Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Many passers-by filling the street in that hour and hurrying on their own affairs paid them very little attention. And what should even draw their curiosity when they only saw a shaggy mongrel and barely at a distance a thin elegant borzoi with a long snout? For the experienced magicians it constituted no difficulty to cook up a couple of deflecting spells.

Having taken about thirty steps, the academician Sardanapal awkwardly jumped up, clicked his knees in the air and, growling out a spell, dissolved in the air. Medusa in contrast to her teacher did not possess the ability of instantaneous disappearances from the human world. She reached the square and extracted from the bushes a kid’s rocking horse painted with Khokhloma designs. Having checked that all twelve talismans, without which the rocking horse simply would not take off, were in place, she clambered up onto it with difficulty and, soaring up steeply, disappeared among the clouds.

It was curious that even on the ridiculous kiddie rocker the associate professor Gorgonova contrived to appear majestic and to look ahead like a hawk. Somewhere along the way she ran into Lifeless Griffin; the wretch would have to pay. However, it was already dead, so there was nothing for it to lose.

The sun started to yawn lazily and climbed up from the roof. The unusual day continued.

* * *

Herman Durnev had one hundred and seventeen bad moods. If it is possible to describe the first mood as slightly bad, then the last, the hundred-and-seventeenth, amounted to a good force-eight storm. The head of the firm Second-Hand Socks returned home that day precisely in this hundred-and-seventeenth bad mood. On the road it constantly seemed to him that other cars were moving too slowly, and he began to hit the horn continually with his palm.

At the same time it twice seemed to him that the sound of the horn was too quiet, and then, sticking his head out the window of the car, he roared, “Hey, what are you dragging? Move it, move! You want me to come out and beat you up? You want to give a sick person a stroke?”

Durnev, it goes without saying, considered himself the sick person.

The basic reason Herman Nikitich’s mood was so abruptly spoilt was the sensation that some strange and mysterious forces were pursuing him and making fun of him. Everything began from that same morning when he just set off for work. Even along the way something started to rumble violently in the baggage carrier of the car, rumbling so that the car even jumped, but when he went out to look, it turned out there was nothing in there. When Durnev got back behind the wheel, he discovered that his own portrait from a magazine was stuck to the windshield of the automobile. Moreover, it appeared as if the wind dropped onto the glass a page soaked in a puddle…

The director was so anxious that when he ripped off his picture, his fingers were shaking and he accidentally tore part of his head, together with the ear, from the photograph. Seeing in this a bad omen for himself, Herman Nikitich immediately swallowed thirty Relief tablets and washed them down with a bottle of valerian tincture.

When he nevertheless got to the office, he discovered that the wastebasket in his office was turned upside down, and all the garbage from it was unceremoniously shaken out onto the carpet. And not simply shaken out but also steeped in something stinky. The furious Durnev immediately fired the cleaning woman, though she swore that she did not even drop into his office.

Having opened the safe in order to get the press, he beheld there a pale fungus on a thin leg, which, when Herman Nikitich stretched out his hand to it, spread on the papers a sticky slime that could not be wiped off. After this incident, Durnev collapsed into the armchair and sat in it for a long time, sweating and counting off small fractions with his teeth.

“Twenty five… twenty six… I’m not nervous at all… Why are you staring at me? Get back to work! Really, didn’t I ask you to get for me the price on old toothbrushes?” he began to yell at an employee timidly looking in.

The unlucky employee slid into his own tiny little office, which smelled of moth-eaten sweaters and worn jeans, and, collapsing onto the chair, nearly died of fright.

No need to explain that toward the evening Durnev had had quite a drop too much.

“Pour me anything to drink… Now you’ll see, soon something bad will happen!” he groaned as soon as he found himself at home.

In contrast to the office literally choked up from floor to ceiling with cut-price junk and worn out things, everything was completely new in Durnev’s home.

Herman Nikitich’s wife – Ninel – was as fat as her husband was thin. When she slept, her wrinkled cheeks spread all over the pillow, and her body, covered with a blanket, resembled a snowy mountain from which it was possible to ski down.

“Ah, Hermanchik, you imagine all sorts of things! Don’t be so upset! You’re completely green like the fir on New Year! Let me kiss you on the cheek!” Ninel cooed with a juicy bass, reassuringly patting her husband on the frail back with a hand adorned with rings.

“Phew! Drop this tenderness!” Herman Nikitich growled. However, his bad mood dispersed a little, jumping from hundred-and-seventeenth to sixty-sixth, and later even to fiftieth.

After supper, Durnev cheered up so much that he had the desire to spend time with his year-old daughter Penelope, or Pipa as she was tenderly called by her parents, who inherited from mama the moving eyebrows and figure of a porter, and from papa eyes bunched together, protruding ears, and sparse whitish hair. Of course, the Durnevs doted on her and considered their Pipa the first beauty in the world.

The heiress of the Durnev family was sitting in the playpen and concentrating on breaking a doll. Three beheaded dolls were already scattered about on the floor, and their heads were mounted on parts of rattles decorating the playpen.

“What a smart little girl! She will be a director like her papa!” Durnev was touched.

He leaned over the playpen and made an attempt to kiss Pipa on the top of her head. The daughter grasped papa by the hair with her right hand, and with the plastic shovel clutched in her left hand she started to saw papa’s neck, clearly intending to do with him the same as she had done with the dolls.

“Darling! Wonderful child!” Papa panted.

He freed his hair with difficulty and, just in case, moved further away from the playpen where he could not be reached or spat on. Pipa forcefully threw the shovel after him, but it only fell into the vase on the TV, and immediately, with the greatest readiness, scattered splinters.

“Oh, what a strong girlie we have! What good aim!” Ninel squealed enthusiastically.

“Careful… She’s taking off her boots!” Durnev warned, covering his head with his hands, just in case, to dodge these sufficiently heavy projectiles.

At this moment, there was suddenly a ringing in the apartment. The bell, usually squeaking spitefully, now issued a loud, almost triumphant trill. Durnev and his spouse shuddered at once.

“Are you expecting someone, mousie?” Ninel asked.

“No, no one. You?”

“Me neither…” Ninel answered and, following Herman, made her way to the door.

Pipa threw her boots after them, but the laces got tied up around her hand, and the boots, recoiling, struck her on the nose. Pipa began to wail like a steamer siren.

Поделиться с друзьями: