Танцующая с ветром
Шрифт:
Но основная проблема была не в деньгах или связях. Каждая собака на острове знала, что у Морской ведьмы зеленые глаза, когда у всех остальных карие. Но даже без этого, меня в миг выдавала внешность. Ни один капитан не возьмет на борт Морскую ведьму, рискуя навлечь на себя гнев Хозяина острова.
Потому мне нужно много, очень много денег.
Ночь не повод сворачивать торговлю и город, словно разоренный муравейник суетился, шумел и не думал успокаиваться.
Наклонив голову, я скрыла лицо за широкими полями шляпы. Волосы собрала в шишечку, на мужской манер. Тунику повязала узким поясом, без украшений,
Женщин на улицах почти не было. Только те что сопровождали мужчин.
Течение позволяло кораблям быстро входить в гавань, разгружаться и уходить, но при условии, что они управятся за ночь, от того в такие ночи здесь велась самая бойкая торговля. Мелкие торговцы высыпали на берег с тюками, обвешенные тряпками и торчащими из-за спины вешалками. На случайного прохожего не обращали внимание, у торгашей и без того хватало забот. Всегда находился ловкач, что попытается стянуть кошелек или вырвать из рук товар. Пусть стражи и патрулировали побережье, это не спасало. Мой кошель стянули в первые же минуты нахождения на пристани.
От того в этот раз я наблюдала издалека. Какого же было мое удивление, когда я заметила знакомую, закутанную в грязное тряпье фигуру. Старик, сгорбленный, опирающий на трость из крепкой палки, выбрался из толпы и углубился в переулок.
Местные морщились и отворачивались, должно быть смрадный запах отбивал всякое желание рассматривать старика. Иначе они заметили бы чистые пальцы под драным рукавом, крупные стопы и ровную без морщин, загорелую шею.
Проводив его взглядом, я ведомая любопытством пошла следом. В глубокой тени переулка он выпрямился, потирая поясницу. В миг бросилось в глаза, что он выше и шире в плечах большинства местных жителей. С головы свалилась соломенная шляпа, обнажая черные кучерявые волосы, собранные в короткий, топорщащийся хвост.
Покачавшись из стороны в сторону разминая спину, он вновь надвинул шляпу на лицо, согнулся, пряча руки под рваниной и вышел на пристань.
Стараясь не потерять его из виду, я двинулась следом.
Побирался он не слишком усердно, должно быть пришел послушать разговоры местных.
Я пыталась слиться с толпой, что не просто, когда на пол головы выше окружающих. Благо чем выше чин, тем выше головной убор мужчины и в толпе я не слишком выделялась. Попытки торговаться быстро провалились. Торговцы говорили слишком быстро, что бы я успела выловить в потоке звуков смысл. К тому же кто-то вновь умыкнул кошелек. Когда только успели? Наученная горьким опытом, я не брала с собой много денег, только на перекус, но все равно обидно. Оставили меня без вкуснейшей лапши.
А псевдо-старик тем временем выскользнул из толпы и углубился в лабиринт мелких улочек, я следом. Это была не слишком хорошая идея, но когда меня это останавливало?
Прохожие, с гримасами отвращения, отворачивались от старика. Их взгляды скользили мимо сгорбленной фигуры, делая его невидимым. Стоит взять этот трюк на вооружение.
Старик прошел околицей и вышел на дорогу ведущую к хорошо знакомой горе. В последний раз, я была здесь с восьмым принцем и его странным слугой, который не слуга. Получив свободу передвижения, я старалась обходить гору стороной, опасаясь нарваться на неприятности.
Дав старику уйти подальше, я задержалась в тени деревьев. Из плохой идеи, происходящее превращалось в затею глупую. Но сняв шляпу и нагнувшись, стараясь скрыться за высокой травой, я пошла следом за не-стариком.
Кровь кипела, разгоняя по телу адреналин.
Казалось, я стала лучше видеть в темноте, быстрее и легче идти, тише ступать. Этого мне не хватало в женской половине дворца. Жизни.Тело в миг подстроилось под скользящий шаг, и я едва не нагнала старика раньше положенного. Он временами останавливался, осматриваясь, я в эти моменты лежала на пыльной дороге за прячась за поворотом или падала в траву.
Когда он ступил на горную тропу стало сложнее. Он шел свободно, выпрямившись, не таясь. Носящиеся над головой летучие мыши, его не пугали. Камни под ногами не осыпались, он ступал уверенно как по хорошо утоптанной дороге. Не смотря на непроглядную тьму, дорога стелилась под его ногами, как заговоренная.
В отличии от него, я не умела бесшумно ходить через кусты и приходилось искать обходы, по долгу выбирая куда поставить ногу, чтобы не захрустеть опавшей листвой или веткой. От того передвигалась я едва ли не на четвереньках. Мужчина шел легко, не высказывая усталости, зато я не смотря на пешие прогулки, едва не выдала себя отдышкой.
Долгий подъем привел нас в старый заброшенный храм. Копию того храма, в котором нашла свой угол я. Ворота все так же завешаны оберегами, но немного приоткрыты, и мужчина без труда протиснулся в щель.
Лесть за ним я не торопилась. Обошла храм присматриваясь и прислушиваясь. Других людей не видно. Похоже караула они не выставили. Внутри храм оказался даже в худшем состоянии, чем мой. Строения пострадали от пожара и судя по зарубкам, некоторые павильоны разрушили намеренно.
Главный зал лишился части стены, превратившись в огромную темную пещеру. Я слышала, как под потолком метались и пищали летучие мыши. При необходимости можно укрыться в темноте зала, но лесть туда совсем не хотелось.
– В городе говорят, что шторм был вызван гневом Морской ведьмы. – донесся до меня знакомый голос – За то, что он заточил её в Чайном доме.
Они сидели в одном из уцелевших павильонов, бывшим когда-то домом для слуг. Небольшой, с одним каменным очагом и крохотными окошками. Не-старик ковырялся в очаге кочергой, а второй сидел на старом одеяле, скрестив руки и упрямо наклонив голову.
– Зачем ты распускаешь эти слухи? – нервно всплеснул руками принц – Зачем подыгрываешь Широ? Пытаешься усидеть на всех стульях сразу? Так знай не выйдет!
Оставив кочергу, мужчина не спеша повернулся и посмотрел на собеседника. Тот быстро сник, отвел взгляд и нахохлился как воробышек на холоде.
– Ты, то мне помогаешь, то тебя видят в копании Хэчиро, с Керо ты и вовсе постоянно на стрельбище.
– Ревность, удел недалеких женщин и бесхарактерных мужчин, Рокеро.
Не смотря на спокойный тон, шестой принц, поник, словно засохший цветок. Смягчив слова улыбкой, мужчина подошел и опустившись на колени, чтобы оказаться на одном уровне с собеседником, положил руку ему на плечо.
– В отличии от вашего отца, я люблю вас всех одинакового, не зависимо от ваших достижений.
Шестой принц смотрел в ответ обиженно, но со вздохом кивнул.
– Ладно, ладно, сенсей. – он чуть улыбнулся – Так ты растопишь печь или мы замерзнем?
– Чего сам не растопил? – мужчина вернулся к очагу – Сидел тут мерз. Не царское это дело с сажей возиться?
Последнее он произнес на манагарском и я не вольно вздрогнула. Стоя под окном, я боялась дышать, не то что шевелиться. На стенах затанцевали отблески света, в горле появился горьковатый привкус гари. Принц закашлялся.