Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна кода да Винчи
Шрифт:

Дик поднял с пола разбившийся телефон.

— Все в порядке, Франческа. Все в порядке, — тихо прошептал синьор Вазари и поднял отяжелевшую голову. — Вас уже ждут, господа, не медлите, — сказал он, глядя на нас с Диком, затем снова опустил голову и прохрипел: — Теперь я понимаю, почему выбрали именно вас. На Приорат более не рассчитывают…

Глава LVIII

ПЕРЕЕЗД

— Как твое настроение, Конди? — с улыбкой спросил Джулиано, погладив Панчифику по

голове.

Девушка отложила часослов, искусно разрисованный Леонардо. В нем было несколько миниатюрных копий его собственных картин. Особенно Панчифике нравилась «Тайная Вечеря». Она могла подолгу ее рассматривать.

— Грустно, — Панчифика взяла руку Джулиано и приложилась к ней губами.

Он присел рядом.

— Гляди, что я тебе принес.

Он высыпал из мешочка кучу мелких, гладко отполированных, круглых стеклянных камешков. Красных, зеленых, синих, желтых.

Панчифика обрадовалась и хлопнула в ладоши. Потом стала перебирать стекляшки, восторженно любуясь причудливой игрой света.

— Отчего тебе грустно? — Джулиано заботливо поправил шерстяную накидку на плечах девушки. В ее келье было прохладно.

Ответа не последовало. Панчифика увлеклась игрой.

Сзади чуть слышно скрипнула дверь. Вошел настоятель — дядя Джулио. Он хмурился.

— Можно поговорить с тобой? — сказал он племяннику.

Джулиано еще раз погладил по голову пленницу и встал

навстречу дяде.

Они вышли на длинную открытую галерею.

— Я хотел увидеть Джованни, но он не приехал. Поэтому говорю это тебе. Ты должен забрать ее.

— Но… — Джулиано попытался возражать.

— Сегодня же! Только что я узнал, что сюда едет папский легат, мой причетник случайно встретил его в Форно. Он скакал всю ночь, чтобы предупредить меня. Я не желаю оказаться втянутым в ваши игры! — дядя сложил руки за спиной и пошел прочь.

Это означало, что решение его окончательное.

Глава LIX

ПРИБЫТИЕ

На исходе третьего дня «Санта-Катарина» благополучно прибыла в Неаполь.

Баярд сошел на берег и радостно потер руки.

— По-моему, мы с вами, ваша светлость, заслужили хороший отдых. Здесь неподалеку есть одно интересное заведение, с хозяйкой которого я довольно близко знаком…

Он не успел договорить. Прямо на них неслась черная карета, запряженная четверкой.

Возница успел довольно ловко развернуть ее. Дверца открылась, и Борджиа увидел миловидную женщину, блондинку с пухлыми, чувственными губами.

— Шарлот! — обрадовался Баярд. — Вот так встреча! Значит ли это, что его светлость…

Женщина тут же поднесла палец к губам, призывая к молчанию.

Борджиа подумал, что это, должно быть, Шарлот Жюстин маркиза Д'Обиньи — любовница вице-кроля Д'Амбуаза.

При вице-короле, который больше всего на свете любил спокойную сельскую жизнь и охоту на зайцев, маркиза Д'Обиньи выполняла примерно те же функции, что Биббиена при Джованни Медичи. Ходили даже слухи, что между ними — Шарлот и Биббиеной — бурный роман. Однако мало кто этим слухам верил. Шарлот Жюстин была известна своей практичностью и расчетливостью. Вряд ли она бы стала рисковать

расположением Д'Амбуаза ради бедного и незнатного секретаря.

— Садитесь, господа, — сказала она по-французски. — Зная вас, капитан, я уверена, у вас были другие планы, но мне придется их нарушить.

Когда Чезаре и Баярд забрались внутрь кареты, Шарлот подала им небольшую плетеную корзинку, от которой исходил аппетитнейший запах.

— Должно быть, вы проголодались. По прибытии во дворец нас ждет обед, а это — чтобы вы могли немного закусить. Я так рада личной встрече с вами, герцог Валентине Я ваша большая поклонница! Вы получили мой подарок в честь вашего объявления герцогом Урбинским?

Борджиа кивнул.

— Прекрасная венецианская маска, — ответил герцог. — Жаль, что я не воспользовался вашим советом, маркиза.

— Да, мы пытались дать вам понять, что союз с Венецией против Флоренции может быть выгоден для вас. Жаль, теперь ваши дела отнюдь не так хороши, как прежде.

Она мило улыбнулась и кокетливо пожала плечиком.

Борджиа молча проглотил издевку. Баярд протянул ему кусок нежнейшей ветчины и серебряную флягу с вином.

— Отличная еда, Шарлот, — сказал он. — М-м! Надеюсь, там, куда ты нас везешь, кормят не хуже.

Чезаре отметил про себя, что едут они не в королевский дворец.

Глава LX

ПРИОРАТ

Сначала Франческа хотела просить отца, чтобы он отпустил ее вместе с нами. Но после приступа, который с ним случился, решила, что не может отлучаться. Однако синьор Вазари, как это ни странно, сам настоял на ее отъезде.

«Это очень важно. Ты должна ехать», — сказал он Франческе.

И она с тяжелым сердцем отправилась с нами на вокзал. По словам синьора Вазари, нас «ждали» в одном из парижских пригородов, так что мы сели на поезд Милан-Париж, рассчитывая, что путь в восемьсот километров пролетит быстро. Ожидалось, что мы будем в Париже уже утром.

Вагон был полупустым. Большие удобные кресла. Дик пошел купить перекусить, а Франческа села к окну и, чуть поезд тронулся, задремала. Я накрыл ее легким одеялом и смотрел на ее профиль, высвеченный на фоне темного окна, где один за другим вспыхивали огни фонарей, и думал…

Хлопнула дверь тамбура, и в проеме показался Дик. Он вернулся с тремя пакетами чипсов, цукатами, соками в коробках и пластиковой бутылкой кока-колы.

— Спит? — улыбаясь, Дик кивнул в сторону Франчески.

— Спит, — прошептал я и тоже улыбнулся, смущенно и радостно.

Дик уселся напротив и открыл пакет с цукатами. Я присоединился к трапезе.

— Дик, а что ты знаешь о Приорате Сиона? — спросил я спустя какое-то время.

— Ничего, — ответил Дик.

— Как ничего?… Шутишь?

— Все, что известно о Приорате Сиона, — это домыслы. Сам Приорат ничего толком о себе и своей деятельности не рассказывает. А домыслы, ты же знаешь, это домыслы, — пожал плечами Дик.

— А какие домыслы?…

— Ух… — выдохнул Дик и нехотя принялся рассказывать. — Много разных версий. Считается, что Приорат Сиона ставит перед собой цель восстановить правление династии Меровингов…

Поделиться с друзьями: