Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Темное очарование
Шрифт:

— О, вы только подумайте — второй! — невозмутимо пробормотала она, в то время как ее стоически державшийся до сих пор супруг в глубоком обмороке рухнул на ковер.

Аластер Ларкин, которого, как бывшего полицейского, все в семье запросто именовали «Ларкин», устроился на подлокотнике кресла, в котором сидела его жена. Не говоря ни слова, он только время от времени машинально проводил рукой по ее светловолосой головке. Глядя на его сурово сжатые губы и крючковатый нос, придававший ему сходство с хищной птицей, кто-то, возможно, удивился бы, как подобному человеку удалось завоевать сердце такой ослепительной красавицы, как Вивьен Кэбот. Впрочем, достаточно было увидеть, какая нежность

вспыхивала в его глазах, когда он смотрел на жену, чтобы получить ответ на этот вопрос.

Готовясь к неприятному разговору, Порция переоделась в темно-зеленое платье, унылый цвет которого, по ее мнению, должен был свидетельствовать о ее глубочайшем раскаянии. На шее ее вновь красовалась бархотка — на этот раз зеленая, в цвет ее платья. Устроившись на своем любимом диванчике, она кротко сложила на коленях руки, не сводя глаз сметавшегося по комнате зятя.

— Джулиан — мой брат! — свирепо напомнил он, бросив на свояченицу уничтожающий взгляд. — Поэтому вместо того, чтобы пускаться в эту авантюру, тебе следовало набраться терпения и ждать, пока я сам позабочусь обо всем.

— Именно этого я и боялась. Что ты сам позаботишься обо всем.

Эйдриан, скрестив руки на груди, молча разглядывал Порцию.

— Послушай, неужели ты и в самом деле решила, что я способен вонзить кол в сердце собственного брата, даже не дав ему возможности попрощаться с тобой?!

— Эйдриан… здесь дети, — приложив палец к губам, напомнила мужу Каролина.

Метнув в ее сторону раздраженный взгляд, Эйдриан молча направился к двери и дернул за шнур звонка. Прошло несколько минут, показавшихся всем вечностью. Потом за дверью послышались шаркающие шаги, и на пороге появился пожилой дворецкий Уилбери. Всякий раз, глядя на его изрезанное морщинами лицо, смахивающее на печеное яблоко, белые как лунь волосы и сгорбленную спину, присутствующие невольно гадали, сколько же ему лет. Выглядел он столетним старцем.

— Уилбери, дорогой мой, — обратилась к нему Каролина, — не могли бы вы забрать отсюда детей и присмотреть за ними какое-то время? Нам нужно поговорить.

— С радостью и удовольствием, миледи, — с немного старомодной почтительностью прошамкал дворецкий. — Всегда мечтал повозиться с детишками до того, как старуха с косой явится наконец, чтобы милосердно избавить меня от тяжких забот.

Сделав вид, что не замечает сарказма в голосе старика, Каролина ослепительно улыбнулась:

— Спасибо, Уилбери. Я знала, что вы мне не откажете.

Окинув взглядом копошившихся на ковре малышей, старик-дворецкий усмехнулся в усы.

— Я всегда любил детей, знаете ли, — пробормотал он. — Одно удовольствие смотреть на их замурзанные мордашки и липкие пальчики, которые оставляют жирные следы на каждой дверце, которую вы только что любовно протерли! — Словно в ответ на эти слова близняшки, прервав игру, вцепились в него, как пиявки. — Пошли, ребята! — пробормотал он. — На кухне вас ждет по кружке вкусного горячего шоколада!

Выпучив глазенки, мальчики вскочили на ноги и с гиканьем вылетели из комнаты. Уилбери, кряхтя, кое-как распрямил согбенную спину.

— Уилбюви! — запищала Элоиза. Кубарем скатившись с материнских колен, девочка запрыгала по комнате. Потом, обхватив обеими руками подагрическую ногу старика, подняла на него глаза и умоляюще захлопала длинными кукольными ресницами. — Я тозе хочу шоколаду!

С мученическим вздохом, протестующе скрипя всеми суставами, старик подхватил малышку на руки и направился к двери. Элоиза, весело щебеча, беспечно дергала старика за уши, называя его своей «лошадкой». Однако даже столь беспардонное обращение не заставило Уилбери утратить свою обычную невозмутимость.

Только проходя мимо Порции, он чуть заметно ободряюще ей подмигнул.

Девушка спрятала улыбку. При мысли, что у нее в этом доме есть союзник, на душе потеплело. Впрочем, Джулиан всегда был любимчиком Уилбери. После того как Дювалье превратил Джулиана в вампира, Уилбери, единственный, с кем Эйдриан поделился этой тайной, помог своему хозяину превратить склеп Джулиана в покои, достойные принца. Позже, когда подросла Порция, именно Уилбери стоял на страже у дверей бального зала, пока девушка, вместо того чтобы отрабатывать трудные танцевальные па или заучивать наизусть французские глаголы, упражнялась там в стрельбе из арбалета и владении осиновым колом, а после безропотно убирал осколки разбитых ваз.

Дождавшись, когда Уилбери унесет Элоизу из комнаты, Эйдриан снова повернулся к девушке.

— Вероятно, мне некого винить кроме самого себя, — со вздохом проговорил он. — Я должен был с самого начала догадаться, что ничем хорошим твое увлечение Джулианом не кончится.

— Послушай, тебе больше не о чем тревожиться, уверяю тебя, — решительно заявила Порция. И слегка покраснела, вновь почувствовав на губах обжигающий поцелуй Джулиана. — Ты с самого начала был прав, признаю. Джулиан очень изменился. Он уже не тот человек — вернее, вампир, — которого я знала когда-то. — Она опустила голову, старательно избегая проницательного взгляда Каролины. Хотя они с Вивьен в детстве были очень близки, именно Каролина всегда обладала умением безошибочно читать в ее душе.

— Что именно он сказал, когда ты обвинила его в недавних убийствах? — Не в силах сдержать любопытство, Ларкин наклонился вперед. Глаза его сверкали. — Заявил, что знать об этом не знает? Или признался во всем?

Собственно говоря, ни то ни другое, спохватилась Порция. И помрачнела, поскольку это означало, что Джулиан что-то скрывает. Возможно, он пытается кого-то защитить, предположила она, но кого? Себя? Или кого-то другого?

При мысли о том, что придется лгать, Порций стало тошно. Сжав кулаки, она решительно встретила испытующий взгляд Ларкина.

— У меня не было возможности спросить его об этом. Боюсь, ваше несвоевременное появление помешало мне его допросить.

Ларкин вновь уселся на подлокотник кресла. В лице его ясно читалось разочарование. Вивьен, похлопав мужа по колену, улыбнулась младшей сестренке.

— Не понимаю, из-за чего вы подняли весь этот шум, — невозмутимо проговорила она. — По-моему, самое главное, что Порция вернулась домой — живая и невредимая. А все остальное ерунда.

— Вот-вот. И я был бы очень рад, если бы она и впредь оставалась такой же, как сейчас, — живой и невредимой, — отрезал Эйдриан. — Но боюсь, пока Джулиан болтается поблизости, рассчитывать на это трудно.

— Он сказал, что намерен уехать из Лондона, — перебила Порция. — Пообещал, что больше никогда нас… не побеспокоит.

Тень сожаления скользнула по лицу Эйдриана. Порция заметила это, и сердце ее болезненно сжалось. Конечно, она не знала, говорил ли Джулиан правду или его слова были всего лишь ловкой попыткой сбить преследователей со следа. Она далее не осмелилась рассказать Эйдриану, каким образом его младшему брату удалось сбежать — пусть остаются в уверенности, что он воспользовался своей сверхъестественной силой, чтобы спуститься вниз по водосточной трубе, благоразумно решила она. Им всем не раз случалось сражаться с вампирами, но не с такими, кто бы мог обернуться летучей мышью. Если Эйдриану станет известно о редком даре, которым обладает его брат, будет только хуже, подумала она. Наверняка Эйдриан решит, что Джулиан теперь вдвойне опасен.

Поделиться с друзьями: