Там чудеса
Шрифт:
Акатош поднялся из-за стола, и, к моему удивлению, низко поклонился Лизе.
— Ты привел в библиотеку Летописца, — торжественно сказал он мне. — Это и есть большой праздник.
— Ах, вот оно что, — понял я. — Звучит логично. Насколько я знаю, почти все книги в незримой библиотеке созданы Летописцами.
— Не все, — поправил меня Акатош. — Библиус рассказывал, что здесь много книг, написанных обычными людьми. А Летописцы создают особые волшебные книги. Наверное, сам Библиус объяснит это лучше.
— Тогда спросим у него, — согласился я.
Лиза тем
Глобус медленно вращался. Он был украшен синими и красными драгоценными камнями. В свете магических ламп камни то и дело вспыхивали словно искры.
— Что означают эти камни? — спросила меня Лиза.
— Это места магической силы, — ответил я. — Библиус рассказывал мне о них.
— Как их много! — удивилась Лиза. — Они разбросаны по всему миру.
— Не совсем так, — усмехнулся я. — Этот глобус одновременно существует во всех временах. Так что некоторые из этих мест давно потеряли свою силу, а другим только еще предстоит появиться. Идем, посмотрим, что за праздник затеял хранитель библиотеки.
Я повел Лизу широким коридором между стеллажами. Этот коридор вел в круглый зал с фонтаном.
Пол коридора украшали мозаичные картины, на которых были изображены другие магические миры.
По своей привычке я остановился возле картины, на которой был изображен древний город Лачанга. В этом городе давным-давно родился мой знакомый джинн Набиль, который сейчас держал магическую кофейню на Каменном острове.
Желтые пески пустыни вплотную подступали к высоким каменным стенам города. Кое-где в пустыне под палящим солнцем чудом выживали низкие колючие кусты. Однажды я заметил, как в этих кустах прячутся лазутчики песчаных джиннов, и предупредил защитников города.
Кажется, тогда горожане отбили атаку песчаных джинов. Во всяком случае, город не пострадал. За стенами по-прежнему кипела жизнь. Я слышал истошный рев ослов, шум базара, стук молотков чеканщиков и гортанные крики разносчика воды.
— Это живая картина? — удивилась Лиза.
Она с восхищением смотрела на мозаичный пол.
— Так и есть, — улыбнулся я. — Это город Лачанга, где родился наш знакомый Набиль. Город давным-давно уничтожили песчаные джинны. Теперь на его месте только пустыня, но на этой картине город по-прежнему живет и не знает о грядущих трудных временах.
— Вот бы побывать там хоть разок, — неожиданно сказала Лиза, — пройти по улочкам, заглянуть на базар, послушать, о чем говорят местные жители. Как думаешь, это возможно?
— Не знаю, — удивленно ответил я. — Как-то мне удалось отсюда докричаться вон до тех стражников, которые скучают возле городских ворот. Видишь? Я предупредил стражников о лазутчиках, и они меня услышали. Возможно, это не просто картина, а магический портал, но я не знаю, как проходить сквозь него. Во всяком случае, я ни разу не пробовал.
Лиза завороженно глядела на живую картину.
— Знаешь, чем замечательно Незримая библиотека? — мягко улыбнулся я.
— Чем? — спросила Лиза.
— Немногие маги
могут попасть сюда. И чаще всего, попадают только один раз в жизни. Но ты можешь приходить сюда снова и снова — сколько тебе захочется. А сейчас нам нужно идти. Посмотрим, что там приготовил Библиус.Хранитель библиотеки постарался на славу. Рядом с фонтаном стоял невысокий, но очень длинный стол, уставленный золотой, серебряной и глиняной посудой.
Едой с этого стола можно было накормить десяток голодных солдат, не меньше. Между тарелками стояли глиняные кувшины, чаши и графины с напитками.
Со всех сторон стол окружали низкие подиумы, на которых можно было не только сидеть, но и лежать. Похоже, Библиус решил устроить пир по римскому обычаю.
Сам хранитель библиотеки стоял у стола. Он поклонился Лизе и посмотрел на меня.
— Салют, Александр. Наконец-то ты догадался привезти ко мне в гости Летописца. Это великий день.
— А почему он великий? — заинтересовался я.
— Потому что сегодня Незримая библиотека сможет услышать истории Летописца и запечатлеть их.
— Но я ведь исправно приносил тебе газеты, в которых печатались рассказы Елизаветы Федоровны, — напомнил я.
— Да, — кивнул Библиус, — и я бережно храню эти газеты. Но когда Летописец рассказывает свои истории в стенах Незримой библиотеки, эти истории обретают настоящую магическую силу.
— Акатош что-то говорил об этом, — вспомнил я. — Что за магическая сила?
— Эта сила позволяет сохранять миры, — сказал Библиус. — Ты знаешь, что ни один мир не существует вечно? Они появляются, живут и исчезают. Но магический мир, в котором побывал Летописец, уже не исчезает насовсем. Он продолжает жить в рассказах, легендах и строчках старых книг. Однажды исчезнув, такой мир может появиться снова.
— Никогда не слышал ничего подобного, — изумился я. — Выходит, мир, в котором побывал Летописец, становится бессмертным?
— Этого я не знаю, — ответил Библиус, — но такой мир живет куда дольше, чем все другие миры. В этой вселенной нет ничего долговечнее памяти, Александр.
— Это хорошая новость, — рассмеялся я.
Библиус шагнул в сторону, и я увидел знакомый столик на причудливо изогнутых позолоченных ножках. На столике лежала стопка плотных листов бумаги. Рядом застыло наготове золотое самопишущее перо.
— Мы будем пировать и слушать волшебные истории, — сказал Библиус.
Он посмотрел на Лизу.
— Ты согласна?
— Конечно, — смущенно рассмеялась Лиза, — с удовольствием расскажу несколько новых историй. К тому же мы сегодня так и не успели позавтракать.
— Рад, что ты так хорошо подготовился к нашему приходу, Библиус, — улыбнулся я. — Но мне, как обычно, нужно кое-что узнать. На днях несколько коротышек ограбили ювелирную лавку в центре Столицы. Лиза видела одного из них и решила, что это кладовики. Насколько я понимаю, это такие магические существа. Я хотел бы узнать о них побольше. Особенно меня интересует, как можно их поймать. В твоих книгах написано что-нибудь о кладовиках?