Театр французского классицизма
Шрифт:
Адраст
А справедливость где? За верность и усердье Вот чем способно отплатить жестокосердье! Но что плохого я сказал вам, чтобы вновь Вы на презренье обрекли мою любовь?Изабелла
Мы с вами пользуемся разными словами: Что розой звали вы, я назову шипами. По вашему, любовь и верность, а по мне — Навязчивость и казнь на медленном огне. Вы полагаете, что знаками вниманья Мне оказали честь,Адраст
Платить презрением за чувство столь святое! Но пламя зажжено не вашей красотою, А волею небес; и это их приказ, Чтоб с первых дней моих я видел только вас: Я с вашим образом на белый свет родился, Еще не зная вас, к вам всей душой стремился, И, встретив, наконец, покорно отдаю То, что принадлежит одной вам, — жизнь мою. Нет! Повеления небес я не нарушу.Изабелла
Не тот вам идеал они вложили в душу. Но никому нельзя нарушить их приказ: Вы любите меня — я ненавижу вас. Да! Ненависти вам отмерено немало. Или за тайный грех вас небо покарало? Ведь хуже муки нет, чем страстно полюбить Того, кто ненавистью будет вам платить.Адраст
И о страданиях моих великих зная, Вы не сочувствуете им?Изабелла
Нет, я не злая, И мне вас, право, жаль, хотя и не пойму, Зачем страдать вам постоянно? Ни к чему Не может привести такое постоянство. Сомнительная честь тут проявлять упрямство.Адраст
Отец ваш за меня, и он применит власть, Чтоб защитить мою отвергнутую страсть.Изабелла
Вступив на этот путь, вы убедитесь скоро, Что не уйдете от презренья и позора.Адраст
Надеюсь, день еще не подойдет к концу, Как покоритесь вы безропотно отцу.Изабелла
А я надеюсь, что сегодня, как и прежде, Вы скажете опять «прощай» своей надежде.Адраст
Для снисхождения наступит ли черед?Изабелла
Чего вы медлите? Ведь вас отец мой ждет.Адраст
В душе вы каетесь, что так со мной суровы, Но отказаться добровольно не готовы От этой холодности: ждете, чтобы вас К тому принудили. Ну что же! Пробил час. Я все испробую.Изабелла
Негодны ваши средства.ЯВЛЕНИЕ
ЧЕТВЕРТОЕ Матамор, Изабелла, Клиндор.
Матамор
Как увидал меня, так обратился в бегство. Моим присутствием он явно был смущен.Изабелла
От вас бежали короли, не только он. Об этом слышать мне нередко приходилось, И вашим подвигам я, как и все, дивилась.Матамор
Вы правду слышали, и, чтобы доказать, Насколько я могуч, прошу вас указать Любое царство мне, империю любую: Я их для вас, мадам, немедля завоюю.Изабелла
Вы можете легко мне царство подарить, Но я у вас в душе хотела бы царить, Чтоб ваши помыслы, желания и страсти Моими подданными стали.Матамор
Это, к счастью, Уже произошло, и вы царите там. А в доказательство секрет открою вам: Я не пойду в поход, мне надоели войны, И могут короли отныне спать спокойно. Я только двум иль трем приказ мой передам,— Служить мне и носить мои записки к вам.Изабелла
Но блеск подобных слуг привлек бы к нам вниманье И зависть вызвал бы, разбив очарованье Взаимных наших чувств, привыкших к тишине. Поэтому Клиндор подходит нам вполне.Матамор
Характер ваш с моим во многом совпадает: Вас так же, как меня, величье утомляет. Со скипетром любым, захваченным в бою, Я тут же расстаюсь: обратно отдаю. А если бы к моим ногам принцессы пали, То тверже камня я и холоднее стали.Изабелла
Вот в этом не могу не усумниться я: Отвергнуть всех принцесс и предпочесть меня? Как ни приятно мне, поверить я не смею.Матамор
(показывая на Клиндора)
Пожалуй, ля Монтань все объяснит скорее. Когда, прибыв в Китай, сошел я с корабля, Ты помнишь, ля Монтань, две дочки короля В меня влюбились и друг к другу ревновали? Об этом при дворе немало толковали.Клиндор
Но вы отвергли их, и умерли они. Об этом я узнал в Египте, где в те дни Стоял великий стон, и залит был слезами Каир, что трепетал от страха перед вами. Убили десять великанов вы тогда, Сожгли пятьсот домов, врываясь в города, Пятнадцать замков превратили вдруг в руины И, на Дамаск напав, сумели в миг единый Разбить там армию в сто тысяч человек.Матамор
Поделиться с друзьями: