Телохранители тройного назначения
Шрифт:
Он, должно быть, говорит о Мэтте. Я сглатываю, мой мозг работает так быстро, что я едва могу собраться с мыслями. Что этот мужчина хочет услышать?
— Он заставил меня, — шепчу я срывающимся голосом. — Он… намного больше меня.
То что нужно. Его плечи расслабляются. Он со звоном бросает нож в раковину и бросается ко мне, опускаясь на колени рядом со мной.
— Я так и знал. Ох, милая, — напевает он. Я закрываю глаза, позволяя настоящим слезам скатиться по щекам, и он издает тихий звук. — Ох, всё в порядке, дорогуша. Теперь ты в безопасности. Он больше не сможет к тебе прикоснуться. Я обещаю, что буду
— Спасибо, — шепчу я. — За то, что поверил мне.
Он делает глубокий вдох.
— Я убью его.
Я качаю головой.
— Нет. Не причиняй ему вред. Н-не мог бы ты позвонить в полицию? Я была слишком напугана, чтобы сделать это самой. Я хочу заявить на него.
Он обхватывает мою щеку, его горячее, кисловатое дыхание обдает мое лицо.
— Мне жаль, но я не могу, ангел. Тогда полиция попросит приехать сюда и поговорить с тобой лично. А я пока недостаточно доверяю тебе для этого. — Он постукивает пальцем по кончику моего носа, как будто я маленькая девочка. У меня сводит живот. — Вероятно, они в любом случае будут меня искать. Из-за бомб. Мне нужно на некоторое время залечь на дно. — Он улыбается. — Мы сможем провести некоторое время вместе, только я и ты. Это то, чего ты хочешь, так ведь?
Я не могу говорить, поэтому просто киваю. Он сияет.
— Ну же, ангел. — Он встает и обнимает меня за талию, помогая подняться. Я стараюсь не дрожать под его руками, пока он ведет меня к маленькому обеденному столу. Он отодвигает мне стул, и я медленно сажусь, оглядывая стол. Я будто очутилась в дурацком любовном романе: клетчатая скатерть, салфетки в виде лебедей, одинокая роза в вазе. Столовые приборы отражают свет чайной свечи[70] на батарейках.
X подходит к стойке, а затем возвращается с двумя дымящимися тарелками. Он ставит один передо мной.
— Вот, ангел. Ешь.
Я смотрю на тарелку. Он приготовил полноценный ужин: курица, картофель, брюссельская капуста и морковь, политые соусом. Может быть, это из-за освещения или хлороформа, оставшегося в моем организме, но еда выглядит ненастоящей, пластиковой, словно несъедобная бутафорская еда, которую мы иногда используем на съемочной площадке.
— Я не ем мясо.
Он вздыхает.
— Я так и знал, что ты пожалуешься на это. Я не хочу, чтобы ты сидела на одной из этих модных диет, они вредны для здоровья и глупы. Человеческие существа были созданы для того, чтобы есть мясо. Это биология. — Он гладит мою руку. Я закрываю глаза, заставляя себя оставаться неподвижной. — Думаю, образ жизни знаменитостей ударил тебе в голову, дорогуша.
Я облизываю губы.
— Я не так уж голодна.
— Тебе нужно поесть.
— Меня всё ещё тошнит. От наркотиков.
— Я сожалею об этом, — говорит он, и его лицо снова смягчается. — Я действительно сожалею об этом. Но, боюсь, тебе придется съесть ужин. Это часть плана.
— Какого плана?
— Так учила меня моя мать, — с гордостью говорит он. — Сначала ты должен пригласить девушку на ужин.
— Сначала? — По моей спине бегут мурашки. — А что дальше?
Его глаза сужаются.
— Не дразни меня. Ты знаешь, что будет дальше. Вот. — Он придвигает свой стул поближе к моему. — Я всегда представлял, как мы вот так едим. — Он отрезает несколько кусочков, накалывает их на вилку и подносит к моим губам. — Открывай! — жизнерадостно говорит он. Требуется вся моя выдержка, чтобы не плюнуть ему в лицо. Я медленно открываю рот, позволяя
ему засунуть вилку внутрь. Я жую, жую, и жую, остро ощущая его лицо всего в миллиметрах от моего. В конце концов мне удается проглотить.— Очень вкусно, — хриплю я, и его лицо озаряется улыбкой.
— Так и знал, что тебе понравится. Моя мать научила меня готовить, когда я был маленьким. Я не хотел учиться, думал, что это не мужское занятие. — Он наливает немного вина в наши бокалы. — Но она настаивала на том, что хороший мужчина должен уметь накормить свою женщину. И что-то мне подсказывает, что она была права, ха?
Я киваю, глядя в тарелку.
— Можно мне прилечь? У меня болит голова.
Он качает головой.
— Нет, пока ты всё не съешь. Там ещё пудинг. Я сделаю всё правильно.
— Правильно.
X протягивает руку и сжимает мою.
— Я так счастлив, что ты здесь, — тихо говорит он. — Я люблю тебя, Брайар. Знаю, ты, возможно, ещё не веришь в это. Но дай мне шанс доказать тебе мою любовь.
Я заставляю себя улыбнуться, возвращаясь к своей тарелке с мясом.
И я ем его. Я съедаю всё до последнего кусочка. Когда я откладываю столовые приборы, в животе у меня всё переворачивается.
— Время пудинга! — радостно объявляет X. — Немного с опозданием, но я испек тебе праздничный торт! Шоколадный, твой любимый! — Он подходит к холодильнику и достает тарелку с крышкой. Он ставит её передо мной и с торжественно снимает крышку, открывая покрытый густой глазурью шоколадный торт с моим именем, выведенным сверху дрожащим каллиграфическим почерком. — Тебе нравится? — спрашивает он, выглядя встревоженным. — Мне потребовалось четыре попытки, чтобы сделать всё идеально.
Я думаю о том, как Кента протягивает мне пончик в форме сердца, а Глен зажигает свечу зажигалкой, и слезы наворачиваются мне на глаза.
— Спасибо, — шепчу я. — Хотя я действительно сыта.
X на мгновение задумывается, затем улыбается.
— Ну, ничего страшного, — решает он. — Полагаю, мы можем съесть десерт после. — Он берет меня за руку, помогая встать со стула.
Я прижимаю руку к животу.
— Что теперь?
Он хихикает — реально хихикает — и звук такой жуткий, что у меня по спине пробегают мурашки.
— Пойдем. Сядь со мной на диван.
Я напряженно сажусь рядом с ним. X придвигается ближе, неловко обнимая меня за плечо. Кончики его пальцев скользят по моей обнаженной спине, и я не могу сдержать дрожь во всем теле, когда он тянется к молнии.
X вздыхает.
— Тот телохранитель действительно причинил тебе боль, не так ли? — воркует он. — Бедная малышка. Не волнуйся. Я не такой, как он. Я никогда не заставлю тебя делать то, чего ты не хочешь. — Он отпускает молнию и обхватывает ладонями мое лицо. Я закрываю глаза. — Не нервничай, — шепчет он. — Мы будем двигаться медленно.
— Который час? — спрашиваю я.
Он делает паузу, затем смотрит на часы.
— Без пятнадцати девять. Зачем тебе?
— Просто так, — шепчу я.
Три часа. Я приехала на премьеру в половине пятого и пробыла там, наверное, всего час, прежде чем взорвались бомбы. Это означает, что я в заложниках более трех часов. И никто не пришел.
Как это возможно? Неужели «Ангелы» не могут меня найти? Разве это не их работа?
Если они до сих пор не смогли меня разыскать, значит, что-то пошло не так. Мое сердце замирает. Боже. Они, должно быть, ранены. Или мертвы. Я не знаю, что произошло после того, как мы уехали. Может быть, взорвалось ещё больше бомб. Насколько я знаю, была подорвана вся площадь.