьев, прислушиваясь к нашему разговору. Наверное, оно было удивлено не меньше, чем я. Ещё бы! Так легко найти след загадочных грабителей.
Теперь я был точно уверен, что магия снова втягивает меня в какую-то невероятную историю. И не меня одного. Лиза и Анна Владимировна тоже в этом участвуют. Я бросил взгляд на длинные тени деревьев и озабоченно присвистнул.
— Совсем скоро стемнеет, давайте выбираться отсюда.
Я не стал искать короткий путь. Мы отправились той же самой дорогой, по которой я пришёл сюда — в обход пруда и дальше через старую плотину. Теперь я был совершенно уверен, что мы находимся не просто в парке, а внутри магического пространства.
Смущало только одно — почему я не почувствовал его границу?
Но с этим можно было разобраться позже.
Мы подошли к старой плотине. Я первым взобрался наверх и помог девушкам.