Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна тряпичной куклы
Шрифт:

— Я не храплю, — оскорбилась Белинда. — И уж во всяком случае, не разговариваю во сне, как некоторые.

— Это как понимать? — взвилась Трейси. — Я-то не разговариваю во сне.

— Еще как разговариваешь! — настаивала на своем Белинда. — Это ведь примерно то же самое, что спать при включенном радиоприемнике.

Холли рассмеялась:

— Похоже, мне все-таки будет лучше тут, на диване.

Тут в комнату вернулась Миранда.

— Вот все и устроено, — сказала она. — Мама и папа не возражают, чтобы мы остались здесь. Может быть, теперь мы поужинаем и все-таки досмотрим

«Золушку»?

Было уже очень поздно, когда четыре подруги наконец стали клевать носом и начали готовиться ко сну. Им не давало покоя загадочное поведение Гейл. Была ли машина, которую видела из окна Белинда, действительно полицейской? Или — как предположила Трейси — Белинда просто снова плохо протерла свои очки и увидела то, что хотела видеть, а не то, что было на самом деле. В конце концов дискуссия прекратилась, так и не принеся никаких конкретных результатов.

— Пойду-ка я сниму цепочку с двери, — сказала Миранда. — Вернется Гейл, да и Сюзанна, я думаю, тоже должна нормально попасть в свой собственный дом.

— А если нам повезет, завтра узнаем, чем дело закончилось, — зевнула Холли.

Девочки нашли несколько одеял, расстелили их на диване и сделали Холли почти уютную постель — во всяком случае, с виду. Холли выключила свет, прислушалась к едва доносившимся сверху тихим голосам подруг, которые ложились спать, и принялась доводить свое ложе до совершенства. Она взбила две диванные подуши, положила их одну на другую, легла и стала искать удобную позу. Это было нелегко. Диван был слишком коротким; если вытянуться во весь рост, ноги упирались в подлокотник, так что пришлось лечь на бок и свернуться калачиком — поза не из ее любимых.

Так что спустя полчаса она все еще бодрствовала и жалела, что не согласилась на предложение Трейси поменяться местами. Даже если Белинда действительно храпит, это все равно лучше, чем корчиться тут с поджатыми к подбородку ногами.

Холли перевернулась на другой бок и почувствовала, что одеяло соскользнуло. Она села и попыталась еще раз устроить себе постель как можно удобнее. На каминной полке тихо тикали часы, но в темноте нельзя было разглядеть время.

Холли как раз потянулась к стулу за своими часиками, как вдруг услышала звук. Очень тихий, который можно было различить лишь в абсолютной тишине. Звук ключа, поворачивающегося в замочной скважине входной двери.

«Может быть, это Гейл вернулась? — подумала она. — Или Сюзанна?» Холли напряженно вслушивалась: скрипнула, открываясь, дверь. Но под дверью гостиной не появилось полоски света: тот, кто вошел, почему-то не стал зажигать свет в холле. Послышались очень негромкие шаги. Кто бы это ни был, он старался идти тихо. Слишком тихо. И, главное, шел в полной темноте.

Холли нахмурилась: войти-то вошли, но дверь за собой не закрыли. И вдруг в голову ей пришла странная мысль: возможно, это действительно вернулась Гейл, но вернулась только для того, чтобы взять из дома что-то такое, что не осмелилась забрать, когда за ней наблюдали.

Холли быстро натянула на себя юбку и прокралась к двери гостиной. Сердце у нее билось как бешеное, поэтому она перевела дух, чтобы успокоиться, и открыла

дверь в холл.

В темноте у основания лестницы стояла женщина, которую Холли ни разу до этого не видела. Темноволосая, с короткой стрижкой, одетая в коричневую кожаную куртку и потертые черные джинсы. Незнакомка резко обернулась, и у Холли душа ушла в пятки. Такую гримасу ужаса и ярости, как ни лице у женщины, можно было видеть только в кино. Или в страшном сне.

ГЛАВА IV Потерялась в Луна-парке

Холли задохнулась от страха, когда в нее впился взгляд незнакомки, и слишком испугалась, чтобы закричать. Женщина оправилась от неожиданности быстрее. Она метнулась к Холли и с силой толкнула ее назад, в темную гостиную. Холли споткнулась и упала, но слышала, как шаги женщины прозвучали уже на дорожке возле дома. Незнакомка явно убегала.

Холли вскочила и помчалась к распахнутой настежь входной двери.

— Стой! — закричала она, увидев на тротуаре удаляющуюся темную тень.

Но в этот момент открылась дверца стоявшей возле тротуара машины. Женщина буквально рухнула в автомобиль, тот тут же рванул с места, причем чья-то рука высунулась, чтобы захлопнуть дверцу уже на ходу. Через секунду все стихло.

Холли закрыла парадную дверь. Догонять было бессмысленно: слишком темно, да и машина уже, конечно, исчезла. Наверху, на лестничной площадке, появилась Миранда, привлеченная шумом и криками.

— Что случилось? — спросила она.

— Женщина, — ответила Холли. — В доме была какая-то женщина.

Миранда опрометью скатилась вниз.

— Какая еще женщина? — изумленно спросила она.

— Не знаю. В жизни ее не видела.

— Как она выглядела?

Холли закрыла глаза и попыталась вспомнить облик незнакомки.

— Лет тридцать, мне кажется. Короткие темные волосы. Очень злое лицо. На ней были коротенькая куртка и джинсы.

Миранда нахмурилась:

— Здесь я не знаю никого, кому бы подходило такое описание.

Девочки обернулись на звук шагов. Трейси и Белинда спускались вниз по лестнице. Все четверо вошли в холл, и Холли рассказала о своей неожиданной встрече.

— И она просто сбежала? — поразилась Трейси.

— Только взглянула на меня и удрала, — подтвердила Холли.

Белинда подошла к парадной двери.

— Следов взлома не заметно, — сказала она.

— А взлома и не было, — пояснила Холли. — Она отперла дверь ключом. А что, Сюзанна раздает ключи от своего дома направо и налево? — обратилась она к Миранде.

— Конечно, нет, — отрезала та. — Ключ есть у меня. И у Гейл есть, но… — Она помолчала, а потом неуверенно спросила: — А Гейл, она уже вернулась?

— Нет, — ответила Холли. — Я бы услышала. Я ни на минуту не заснула и сразу услышала бы, если бы кто-то пришел. Да ведь так и произошло на самом деле.

— Очень странно, — заметила Белинда. — Мне кажется, стоит позвонить в полицию.

Холли зажгла свет.

— Похоже, и впрямь стоит, — согласилась она.

Внезапно на крыльце послышались шаги. Подруги замерли.

Поделиться с друзьями: