Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темнейшая магия
Шрифт:

— Этот лес Ее Сиятельство создала с помощью магии земли. — пояснил Эл. — Так она сказала южной богине, чтобы та держалась подальше от нее и ее земель, иначе та бы встретилась с яростью богини.

Лиана издевательски хмыкнула.

— Это Валория приказала тебе написать в своей книге? Она что, заполнена сказками?

— Я верю, что это правда.

— Да этот лес стоит здесь с начала веков. — сказала Лиана. — И никакая богиня не создавала его. Об этом месте ходят легенды, поэтому лес в народе стали называть Лес Демонов.

— Ложь! — отрезал Эл. — Его создала

Ее Сиятельство! Она так сказала!

Мэддокс поджал губы, чтобы не ввязываться в спор с головой. Все разговоры о Валории были бесполезны.

Бэкка повернулась к Лиане, ее лицо выражало беспокойство.

— Это правда?

Лиана покачала головой.

— Не волнуйся, здесь нет настоящей магии или демонов.

— Лес наполнен магией. — прокашлял Эл, явно оскорбленный. — Магией земли.

— Все еще так предан. — отметила Лиана. — Мне интересно, когда же это пройдет.

— Я бы назвал себя скорее уважающим невероятную магию богини, чем преданным.

— Как насчет другой ее магии?

— Ха! Ей нет равных: ни в красоте, ни в силе.

— Надеюсь, ты ошибаешься. — вставил Барнабас. — В противном случае наше путешествие заранее обречено, не так ли? К тому же, даже если это место и было бы населено дикими чудовищами с клыками и злобными демонами, мы все равно прошли бы здесь. Обходить слишком долго.

— Правда? — поинтересовался Мэддокс. — Ты действительно бы не изменил пути, если бы на нашем пути повстречались клыкастые чудовища?

— Ни на секунду.

Эл прокашлялся.

— Верю я в это или нет, но требую оставаться в мешке до окончания пути.

— Мне подходит. — отозвался Барнабас.

Мэддокс и Бэкка украдкой обменялись улыбками, но Лиана казалась странно задумчивой. Барнабас посмотрел на небо, на котором догорали последние лучи солнца.

— Мы здесь остановимся на ночь. Это идеальное место — лес укроет нас.

• • •

Барнабас и Мэддокс вместе собирали хворост для костра.

— Ты выглядишь слишком довольным собой. — сказал Барнабас.

— Неужели?

— Мне даже не нужно спрашивать почему.

Мэддокс округлил глаза.

— Это правда она. — он уже устал спорить об этом.

— Я знаю.

— О! — моргнул Мэддокс от неожиданного ответа. — Тогда хорошо.

— Не хорошо. Ничего хорошего в этом нет. Почему она здесь?

— Она не помнит.

— Возможно, это правда. Но тогда становится предельно ясно, что с ней что-то случилось в ее мире — что-то важное, Мэддокс. Ненавижу быть тем, кто тебе скажет, но она не вернулась сюда только для того, чтобы поцеловать тебя.

— Я знаю. — конечно, парень и сам понимал это. Ну почему Барнабас всегда омрачает любую радость?

— Рад это слышать. — но отец совсем не выглядел довольным, он выглядел обеспокоенным.

Они вернулись к месту, где остановились и Барнабас сразу занялся разведением костра. Мэддокс подготовил двух кроликов, которых поймал Барнабас. Бэкка с неловкостью посматривала на них.

— Полагаю, сейчас не время говорить, что я — вегетарианка. —

сказала она.

— Вега. что? — спросил Мэддокс.

— Забудь! — отмахнулась она, — я сама справлюсь с этим.

— Загадки никогда не заканчиваются! — воскликнул Эл жизнерадостно. Он был так увлечен перспективой посидеть у теплого костра, что передумал оставаться в мешке. — Милая Бэкка, какое удовольствие слушать ваш разговор. Как будто вы говорите на другом языке!

Когда кролик поджарился, Барнабас передал всем по кусочку. Бэкка беспокойно смотрела на мясо.

— Оно хорошее. — заверил ее Мэддокс.

— В этом я не сомневаюсь.

— Как бы я хотел поучаствовать в трапезе. — и Эл посмотрел вниз, где должен был быть его желудок. — Пахнет очень вкусно!

Мэддокс наблюдал, как Бэкка с дрожью, наморщив нос, откусывает маленький кусочек.

— Это необходимо. — сказала она печально. — Я должна помнить об этом. Прости, кролик.

После ужина Барнабас пошевелил в костре своим кинжалом и сказал:

— Может, мы обсудим немного то, что случилось во время визита Валории и Горана сегодня.

— О чем ты? — спросил Мэддокс.

— Мы были в их руках. Даже если бы я не остановился поднять это… — он вытащил кольцо, которое теперь носил на шее, — они бы с легкостью взяли нас. Если бы не магия воздуха, пронесшаяся по деревне в нужный момент, мы были бы в их власти.

— Ты действительно полагаешь, что это была магия воздуха? — спросил Мэддокс. — Лиана? Что ты думаешь?

Ведьма кивнула.

— Да, я уверена в этом, так же как в том, что буря и землетрясение были вызваны магией земли и воды.

— Учитывая последовательность событий, — продолжил Барнабас, — я вначале подумал, что к этому имеет отношение Бэкка. Но теперь я уверен в обратном.

— Тогда что же вызвало ураган? — спросила Лиана.

— Не что. Кто. — он посмотрел на ведьму в упор и на этот раз его взгляд не был таким мягким, как тогда во время их поцелуя. — Кто вызвал его? И я думаю, мы оба знаем ответ на этот вопрос.

Лиана нахмурилась.

— Не понимаю. Я сказала уже, что обладаю магией огня, а не воздуха.

— Да. Твоя магия огня невероятна. Я никогда не видел, чтобы кто-то создавал такую огненную стену, используя лишь свою силу. Зажечь свечу? Да. Но яростная огненная преграда? — Барнабас замолчал и недоверчиво хмыкнул. — Тогда я был впечатлен этим и…тобой. Но чем больше я думаю об этом, тем больше у меня возникает вопросов.

Мэддокс осознал, что затаил дыхание, слушая как они спокойно обсуждают магию Лианы, что уже было странно, потому как ситуация сама по себе не способствовала спокойствию. Он взглянул на Бэкку. Она встретилась с ним взглядом и, судя по встревоженному и сконфуженному виду, тоже почувствовала эту странность.

— Вопросы? — поинтересовалась Лиана. — Какие вопросы?

— Кто ты на самом деле? Откуда ты? Какое твое фамильное имя? На все эти вопросы ты по — прежнему не желаешь отвечать.

— Ответы на эти вопросы настолько неважны, что были бы тратой времени и сил. Есть еще другие?

Поделиться с друзьями: