Танец мельника
Шрифт:
Она влетела в комнату, поцеловала по очереди трех своих любимых домочадцев и снова выпорхнула вопреки душераздирающим крикам девочек, на ходу сообщив супругу, что ужин будет через пятнадцать минут.
Вскоре он присоединился к ней за ужином из трески под креветочным соусом, бараньих отбивных с устрицами и лимонного пудинга.
— Так ты не поедешь завтра? — спросила она.
— На самом деле Харриет не очень-то хочет меня видеть! Вернее, я ей там не нужен. Она твоя подруга, да и свадьбу они хотят устроить скромную.
— Ты же знаешь, я не люблю ходить на приемы без тебя.
— Знаю. Но с тобой будут Майнерсы... Да тебе
— Я сказала ей об этом. Разумеется, мисс Дарси предложила мне провести у них пару дней, но я отказалась. Церемония состоится в полдень, то есть мне надо выехать сразу после девяти. Вернусь около шести.
— Это будет долгий день.
— Мне это нравится, ты же знаешь. Я была рождена, чтобы провести полжизни в седле.
Ужин продолжился в молчании.
— Как ты полагаешь, у них получится? — спросил немного погодя Дуайт.
— Что, брак? Дорогой, я и не знаю. Они совершенно разные. Хотя я подозреваю, что вопреки всему Харриет питает некую симпатию к Джорджу, и это может помочь. Она об этом никогда не говорила, но я четко это уловила, читая между строк... вернее, читая в паузах. А ему она очень нравится. Ты же знаешь, что Джордж — просто невероятный сноб. Но дело может быть не только в этом... Элизабет всегда была утонченной, леди в наилучшем смысле этого слова. А Харриет, если можно так выразиться, совсем не утонченная, леди в наихудшем смысле, именно это его удивляет и восхищает. Я, конечно, не имею никакого понятия о том, как долго это продлится. Но пока не чувствую вины за то, что так нахально вновь свела их здесь. Надеюсь, у них все получится, хотя бы ради ее блага. Может, немножко и ради его. Не очень приятно видеть кого-то настолько одиноким, каким стал Джордж со дня смерти Элизабет, такого и врагу не пожелаешь.
Слуги забрали тарелки и унесли.
— Баранина оказалась недостаточно мягкой? — спросила Кэролайн.
— Милая, совсем недавно я прекрасно пообедал. Не беспокойся обо мне так, словно я только что вернулся из французского плена.
— Глядя на тебя, я вспоминаю о том времени... Что ж, как прошел сегодня твой день? Я не осмеливаюсь комментировать, чтобы ты не подумал, будто в делах жителей Сола я всё еще следую учению Мальтуса [5] .
Дуайт рассмеялся.
5
Томас Роберт Мальтус, 1766-1834 — английский священник и учёный, демограф и экономист, автор теории, согласно которой неконтролируемый рост народонаселения должен привести к голоду на Земле.
— Сол — как обычно... Пара пациентов, как водится, угасают. Один новый, весьма неожиданный пациент.
— И кто же?
— Знаешь семейство Томасов? Старший брат — Джон. Младших кличут Мастак и Певун.
— Певун — это тот, что в хоре?
— Да. Он немного... простоват. Но совсем не дурак. Пару месяцев назад он спрашивал меня, не мог бы я ему помочь.
— Помочь в чем?
— Он так и не повзрослел. Голос, походка, прочее. Мне это кажется только физиологической проблемой, иногда такое происходит из-за сбоя в работе кровеносной системы или желез. Но точно сказать нельзя. Некоторые мои коллеги сказали бы, что всё дело в жидкостях организма.
— Чего же он хотел?
— Хотел узнать, могу ли я определить причину
его ненормальности. Такой вопрос от кого-либо — очень необычное явление. За последний год он сильно изменился. Сегодня я спросил его, почему он изменился, и он объяснил. Ему нравится одна девушка.— Удачи ему! — отозвалась Кэролайн. — Не думала, что у него могут возникнуть подобные симпатии.
— Я тоже.
— И кто же эта счастливица?
— Сестра Бена, Кэти Картер. Она работает горничной у Поупов, у которых Певун служит конюхом.
— Она знает об этом?
— Не думаю. Хотя обычно женщины о таком догадываются, если я не ошибаюсь.
— Я догадывалась, — ответила Кэролайн. — Но мы более чувствительные люди. Я надеюсь.
— В общем, сегодня днем он снова приходил и спрашивал. И мне пришло в голову, что иногда — в одном из ста случаев — именно мозг тормозит развитие тела. Что-то происходит в прошлом, а мозг в результате отказывается принимать перемены, взросление, ответственность. И ты остаешься словно замороженным, не можешь жить обычной жизнью. Иногда так и происходит.
— А что Певун?
— Не знаю. Сегодня он приходил. На всякий случай я попросил присутствовать Клотуорти. Насколько я понимаю, с Певуном всё в порядке. Нет признаков атрофии или недоразвитости. Также нет признаков... Он рассказывал, что такая походка у него из-за того, что в детстве он опалил ступни, но на ногах нет признаков шрамов или ожогов. Это снова возвращает нас к мысли о проблемах в голове.
— Так ты ему поможешь?
— Я дал ему несколько упражнений. Для голоса. И для икроножных мышц.
— Ты можешь лишить его певческого голоса, — заметила Кэролайн, сделав глоток контрабандного кларета.
— Вполне могу. А пользы может и не быть. Тем не менее...
— Ты говорил с его братьями?
Дуайт помедлил с ответом, занеся ложку над пудингом.
— Нет. Но это хорошая мысль. Как-нибудь я обращусь к Джону. Из всех троих он наиболее ответственный.
— Кто знает, — протянула Кэролайн, — может, ты сумеешь превратить его в настоящего мужчину.
— По крайней мере, ему хочется попробовать. Его желание — уже половина победы. Если он поставит себе цель — а я уверен, что никогда в жизни он этого не делал, — то кто знает, чего он сможет добиться.
Приглушенно кашлянул слуга, привлекая их внимание.
— Прошу прощения, сэр, к вам пришли двое молодых людей, только что. Думаю, по медицинской проблеме, сэр.
— Они назвали себя?
— Да, сэр, мистер Пол Келлоу и мистер Стивен Каррингтон.
— Пол! — воскликнула Кэролайн. — Это странно. Мы не пригласим их на бокал вина?
— Если они пришли по врачебному делу, — ответил Дуайт, вставая, — то, возможно, сначала мне стоит самому их увидеть. Ты не возражаешь? После этого они могут присоединиться к нам за бокалом вина, если захотят.
Внизу, в прихожей, сидели в креслах два усталых молодых человека. Голова и правая рука у Пола замотаны окровавленными бинтами, Стивен выставил вперед негнущуюся ногу.
Вскоре грязная окровавленная одежда уже лежала на полу медицинского кабинета.
— Вы из самого Плимута так добирались? — спросил Дуайт.
— Не за один день, — ответил Пол. — Мы выехали из Плимута вчера и переночевали в Фалмуте. Сегодня нам надо было ехать в Пензанс, забирать лошадей, а раз почтовые кареты по той дороге не ходят, мы ехали в повозке. Так что домой добрались сегодня вечером. Ужасная была поездка.