Тень Везенди
Шрифт:
ГРР!
— Минуту! — вскипела я. — Ты обвиняешь меня в…
— Госпожа Лина, — быстро прервала Амелия, вцепившись мне в плечо, дабы удержать. Она бросила тяжёлый взгляд в сторону Абеля.
— Иными словами, — невозмутимо сказала она, — вы пришли сюда для того, чтобы сказать нам уйти, это так?
Нервничая от нашего гнева, Абель сделал вдох через нос и вздёрнул его:
— Я весьма вежлив, — кисло объяснял он. — Сама мысль о том, чтобы спать под одной крышей с неучтивыми, ухудшает моё настроение.
ГРРРРРР!
Я не могла
— Что же. — Абель раздражённо махнул рукой. — Так как вы сами подняли этот вопрос, да — я хочу, чтобы вы все ушли.
— ТИШИНА! — прогремел голос из коридора.
Все (кроме Зеллоса) резко повернулись. Радок появился в дверном проёме, грозно глядя на сына.
— Абель! — ревел он. — Это непростительно!
Абель едва не подпрыгнул — наверно, от исключительного уровня громкости, который его папа мог взять.
— Отец! — крикнул он. — Я думал лишь о твоём благополучии. Ты не можешь игнорировать реальную вероятность того, что эти негодяи — мошенники?
— А если они не мошенники?! — требовательно спрашивал Радок. — Если я на самом деле в опасности, ты лучше подходишь для защиты, чем они?!
Абель моргнул:
— Но…
— Довольно! — рыкнул Радок. — Держи рот на замке, Абель.
Вжав голову в плечи, Абель щёлкнул языком и опустил глаза.
Так держать, папаша!
Пока я сопротивлялась порыву отхлестать Абеля как следует, Радок перевёл взгляд на меня.
— А ты, — отрезал он. — Своевольничание в эти дни оставь! Нельзя было сначала хоть разрешения моего спросить?
Я нахмурила брови:
— Я не «своевольничала», — возразила. — Я сообщила вашему дворецкому. Он сказал, что передаст вам.
— Так он и сделал! — сердился Радок. — Но это не значит, что я дал разрешение!
— Слушайте, — начала я мрачно. — Ранее я объяснила вам. Чего Зуума хочет…
— Это того, чтобы прийти сначала за тобой, ты говорила! Но как бы то ни было, формально вы у меня на службе. Я не позволю вам покидать особняк по собственному желанию!
ГРРРРРРРРРРРРРРРРР!
Я поняла, что не было смысла объясняться с ним. Слабая власть над моим характером была утеряна.
Полегче, Лина, предостерегала я себя. Помни, кто платит тебе. Просто думай о сияющих, умиротворяющих деньгах.
Чувствуя, что мне ответить нечем — и, может, видя мои остекленевшие от безумных фантазий о деньгах глаза — Радок выдал:
— На сей раз я не придам этому значения, — пробурчал он. — В любом случае, ужин готовится; кто-нибудь покажет вам обеденную комнату, когда он будет готов.
Он повернулся, затем приостановился, метнув взгляд на Абеля:
— Абель! — приказывал он. — Идём!
Сказав это, Радок потопал обратно к проходу.
Его сын покорно последовал за ним, точно по пятам.Я ждала до тех пор, пока не уверилась, что они вне области слышимости, перед тем, как врезать стене.
Чуть позже приземистая служанка провела нас в гостевую обеденную комнату, где нас ожидал полный поднос еды. Я всё ещё не успокоилась, потому со всей злости и вцепилась в стейк из невинного ягнёнка.
— У них что, жопы зудят?! — ворчала я в промежутке между кромсанием и резанием. — Только мы пришли, и такое отношение получили!
К счастью, Амелия, Гаури, Зеллос и я были единственными в комнате; Радок и Абель ели где-то в другом месте. Враждебность, возникнувшая между нашими лагерями, сделала бы совместный обед хуже темничных пыток. Я признаю, что стейк и салат были на высоте, но это меня не особо утихомирило.
Кстати, я уже просветила Зеллоса насчёт нашего столкновения с Сейграмом и мазоку-шестёрками. Я всегда выдаю факты перед моими великими разглагольствованиями.
— Почему Радок ведёт себя как конченый придурок после того, как мы согласились защищать его? — спрашивала я комнату. — Он чрезмерно напыщенная сволочь, чтобы понять, насколько неправ?
— Ну, — вяло предлагал Гаури, — может, он мыслит неправильно, потому что кто-то хочет его убить?
— Ха! — воскликнула я. — Это я поняла, Гаури!
Гаури немного насупился, затем вернулся к брокколи.
— Радоку нет дела до нападения Сейграма, — говорила я. — А уж тем более дела нет Абелю. Они думают, будто получили право быть засранцами во всей Нас-Чуть-Не-Убили ситуации.
— Так всё же в порядке, пока ты это понимаешь? — жуя, спрашивал Гаури. — Ага, Абель придурок, но не похоже, чтобы мы могли с этим что-нибудь поделать.
— И это я понимаю! — выкрикнула я. — Да я здесь просто воздух сотрясаю! — Я зацепила как можно больше брокколи вилкой, сунула в рот и неистово жевала.
— Не то чтобы мы не понимали ваших чувств, — сказал Зеллос своим типичным тоном. Он измельчал морковь в тушёном мясе, словно дитя или старикан. — Следуя из того, что вы говорили ранее, Сейграм и Зуума связаны лишь с вами и господином Гаури. Нет связи между ними и госпожой Амелией или господином Зелгадисом.
Я оторвалась от кромсания еды, чтобы взглянуть на него. Гаури грыз мясо.
— Несмотря на это, — продолжал Зеллос, — и госпожа Амелия, и господин Зелгадис были вовлечены в ваше сегодняшнее противостояние, и оба получили ранения. Довольно неприятно, не так ли? А после была лекция от вашего нового босса. — Зеллос пожал плечами. — Сразу видно, отчего вы так раздражены.
Я пристально уставилась на Зеллоса, поражаясь, откуда в нём столько желчи.
— Эй, — бросила я, поворачивая нож в его сторону. — Ты не помогаешь.
Зеллос одарил меня своей улыбочкой: