Темная звезда
Шрифт:
— Ты думаешь, кто-нибудь еще догадается о настоящей причине этой помолвки? — немного волнуясь, поинтересовалась она.
Керри уверенно затрясла головой.
— Боже мой, нет, конечно! Я сама не была уверена, — соврала она на всякий случай. — Другие наверняка поверят, что ты все время была влюблена в него, но как вы сумеете не показать, что это просто деловая договоренность? Если Его Высочество будет держаться с обычной ледяной замкнутостью, твоя мать первая учует, что дело нечисто, — не слишком красиво выразилась Керри. Ли была полностью согласна с этим заявлением, потому что Маргарет Дермот имела необыкновенную способность воспринимать чувства и настроения других людей.
Ли слегка улыбнулась. — Я попросила его притвориться влюбленным в меня,
Керри ее не разочаровала. На мгновение она буквально разинула рот.
— Ты… что? — она моргнула и потрясла головой.
— Ладно, не надо повторять. Я слышала в первый раз. Просто не могла поверить. — Она ухмыльнулась и спросила с откровенным радостным любопытством, на минуту совершенно забыв о Стелле.
— И каким же образом Его Пресветлейшество завопил, когда вышел из шокового состояния?
— Он согласился, — спокойно сообщила Ли.
— Что он сделал? — Керри снова смотрела на нее непонимающим взглядом и трясла головой. — Я тебе не верю.
Ли повела плечом.
— Сама увидишь.
Вдруг Керри расплылась в ухмылке.
— Просто не могу дождаться.
Она хмыкнула, снова отвлеченная от беспокойства и горечи по поводу мерзкого поступка Стеллы новой и интригующей мыслью о Руисе Алдорете, притворяющемся влюбленным в свою секретаршу.
— Хотелось бы мне посмотреть в щелочку, когда он страстно обнимет тебя, закончила она вызывающе с откровенно насмешливой улыбкой.
Удивительно, что при этом Ли опять покраснела, и при других обстоятельствах Керри присмотрелась бы к ней повнимательнее.
— Вряд ли такое возможно, — торопливо заверила Ли. — Только настоящие экстраверты делают подобные вещи публично, а когда мы будем одни, в этом не будет необходимости. Керри покачала головой.
— Все равно не могу его представить себе влюбленным в кого угодно, хотя он и не должен быть тем ходячим айсбергом, каким кажется, учитывая то, что он наполовину испанец, — добавила она задумчиво. Она снова подняла глаза и шаловливо улыбнулась. — Не то чтобы я думала, что тебе есть о чем беспокоиться. Не могу вообразить, чтобы он так разительно переменился, хотя кто знает, что может сделать с ним его родина.
Ли сердито посмотрела на нее, но удержалась от комментариев по поводу абсурдности самой идеи нарушения Руисом условий сделки. Она все еще не очень верила в то, что он будет в состоянии удачно сыграть на публике роль влюбленного.
Керри незаметно искоса посмотрела на нее, гадая, что выйдет из всего этого запутанного клубка лжи.
Керри хотелось посоветовать Ли не торопить события, а отложить этот брак по расчету на возможно более длительный срок, потому что была совершенно уверена: сама Стелла скоро внесет свои коррективы в создавшуюся ситуацию. Керри могла что угодно поставить на то, что Стелла нисколько не любит Брюса и просто разгоняла скуку, отобрав его таким образом у сестры. Ее истинным намерением было поразвлечься нежными сценами с Брюсом, всего лишь забавляясь при этом тем, как легко она заставила его забыть о Ли, а потом расстаться с ним, уверив его, что она не желает сделать сестру несчастной.
Без сомнения, именно это и произошло перед тем, как она возвратилась в Лондон. А далее не происходило бы ничего, и со временем Ли починила бы якобы разбитое сердце своего жениха, не ведая о короткой интерлюдии. Для Стеллы это было просто игрой. Совершенно очевидно, что Ли все испортила, появившись незамеченной.
Стелле вовсе не понравится, если Брюс, более не связанный помолвкой с Ли, будет преследовать ее в Лондоне. Ей предстояло тяжелое объяснение, потому что Брюс Жермин был вовсе не тем человеком, за какого она желала бы выйти замуж, и ей придется как-то избавляться от него, если Ли уже не будет стоять между ними.
Когда миледи Стелла наконец соизволит выйти замуж, она обязательно выберет кого-нибудь с тугим кошельком, чтобы наслаждаться комфортом и роскошью, чтобы ей не приходилось самой зарабатывать на все это. Слава —
это неплохо, но Стелла была ленива.Керри могла только надеяться, что Стелла успеет повернуть ход событий раньше, чем дела Ли с Руисом Алдоретом зайдут слишком далеко. Если Брюс захочет вернуться к Ли, надо надеяться, что Руис Алдорет не заставит ее продолжать это смехотворное деловое соглашение.
Глава 5
Корвестон как город вырос неожиданно и очень быстро, но не настолько быстро, чтобы городской плановый совет не позволил ему превратиться в массу беспорядочных, никак не сочетающихся между собой строений.
Некоторые из старых его обитателей, временами, все еще удивлялись внезапности превращения маленького сонного ярмарочного городка почти в процветающую метрополию. Старый город все еще существовал на другом берегу реки и был все таким же сонным и неторопливым, как и в прежние времена. Но напротив старого города, одновременно со старым, соединенный с ним ветхим деревянным мостом и мостом из современных стальных конструкций, рядом раскинулся новый городской центр с его роскошными квартирами и зданиями офисов, шикарными магазинами и большими торговыми центрами. Вокруг всего этого, разумеется, были обычные окраины, с аккуратными узкими улочками одноэтажных домиков, но на другой стороне реки, подальше, были более старые пригороды, все еще сохраняющие свою прежнюю, по-деревенски спокойную атмосферу. Некоторые из них были даже похожи на отдельные и независимые маленькие деревушки с традиционно присущей им склонностью к сплетням.
Корвестон Хайте была одной из них, относящаяся к современному Корвестону как к чему-то вроде капризного ребенка, вымахавшего незаметно для собственной матери. Именно здесь, на вершине одного из холмов, известного всем как Хайте, и стоял дом Дермотов, со странным названием Джинглтоп, что значит «крыша колокольчиком».
Это был тихий на вид дом, стоящий посреди заросшего сада, построенный из серого старого камня и раскинувшийся по холму, будто он вырос сам собой, а не был спроектирован и построен.
Маргарет с помощью старших дочерей мыла на кухне посуду, после завтрака, так как это было субботнее утро и ни одной из них не нужно было идти на работу. Им помогали и близнецы, чей взнос в общее дело скорее всего заключался в том, что они шумели и мешали больше, чем помогали. В конце концов их отправили гулять в сад, а сами продолжали уборку уже в тишине.
— В последнее время в нашей семье произошло много событий, — заметила Маргарет, осторожно ставя тарелку на сушилку. Улыбнувшись, она посмотрела на дочерей, которыми очень гордилась. Конечно, их нельзя сравнивать с блестящей Стеллой, но все равно они были очаровательны: Жюли, с длинными пышными волосами, собранными в «конский хвост,» и Ли с изумительными бронзовыми косами, этим утром уложенными в аккуратный узел на затылке, а не в корону, как она их обычно носила.
— Это уж точно, — согласилась Жюли. — Не говоря уже о том, как нас ошарашила Ли сообщением, что выходит замуж за Руиса Алдорета, Брюс еще больше ошеломил нас своей новостью.
— Да уж, заскучать действительно трудно, — засмеялась Маргарет.
Известие о Брюсе со Стеллой все еще волновало семью. К сожалению, Брюс и Стелла пока не могли официально объявить о своей помолвке. Брюс ездил в Лондон повидаться со Стеллой, но ее квартира оказалась запертой. Он зашел в один из офисов кинокомпании, где встретили его недоброжелательно. Очевидно, никто ничего не знал о предстоящем обручении их ведущей актрисы, и приняв Брюса за одного из тех поклонников, которые надоедают кинозвездам, они отказались говорить, где она находится. Ему сказали, что фильм, в котором она занята, снимается на натуре, но где — сообщить отказались. Брюс, раздраженный и разочарованный, возвратился домой и попытался выяснить, не знают ли Дермоты, как связаться со Стеллой, и, разумеется, сообщил им, что произошло между ним и Стеллой. Но у Дермотов ее адреса не было. В конце концов Брюс был вынужден послать письмо на квартиру Стеллы, в надежде, что его переадресуют.