Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джесс, заметив, что Люси возвращается, поднялся. Он взял ее руку, озабоченно заглянул в лицо.

– Я собирался идти к тебе…

– Ничего страшного не произошло, – ответила Люси. – Хотя он, конечно, разозлился на меня. Я ведь дала ему обещание, но не сдержала его. Я чувствую себя ужасно.

Джесс покачал головой.

– Ты ни в чем не виновата. Ты же не знала, что твои способности исчезнут, – возразил он. – В конце концов, Малкольм зол не на тебя, а на тех, кто лишил его возлюбленной. Остается лишь надеяться, что он сумеет смириться с судьбой. Аннабель уже не вернешь, а бесконечные размышления о прошлом отравят его будущее.

– Когда ты успел стать таким мудрым? – прошептала она,

и Джесс привлек ее к себе и обнял.

Некоторое время они стояли так, наслаждаясь близостью. Люси думала: какое же это чудо – она может держать Джесса в объятиях, прикасаться к нему без страха снова провалиться во тьму. Кроме того, они так давно не обнимались – ее родители следили за ними, как ястребы. Несмотря на то что они жили в Институте, им было строжайше запрещено находиться в спальне наедине за закрытой дверью; никакие жалобы и просьбы Люси не могли смягчить Уилла.

– Я уверена, что вы с матушкой, когда жили вместе в Институте, вели себя совсем не так целомудренно, – заметила Люси.

– Именно, – мрачно произнес Уилл.

Тесса рассмеялась: «Может быть, после помолвки мы смягчим правила».

В том, что они до сих пор не были помолвлены, была виновата сама Люси; она сказала Джессу, что выйдет замуж только после того, как будет издан ее первый роман, и он как будто бы был не против. Сейчас она работала над произведением под названием «Прекрасная Корделия и Загадочная Принцесса Люси одерживают победу над Коварными Силами Зла». Джесс предложил название сократить, и Люси сказала, что подумает. Она начинала ценить критику.

Девушка подняла голову, улыбнулась Джессу и на несколько минут разрешила себе забыть о Малкольме.

– Однажды ты сказала мне, что не веришь в окончания историй – «жили долго и счастливо и умерли в один день» и тому подобное, – произнес он, осторожно поглаживая ее затылок. – Это до сих пор так?

– Конечно, – сказала она. – У нас еще столько всего впереди – хорошего, плохого и всего остального. Я считаю, что у нас сейчас не счастливый конец, а счастливая середина. А ты как думаешь?

Вместо ответа Джесс поцеловал Люси, и девушка поняла, что он полностью с ней согласен.

– Никак не могу понять, – сказал Алистер, когда Оскар положил у его ног палку, – почему эта собака получила медаль. Никого из нас не наградили медалью!

– Ну это же не официальная медаль, – возразил Томас, опускаясь в траву, чтобы погладить Оскара и поиграть его ушами. – И ты это прекрасно знаешь.

– Но ее же выдала Консул, – напомнил Алистер, садясь рядом. Он повертел небольшой медальон, прикрепленный к ошейнику Оскара. На металле были выгравированы слова: «ОСКАР УАЙЛЬД, СОБАКА-ГЕРОЙ». Шарлотта подарила медальон Мэтью и сказала, что, по ее мнению, Оскар сделал ради спасения Лондона не меньше, чем кто-либо из Сумеречных охотников.

– Потому что Консул – мать владельца собаки, – заметил Томас, безуспешно пытаясь помешать Оскару, который хотел облизать его лицо.

– Жуткий фаворитизм, – проворчал Алистер.

Год назад Томас, возможно, решил бы, что Алистер вполне серьезен; сейчас он понимал, что тот нарочно болтает всякие глупости. Никто из окружающих не подозревал об этом, однако у юноши имелось своеобразное чувство юмора. Год назад Томас не мог бы представить себе Алистера на коленях в траве с собакой. Не мог представить его улыбающимся, тем более ему, Томасу. И даже в самых безумных мечтах он не мог вообразить, на что похож поцелуй Алистера.

А сейчас им вместе предстояло помогать Соне с маленьким Закари переезжать в Сайренворт, после чего Томас должен был переселиться в дом на Корнуолл-гарденс.

Юноша до сих пор помнил тот момент, когда Алистер спросил его, не хочет ли он, Томас, жить вместе. Алистер так сильно боялся отказа, что Томасу пришлось прижать его к стене и целовать до тех пор, пока они не начали задыхаться; только после этого Алистер наконец поверил, что он согласен.

Томас думал, что будет нервничать по поводу переезда, но ничего подобного: он чувствовал лишь радостное возбуждение при мысли о том, что у них с Алистером будет общий дом. Юноша не обращал внимания на поддразнивания Корделии и шуточки насчет того, что Алистер иногда храпит и разбрасывает повсюду грязные носки. Однако он довольно сильно волновался перед тем, как рассказать родителям правду о себе и своих чувствах к Алистеру. Он выбрал для этого обычный февральский вечер, когда семья собралась в гостиной. Софи вязала что-то для Шарлотты, Гидеон просматривал документы, присланные Конклавом, а Евгения читала «Историю Сумеречных охотников Лондона» Эсме Хардкасл и хохотала, как сумасшедшая. Наконец, Томас решился: он поднялся, подошел к камину и громко откашлялся.

Все обернулись. Спицы в руках Софи застыли.

– Я влюблен в Алистера Карстерса, – произнес Томас медленно, отчетливо, чтобы все хорошо его расслышали, – и собираюсь жить с ним вместе.

На несколько мгновений в гостиной воцарилась тишина.

– А я думал, ты терпеть не можешь Алистера, – пробормотал озадаченный Гидеон. – По крайней мере, мне казалось, что он тебе не нравится.

Евгения швырнула книгу на пол, вскочила и окинула суровым взглядом отца, мать и заодно кошку, дремавшую в кресле. На ее лице было написано праведное негодование.

– Если кто-нибудь из присутствующих здесь хоть единым словом осудит Томаса за то, кем он является и кого он любит, – объявила она, – мы немедленно покинем этот дом. Я поселюсь вместе с ним. Можете считать, что у вас больше нет дочери.

Томас в тревоге размышлял, как в этом случае объяснить Алистеру появление Евгении с чемоданом у него на пороге, когда Софи со стуком положила на стол очки.

– Евгения, – сказала она, – не говори глупостей. Мы не имеем намерения осудить Томаса.

Юноша с облегчением вздохнул и заметил, что Евгения несколько разочарована.

– Правда?

– Правда, – твердо произнес Гидеон.

Софи смотрела на сына с обожанием.

– Томас, дорогой мой, мы любим тебя и хотим, чтобы ты был счастлив. Если вы счастливы, так тому и быть. Хотя было бы неплохо, если бы ты все-таки представил Алистера нам, – лукаво заметила она. – Может быть, пригласить молодого человека на обед?

Евгения расстроилась, что ей не удалось устроить грандиозную сцену, но Томас был на седьмом небе от счастья. Он всегда знал, что родители любят его несмотря ни на что. С его плеч свалилось бремя, которое он носил так долго, не подозревая о его существовании.

Алистер принял приглашение на обед и сразу же расположил к себе членов семьи Томаса. За этим вечером последовало множество других: восхитительные обеды у Карстерсов, где Томас отведал блюда персидской кухни, даже обед у Бриджстоков, где собрались все три семьи. Расставшись с Морисом, Флора начала чаще принимать гостей, и Томас был рад видеть Анну счастливой, видеть любящие взгляды, которыми они обменивались с Ари. Они свободно разговаривали, смеялись, улыбались друг другу. Томас уже успел забыть, что Анна может быть такой. Им с Алистером было поручено присматривать за попугаем Уинстоном, поскольку Ари, Флора и Анна собирались посетить Индию, объехать города, где Ари жила в детстве, навестить родных ее бабушки, теток и дядей.

Поделиться с друзьями: