Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайный друг ее величества
Шрифт:

Потом стало тихо, бледный Наварро сидел за столом и не мог отвести взгляда от растерзанного тела его лучшего телохранителя.

Неожиданно в огромную дыру в стене просунул голову другой.

– Хозяин, этот придурок не хочет возвращаться, а один я его утащить не могу!

Заметив, что в зале непорядок, да и дыра в стене не просто так, он сказал «ой!» и исчез.

Наварро встал и, обращаясь к оставшимся двум телохранителям, сказал:

– Соберите его во что-нибудь…

– А что насчет ста дукатов, хозяин? – неожиданно спросил один из них.

– Нет, – покачал головой Наварро. –

Нам и этого достаточно.

Глава 55

Не подозревая о кознях Кромба, Каспар с удовольствием прогуливался по Базарной площади, интересуясь ценами, но ничего не покупая. Солнце, свежий воздух, праздничная разноголосица рынка – все это давало отдых и снимало то немалое напряжение и ответственность, что давили на Каспара непосильной тяжестью. Ему нельзя было ошибиться и погибнуть в этом походе, ведь от этого зависела жизнь его близких.

Вдоволь нагулявшись по рынку, Каспар отправился в ремесленные кварталы, где можно было дешевле приобрести все, что ему требовалось, и рассмотреть товар в спокойной обстановке, ведь на рынке покупателей часто обманывали, показывали одно, а в руки совали другое.

Первым делом Каспар наведался к портному – седому бородатому мастеру, работавшему в неказистой каморке. Готовые штаны, куртки, поддевки и пояса занимали все свободные стены да еще лежали стопками на старых табуретах.

Увидев посетителя, портной даже не поднялся, в этом закутке давно нечего не покупали.

– Мне бы обновку купить, хозяин! – позвал Каспар.

– А чего вам надобно? – спросил мастер, с надеждой глядя на него – может, хоть этот что-то купит.

– Мне нужно шесть пар крепких штанов на людей среднего сложения, шесть курток к ним, по теплой поддевке на каждую, да двенадцать комплектов теплого белья. Еще двенадцать пар портянок шерстяных. И… Белый трепленый холст имеется?

– Для бинтов? Имеется. Непонятно зачем полштуки брал пять лет назад, до сих пор не тронуто.

– Разрежьте на восемь полос и смотайте.

– Хо… хорошо, – кивнул портной, все еще не веря, что это не сон.

– Вот и все, соберите товар да посчитайте.

– Сию минуту, ваша милость! – засуетился мастер. – Сейчас из кладовки вынесу, здесь-то все давно пропылилось. Только вы никуда не уходите!

– Не беспокойтесь, без товара не уйду, – усмехнулся Каспар, ему было понятно беспокойство портного.

Вскоре весь заказ был собран, Каспар заплатил шесть с половиной рилли, однако товар забирать не торопился.

– Доставьте все это на постоялый двор «У Вилли Дука» для постояльца Фрая – это я и буду.

– Обязательно, ваша милость. Когда прикажете?

– Часика через два.

– Обязательно, ваша милость, будьте спокойны, обязательно доставлю! – кричал мастер, хотя Каспар уже покинул его каморку и шел, высматривая сапожную мастерскую.

Вскоре он ее нашел и, поторговавшись, купил шесть пар теплых сапог из шкуры морского зверя. Сапожник называл его «котиком», но Каспар о таких зверях слышал впервые. Его жена называла котиком забегавшего от соседей рыжего крысолова.

Размер определял на глаз. Зимние сапоги оказались широки в колодке, и Каспар долго примерялся – пролезут ли такие в стремена.

Договорившись

о доставке сапог, Каспар по совету сапожника зашел к местному шляпнику и не пожалел – такого выбора столь необычных для жителя Ливена головных уборов он еще не видел.

– Вам для чего? – сразу спросил его шляпник. – Для дождя или мороза?

– Сам не знаю, – пожал плечами Каспар. – Мне к океану ехать.

– Тогда возьмите эти. – Шляпник снял с круглой колодки меховой колпак с обушьями, как у шлема, только здесь они защищали не от боковых ударов, а от холода.

Каспар примерил, пушистый мех сильно щекотался. От души чихнув, посетитель вернул шапку и попросил более привычную шляпу из толстого войлока.

– Вот эта в самый раз, – сказал Каспар, но шляпник показал ему другую.

– К океану пойдете, а там то туман, то ветер, то дождь да вьюга. Если уж шляпу хотите, возьмите вот эту – снизу войлок, сверху кожа.

Немного подумав, Каспар согласился, шляпа действительно выглядела внушительно и, хотя она стоила вдвое дороже против обыкновенной войлочной, не поскупился и взял шесть штук – на всех бойцов отряда.

Снова договорившись о доставке, Каспар решился задать вопрос, который его давно волновал.

– А что ваша башня – высокая черная, что стояла напротив дворца, – где она?

– Ваша милость давно не бывал у нас? – улыбнулся шляпник.

– Давненько.

– Семь лет назад король повелел ее разобрать.

– А как же магический орден?

– Разошлись они, потеряли наставников и ушли в странствие, а перед уходом сказали, чтобы башню разобрали, пустая она, дескать, вызовет мор, а Харнлон провалится в яму. Полтора года ее разбирали, а камни вывозили вон из города. Когда последняя подвода ушла, над дворцом семнадцать дней и ночей грозы сухие гремели, да все молнии желтые, даже жутко становилось, никто в городе спать не мог. А ну как, думали, уйдет город под землю в яму бездонную, но пронесло. Грозы успокоились, с тех пор живем тихо.

После шляпника Каспар посетил мясника; изобилие различных товаров в лавке поразило его, помимо привычных свинины, баранины и говядины здесь продавалось мясо морских животных, названия которых ни о чем Каспару не говорили.

– Ну как же, у нас это все едят – самое дешевое удовольствие, – сказал мясник, мужчина средних лет в кожаном переднике, надетом на голый торс.

– А доставляют откуда?

– По северной дороге от самого окияна. Выстилают телегу колотым льдом, сверху товар, а потом снова лед, и прикрывают мхом да рогожей. За трое суток пути лед весь истаивает, но товар приходит свежим, а мы его сразу на свой ледник.

– Значит, если все время ехать на север, то можно приехать к вердийцам?

– Правильно, только они не любят, когда их вердийцами называют. Говорите просто – верди. И ни в коем случае не хвалите при них тарди, неприятностей не оберетесь.

– Они что же – воюют между собой?

– Иногда бывают стычки, но в основном они против нас дружат.

– Вы так много о них знаете…

– В свое время водил оттуда обозы с моржатиной да рыбой. И торговался с ними, и дрался, и вино пил, так что всякого насмотрелся. А вы, значит, собрались к окияну?

Поделиться с друзьями: