Тень Тота
Шрифт:
Сара даже не стала целиться. Риск, что она попадет в Камаля, был слишком велик. Она схватила копье, принадлежавшее одному из упавших всадников, и ринулась с ним на великана. Тот изумленно смотрел, как она приближается к нему, затем изменил направление удара. Мелькнувший в воздухе ятаган без труда раскрошил деревянное древко. Следующий удар предназначался Саре, но Камаль, лежащий на полу, со всей силой вонзил свой сломанный меч в противника. Великан хрипло вздохнул, широко открыл глаза, опустился на колени и рухнул замертво.
— Спасибо, — задыхаясь, проговорила Сара, бессильно опираясь на переломленное копье.
— Тебе спасибо, — ответил Камаль, быстро вставая на ноги.
Они
Но так как нападавшие были вооружены значительно лучше — винтовками, копьями, револьверами, — ряды оборонявшихся редели. Дикие боевые кличи прорезали воздух, смешиваясь с грохотом выстрелов и стонами раненых. Было очевидно, что туарегам не победить…
— Сара! Сюда! — среди оглушающего шума расслышала Сара.
Она обернулась и с радостью увидела, что туарегам помогают союзники. В одной из разрушенных палаток Сара разглядела человек шесть солдат в красных мундирах: Стюарт Хейдн и его королевские гвардейцы, видимо, повинуясь инстинкту, сразу же встали на сторону воинов пустыни. Винтовки «мартини-генри» не умолкали, но тем не менее силы были явно неравны.
Камаль бросился к своим людям, а Сара, пригибаясь, в надежде, что ее не заденет пуля, побежала к солдатам. Внезапно прямо перед ней выросла темная тень. Сара резко остановилась, посмотрела вверх и, увидев огромного, вставшего на дыбы коня, с ужасом осознала, что еще секунда — и она окажется под его копытами. Саре удалось отскочить, но всадник схватил ее за волосы и потащил. Какое-то мгновение Сара чувствовала только резкую боль. Она вспомнила о револьвере, но рука внезапно выпустила ее волосы. Сара упала на колени, и следом с коня свалилось безжизненное тело всадника, поверженного метким выстрелом из британского армейского револьвера.
— Идем! Скорее! — крикнул Хейдн, помогая Саре подняться на ноги, и оттащил ее к палатке.
Лейтенант Фарнсворт и его солдаты прикрывали их огнем. Среди обороняющихся Сара обнаружила сэра Джеффри и Мильтона Фокса. Она обрадовалась тому, что оба живы и здоровы, хотя положение было отчаянным…
— Добрый вечер, леди Кинкейд, — не без сарказма поздоровался с ней сэр Джеффри. — Вот уж не думал, что мы встретимся при таких драматических обстоятельствах.
— В самом деле, сэр Джеффри, — мрачно согласилась Сара, целясь в скачущего всадника.
— Ужасно, правда? Кто бы знал, что наш добрый Камаль на самом деле вождь туарегов?
— Ужасно, правда. — Сара нажала на спусковой крючок. Револьвер дернулся у нее в руке, всадник схватился за плечо и выпал из седла.
Хейдн и солдаты беспрерывно стреляли во все стороны, но несли потери. Невзирая на риск, один из людей в черном с фанатическим блеском в глазах понесся на гвардейцев, выставив копье, как средневековый рыцарь во время турнира. Солдат, сидевший на корточках возле Сары, выстрелил, но слишком поспешно, не прицелившись как следует, и промахнулся. Через секунду его пронзило копье всадника. Победным
кличем человек в черном собирался отметить победу, но пуля Сары выбила его из седла, что не могло, однако, воскресить солдата.Времени на сожаления и печаль не было. Бессмысленные убийства продолжались, и Сара и ее спутники рассчитывали лишь подороже продать свою жизнь. Не переставая трещали выстрелы; свинец прожигал воздух, свистели сабли, вокруг висел едкий пороховой дым. Вдруг посреди грохота выстрелов и криков раздался голос лейтенанта Фарнсворта:
— Сэр, у нас почти нет патронов. Еще немного, и нам придется защищаться от этих дикарей одними штыками.
— Тогда нужно добыть оружие и патроны у врага, — решил Хейдн. — Мне нужен доброволец.
— Я пойду, сэр, — быстро принял решение Фарнсворт.
И честолюбивый молодой офицер, желая проявить себя, вышел из укрытия.
— Прикройте его огнем! — отдал команду Хейдн.
Сара и Фокс тоже пытались отогнать врага выстрелами. Согнувшись, лейтенант подобрался к лежавшему на песке убитому и взял его револьвер и патронташ. Тут же, застыв в неестественном положении, лежало еще одно тело, офицер забрал и у него оружие и патроны.
Камаль и его воины бились с отчаянным мужеством, так как для многих речь шла не только о собственной жизни, но и о жизни их семей. Беззвучно летали стрелы, укладывая на землю коней и всадников. То и дело доходило до кровавой рукопашной, люди в черном отважно спрыгивали с коней и шли в атаку с обнаженными саблями. Четыре воина и две женщины, забаррикадировавшиеся в разрушенной палатке, были безжалостно разрублены, и это ясно показало оставшимся в живых, что нападавшие готовы на все…
Тем временем Фарнсворт собрал оружия и патронов больше, чем мог унести. Он уже двинулся назад, как вдруг из засады на него ринулись двое всадников.
— Фарнсворт! — увидев их, вскрикнула Сара и навела «кольт».
Двумя руками она обхватила рукоятку, прицелилась и выстрелила, но оружие издало лишь пустой металлический щелчок. Барабан был пуст. Патроны кончились.
Фарнсворт, осознав нависшую над ним опасность, бежал что было сил, прижав боеприпасы к груди и затравленно озираясь через плечо на приближающихся черных всадников. Хейдн выстрелил, но промахнулся, и в следующую секунду враги настигли Фарнсворта. Черные кони окружили офицера, и не успел он даже понять, что происходит, как его схватили и утащили. Глухо стуча копытами, всадники стремительно ускакали, волоча за собой бедного лейтенанта. Фарнсворт страшно кричал, но никто не рискнул выстрелить, боясь его задеть. Через секунду офицер и его похитители исчезли в темном облаке пыли. Сара хотела броситься вдогонку, но Хейдн удержал ее.
— Стойте, — сказал он только.
— Что, вы не хотите помочь Фарнсворту?
— Ему уже не поможешь.
— Черт, как вы можете так говорить? Это ваш подчиненный! Вы отвечаете за него!
— Как и за всех остальных, — жестко ответил Хейдн. — В том числе и за вас, леди Кинкейд. И поэтому я приказываю вам остаться в укрытии и…
Он осекся, схватился за правый рукав, растерянно опустил глаза и увидел, как его мундир окрашивается в темно-красный цвет. Только теперь капитан почувствовал боль.
— Черт, — стиснув зубы, выдавил Хейдн. Его затошнило, колени подогнулись, и он опустился на землю. — Меня ранило…
Сара подхватила его и усадила на землю.
— Сэр Джеффри, скорее! Позаботьтесь о нем…
Королевский советник ползком подобрался к раненому офицеру. Сара выхватила капитанскую винтовку и снова заняла боевую позицию. Она попала в одного всадника в черном, с криками стрелявшего в них на скаку, однако затем два раза промахнулась. И тут «мартини-генри» издал отвратительный холостой щелчок.