Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тень, ключ и мятное печенье
Шрифт:

– Пожалуй, да. Это оно. Но я всё ещё не понимаю, что именно делал здесь Меершталь.

– Ну, с помощью электричества можно, например, выполнять гальванизацию, – заметил Бинэ. – Это когда один металл покрывается другим. Таким способом можно нанести на сталь медь, серебро…

– А если речь идёт не о металле? – вдруг спросил Лайош. Равири с тревогой посмотрел на компаньона: зрачки сыщика расширились, он будто ушёл в себя и сейчас блуждал мыслями где-то далеко, хотя и продолжал поддерживать разговор с Макои.

– Вполне. Можно сделать медной деревянную фигурку, или, скажем, лист дерева.

– Или сделать бронзовым человека, – едва слышно выговорил Шандор.

Те Каеа быстро взглянул на генератор, на ванны, на баллоны с прикреплённой к ним полумаской.

– Быть не может… – выдохнул драконид.

– Может, – кивнул Лайош. – Равири, приготовь, пожалуйста, свои средства, – и прежде, чем тот успел возразить, сыщик обеими руками крепко вцепился в край стеклянной ванны.

* * *

Примерно два часа спустя после того, как в Роуз-Холл прибыла тройка исследователей, Ла-Киш сидел в своём кабинете и сосредоточенно рассматривал листки с записями, которые он достал из лежащей тут же папки; папку под конец рабочего дня доставил один из курьеров Канцелярии. Это пришёл ответ на запрос относительно Джима Хорна, либо человека с инициалами Дж. С. Хорн, и ответ изрядно удивил сюретера.

Наконец, приняв какое-то решение, Ла-Киш крикнул: «Дженкинс!», и велел вошедшему секретарю:

– Приведите ко мне господина Вути.

Через пять минут муримур в сопровождении двух констеблей появился в кабинете сюретера.

– Снимите наручники и оставьте нас.

Абекуа с интересом посмотрел на Ла-Киша.

– Что-нибудь случилось? – поинтересовался муримур, дождавшись, пока констебли и секретарь выйдут.

– Пока не знаю, – ответил сюретер. – Скажите, господин Вути, вы хорошо запомнили бедолагу, погибшего под подъёмным краном?

Абекуа секунду-две растерянно молчал, затем кивнул.

– Сможете описать?

– Плотный, но не толстый, рост – скорее всего средний, но тут уж, простите, не скажу наверняка. Лицо округлое, нос прямой. Подбородок с ямочкой. Большие глаза, внешние уголки чуть опущены вниз. Волосы тёмные, немного вьющиеся, подстрижены коротко, но не слишком. Небольшие усы и бородка, – Вути поразмыслил, потом закончил, – вроде бы всё.

– А теперь прочтите это, – протянул ему Ла-Киш один из листов.

Абекуа прочёл и вопросительно посмотрел на сюретера:

– Это не ошибка?

– Погодите. Прочтите теперь это, – Ла-Киш передал муримуру второй листок.

– Ну, это меня как раз не удивляет, – закончив читать, сказал Абекуа. – На фото в бумажнике были братья-близнецы.

– Верно. А это – описание их матушки.

Вути быстро просмотрел третий лист и вернул его сюретеру.

– Вполне похоже. Хотя эту женщину я видел только на фотографии, и снимок довольно старый.

– Эта женщина живет в полутора часах езды по железной дороге на север от города, в городке Ле-Пото. Путаница, конечно, возможна, но это маловероятно, поскольку вы сами сказали, что описание внешности совпадает, и у неё действительно есть – точнее, были – двое сыновей. Они оба – Дж. С. Хорн, только те, кто преследует сотрудников вашего агентства, совершили фатальную ошибку: Джим Хорн, он же Джеймс Сэмюель Хорн, значился в списках пассажиров дирижабля «Князь Ульрих», который вылетел с Валькабары, но попал в шторм и сгорел над морем от удара молнии, примерно два месяца тому назад. А вот его брат, Джек Хорн, он же Джон Сэмюель Хорн, погиб здесь. Это из его рук вы получили бумажник. Что бы ни натворил на южном континенте Джим Хорн, к его брату и оставленному братом наследству это, скорее всего, не имеет никакого отношения. Более того, у меня нет сведений, что он в принципе что-то натворил.

А что он делал на Валькабаре? – поинтересовался Абекуа.

Ла-Киш раскрыл привезённую курьером папку и достал оттуда четвёртый листок:

– Господин Джеймс Хорн был личным секретарём городского советника Фушара, и сопровождал своего шефа в поездке.

– Погодите-погодите, – нахмурился Вути. – Это же тот самый Фушар, чей шофёр погиб, как мы полагаем, случайно приняв отраву, предназначавшуюся жене советника?

– Тот самый, – кивнул сюретер.

– А почему тогда имя Джеймса Хорна не упоминалось в документах по делу о гибели шофера?

– Потому что в тот день его не было дома, он опять-таки сопровождал советника. А поскольку гибель шофера сразу же была признана несчастным случаем, в тот раз ограничились лишь опросом непосредственных свидетелей происшествия.

– И Джим Хорн, разумеется, никогда не был ни в тюрьме, ни даже под следствием, – задумчиво добавил Абекуа, просматривая переданный ему Ла-Кишем лист.

– Не был. Добропорядочный гражданин, никогда не привлекавший внимание Канцелярии. Как и его брат, и его мать.

Оба помолчали. Потом Вути спросил:

– Но о каком наследстве Джима Хорна может идти речь, если дирижабль сгорел над морем? При крушении дирижабля были выжившие, подобраны какие-то вещи?

– Ничего, – покачал головой Ла-Киш, словно фокусник, извлекая из папки пятый листок. – У нас есть отчёт капитана рыболовецкой шхуны «Счастливая Звезда». Они были примерно в полумиле от места катастрофы. Заметили в небе яркую вспышку пламени, пошли туда, но обнаружили только обломки. Шхуна оставалась на месте крушения до рассвета, надеясь найти выживших, но погибли все. Скорее всего, в дирижабль попала молния, когда он пытался набрать высоту и подняться над грозовым фронтом.

– Джим Хорн был женат?

– Нет.

– А Джек Хорн?

– Есть жена и дочка, живут вместе с его матерью в Ле-Пото.

– Тогда, выходит, бумажник, фото и ключ предназначались именно семье, – предположил Абекуа. – А наниматель «кирпичников», кто бы он ни был, переполошился так лишь потому, что решил, будто обнаружились некие вещи Джима Хорна. Наниматель «кирпичников»…

Муримур задумчиво почесал за ухом, потом встревоженно посмотрел на сюретера. Ла-Киш кивнул:

– Вот именно. Наниматель «кирпичников».

Абекуа открыл рот, но, ничего не сказав, снова закрыл его. Сюретер одобрительно хмыкнул, показывая, что оценил осторожность собеседника. Затем подался вперёд над столом и заговорил вполголоса, чтобы наверняка не смогли услышать дожидающиеся за дверью кабинета констебли и секретарь.

– Молодой человек работает личным секретарём городского советника, постоянно находится при нём, сопровождает во всех поездках. Но вдруг в одиночестве вылетает на родину, оставив своего шефа на Валькабаре. Одно из двух: либо Джим Хорн получил от Фушара некое задание, которое должен был выполнить в городе – либо Джим Хорн сбежал. От чего? Он три года проработал у советника, значит, Фушар был полностью доволен своим секретарём.

– Стало быть, это было всё-таки не выполненное поручение?

– Возможно. Сам советник вернулся в город спустя три дня.

– Именно потому, что дирижабль упал?

– Опять-таки возможно. Но что, если Фушар изначально планировал вернуться именно тогда?

– То зачем бы ему посылать вперёд себя секретаря, – закончил мысль сюретера Вути.

– Тоже возможно. В конце концов, есть телефон и телеграф, будь дело совсем уж срочным, – заметил Ла-Киш, постукивая указательным пальцем по листку с анкетой Джима Хорна.

Поделиться с друзьями: