Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Чаще всего терялись Беня и Бенина мама, имя которой было страшно засекречено и тайно передавалось из поколения в поколение только по женской линии. Поэтому дочь узнавала, как зовут мать только в самый последний момент и с этого времени меняла свое какое-нибудь заурядное имечко на тайное и сакральное. Многие века семейство жило очень скрытно, но в последние сто лет они решили перестать быть отшельниками и поселились недалеко от маленькой портовой деревушки на Твиллитте, жизнь которой сразу же наполнилась смыслом, поскольку поиски неугомонного семейства не могли пройти незамеченными.

Сначала жители деревни активно помогали

несчастным воссоединиться, но с годами им это порядком поднадоело. Наибольшим упорством, как уже упоминалось, в деле исчезновения в неизвестном направлении отличалась матушка Бени, чем заслужила в народе поговорку: "Иди к Бениной маме!", означавшую, что дело все равно пропадет и ничем не кончится.

Социальный строй Церры и некоторые прочие сведения

Глобальное землетрясение, междоусобные войны и засилье религии Левоножия - вот факторы, которые способствовали тому, что цветущая планета пришла в упадок. Несмотря на усилия людей, живущих на Церре в настоящее время, не все идет гладко и Золотой Век планеты еще достаточно далек.

Благополучней всего дела обстоят на Латирэне и Звездном архипелаге. Там, пожалуй, самый демократичный строй, нет разительных социальных контрастов.

На Делароне и Кордэлле уклад довольно своеобразный, социальные контрасты несколько ярче, но, тем не менее, все достаточно благополучно.

На Твиллитте разница между богатыми и бедными бросается в глаза сразу, особенно в городах. Местные жители могут свободно перемещаться по всем континентам, но покинуть его совсем имеют право, только если внесут в казну довольно большую сумму денег. В настоящее время правители Латирэна, Деларона и Кордэлла пытаются внести во Всецеррянский Свод Уложений закон, отменяющий это решение правителей Твиллитта, но, видимо, пройдет еще немало лет, прежде чем им это удастся. Юристы и дипломаты Твиллитта отчаянно цепляются за параграф, подтверждающий суверенные права каждого государства на свой социально-экономический уклад. В свое время этот параграф внесли приспешники Левоножия, которое на Твиллитте было сильнее, чем на других континентах.

Драконы Северного Архипелага обособлены, у них своя жизнь, в дела людей вмешиваются только по просьбе магов с острова Дракона и лишь в том случае, если нависла угроза глобального катаклизма.

А на Архипелаге Ведьм малочисленные местные жители живут в постоянном страхе перед могуществом колдунов, захвативших острова в незапамятные времена. Там своеобразный феодальный строй.

Все четыре страны разделены на провинции, области, округа и т.д., внутри которых существуют более мелкие территориальные единицы, каждая из них имеет своего управителя, будь то губернатор, градоначальник или сельский староста. Верховные правители стран являются (чаще всего) и градоначальниками столиц.

Большая часть экономики держится на налогах с ремесленных мануфактур и сельском хозяйстве, Промышленности и технологий в понимании землян практически нет. Водопроводы и канализация в городах и больших населенных пунктах работает за счет магии. Отходы, опять же, магическим путем превращаются в удобрения.

Денежные знаки раньше были, как и у землян, - из металлов, но потом монетные дворы договорились с эльфами, эльфы посадили на плантациях монетных дворов железные деревья из древесины которых изготавливаются деньги. Денежные номиналы: 1, 5, 10, 50, 100, 500, 1000.

Название денег - туги (как рубли у землян).

Учебных заведений не много, и сосредоточены они в городах. Денежное содержание учителей, лекарей, музыкантов, актеров и прочего неремесленного городского люда обеспечивается за счет городской казны.

Роль армии выполняет городская и сельская стража. Этого вполне хватает, чтобы разнять подгулявших жителей, если им приспичит устроить потасовку. В остальном же с глобальными войнами на Церре покончили давно.

Языков и наречий существует довольно много, но общецеррянский является единым для всех.

Месяц длится на Церре ровно 28 дней. Исключение составляют Дни Солнцестояния и Равноденствия. Они просто не считаются. Новый год приходится на день зимнего солнцестояния и называется Днем Зимнего Солнца. День летнего солнцестояния носит название День Летнего Солнца, а дни равноденствия - Весеннего и Осеннего Солнца, соответственно. В астрономических и астрологических расчетах, четыре выпадающих из календаря дня, конечно же, учитываются, но обозначаются не цифрами, а специальными символами. В сутках - 24 земных часа.

1 Противительные союзы русского языка (значение "не это, а то"): а, да, но, зато, однако.

2 Буколический - дословно с греческого - пастушеский. Поэтический жанр (формы: идиллия, пастораль, эклога) зародившийся в Древней Греции. Повествует о прелестях скромной жизни на лоне природы, о пастухах и пастушках, без учета социальных противоречий. Здесь: ироничный намек на поэтический жанр.

3Vis-?-vis - (фр.) - тот, кто напротив

4 Для удобства читателя-землянина время на Церре исчисляется в земных сутках, поскольку время обращения Церры вокруг тамошнего солнца равно земному. С той же целью спутник планеты называется Луной. Прочие метрические величины, названия предметов, продуктов питания и т.д. также даны на языке землян. .

5 Намастетерила (разг.) - смастерила.

6 Данная версия происхождения статуй острова Пасхи не имеет к научным гипотезам никакого отношения.

7 институхты - шутливое от "институты".

8 Намастетерили (сленг) - сделали

9 Главный герой фильма "Горец"

10 О цветовых эзотерических законах можно узнать из любой книги по йоге в разделе о чакрах.

11 Глитч (glitch) - сбой, заскок, глюк; крафт (craft) - халтура; дидл (diddle) - смастерить программу наспех; - компьютерный сленг хакеров

12 "Королева в восхищении!" - М.Булгаков, "Мастер и Маргарита"

13М.Булгаков. "Мастер и Маргарита"

14 В.Шекспир. "Гамлет"

15 Сведения об истории Церры - в Глоссарии (в конце 4-й части книги).

16 "Пикник на обочине" - роман братьев Стругацких.

17 Шульберт, Леонардо Недовинченный (разг. шутливое) - Шуберт, Леонардо да Винчи.

18 Лин - чаша, кубок, бокал на короткой ножке. В данном случае, озеро, окруженное горами со всех сторон.

19 Парсек - для землян это метрическая единица, для персонажей книги - создатель вселенной, ну и иногда метрическая единица тоже.

20 Кель - (церрянский) - прибрежный, приозерный

21 Посолонь - движение по ходу солнца, также по часовой стрелке.

Поделиться с друзьями: