The marriage stone
Шрифт:
– А, - немного удивленно сказал он.
– Ты думаешь, что я… - он не знал, как в Волшебном обществе называют геев, но, похоже, Уизли его понял.
– Ну, как бы то ни было, Гарри, факт в том, что ты женат на мужчине.
– Да, но мы не… Я хочу сказать, мы не… - Поттер остановился, не зная, как дальше и сказать.
– Да, но рано или поздно, не думаешь ли ты, что… - рыжик закрыл рот, так и не продолжив, и Гарри так до конца и не понял, что же тот собирался сказать. Он имел в виду, что рано или поздно Поттер захочет от Снейпа чего-то большего, или что рано или поздно Снейп будет ожидать, что Гарри будет вести себя, более соответствуя роли супруга? Послушав грубые комментарии слизеринцев, не говоря уже о том, что сказал министр Фадж, и в чем обвинил Джулиус Северуса, он понял,
А еще была Сонара Синистра. Именно благодаря ей Поттер, наконец, осознал, что ему не нравится идея быть неверным в браке - даже в таком. Но, в таком случае, разве это не означало, что, рано или поздно, он в глубине души ждал, что между ним и Снейпом что-то изменится? Разумеется, он не собирался устраивать себе пожизненный целибат - и едва ли мог ожидать такого же от Снейпа.
– Ага, - высказался Гарри, но при этой мысли его слегка перекорежило.
– Я никогда не думал об этом.
– Я так и понял, - вздохнул Рон.
– Хочешь поговорить об этом?
– Не сейчас, - сказал ему Поттер.
– Дай мне время подумать, хорошо?
– Без проблем, - успокоил его друг. В голосе его читалось облегчение.
– Но на всякий случай, с Чарли хорошо поговорить на эту тему. Он не будет дразниться, ничего такого - Билл же, наоборот, может провести визуальную демонстрацию в форме театра теней - и это, надо сказать, нечто.
Гарри еще долго не мог успокоиться - он хохотал, пока не уснул.
— — — — — — — — — — — -
Примечания автора
Я много думала обо всей этой идее - провести «беседу» с Гарри. Если ты воспитывался как он, в социальной изоляции, тебе не разрешали иметь друзей, смотреть телевизор или слушать радио, не позволяли покупать книги или журналы или даже читать газету - как ты можешь узнать что-то о жизни? Разумеется, Дурсли не стали бы ничего объяснять Гарри - и после инцидента с Дадли Гарри в любом случае избегал бы этой темы - и, разумеется, не стал бы задавать вопросов.
Оставалась только школа - а Гарри ходил в маггловскую до 11 лет. В моей школе мы не смотрели фильмы «про жизнь» до 12 лет. Так что Гарри их пропустил - а, поскольку мое Волшебное общество достаточно старомодно, то, сомневаюсь, что у них были соответствующие занятия по сексуальному воспитанию. Что означало, что он узнал обо всем из уст Симуса, Дина, Невилла и Рона и их шуточек в гриффиндорской башне - и как думаете, насколько такая информация могла быть точна? Рон покрылся пятнами, когда Гермиона обозвала Синистру «шлюхой». Но для тех из вас, кто хотел бы, чтобы романтическая составляющая фика развивалась быстрее - по крайней мере, теперь Гарри может соединить слова «секс» и «Северус» в одно предложение.
Далее - Рождество. Какие подарки они получат?
Глава 26. Рождественские подарки
Рождественское утро началось с хаоса. Хотя Уизли были далеко не богачами, подарков было море - включая свитера для всех присутствующих. Лицезреть Северуса и Сириуса в практически одинаковых голубых свитерах, с красными буквами «С» на груди - Гарри решил, что вряд ли на свете может быть что-то еще смешнее. Рон и Ремус красовались малиновыми «Р».
Сириусу пришлось нелегко - найти подарки всем детям Уизли! И, хотя Поттер подозревал, что Билл и Чарли ненамного моложе самого Сириуса, они, к их смущению, тоже попали в категорию «детей» и получили по длинному тонкому мечу. Вспомнив разговор о чистокровных семьях и мечах, Гарри посмотрел на Артура Уизли. Мужчина с грустью окинул взглядом клинки в руках сыновей, но, тем не менее, благодарно кивнул Сириусу. Шла война, и, хотя Артур не хотел признавать этого, но его сыновья, как члены Ордена Феникса, могли оказаться в самой гуще событий. Блэк сочувственно хлопнул старшего Уизли по плечу, но больше ничего не сказал.
К удивлению Гарри, Северус также привез всем подарки. В основном это были дорогие книги, которые, как он знал, семья Уизли не могла себе позволить. Для Фреда и Джорджа Снейп купил ингредиенты зелий, увидев которые, те пришли в полный восторг. Хотя, из-за своих проделок, они не получали высоких
оценок, но, на самом деле, были великолепными зельеварами. Для их шуточных товаров требовались значительные знания в этой области, и, очевидно, Северус это понял.Также он купил для Грейнджеров книгу «История Волшебного мира» - те очень обрадовались такому подарку: судя по разговорам, которые они вели этими вечерами, она была бы им очень полезна. К изумлению Гарри, Северус также принес подарки для Ремуса и Сириуса. Это была старая книга, обернутая в кожу. Поттер удивился, что он вообще что-то подарил крестному, но мало того, когда Северус протянул его Сириусу, тот вручил ему такую же книгу.
Увидев непонимающий взгляд Гарри, Сириус улыбнулся и потрепал его по вихрам.
– Это книги с родословной, - объяснил тот.
– Мы должны были обменяться ими еще до того, как вы сочетались узами брака. Это очень старая традиция. Если хочешь, я позже покажу тебе ее.
Мальчик кивнул, решив, что это еще одна традиция, о которой он не знал.
Гарри обрадовался новой метле - подарке Сириуса и Ремуса - как метле, так и тому факту, что на поздравительной карточке были оба имени, так, будто бы они уже были вместе. Его Молния пострадала в тот день, когда он украл Глаз Одина из рук Вольдеморта, и, хотя ею можно было пользоваться, но она не была уже такой маневренной, как прежде.
Он сидел на полу вместе с Роном, Гермионой и Джинни, рассматривая метлу, когда Северус дотронулся до его плеча, чтобы привлечь внимание. Мальчик был удивлен, когда мгновение спустя мастер зелий вручил ему очень маленькую, аккуратно перевязанную коробочку. Он, думал, что Снейп подарит ему книгу, как Рону и Гермионе. Мальчик нетерпеливо открыл коробочку. Внутри была бутылочка с зельем. Вытащив ее, он вслух прочитал этикетку «Oculus Reparium Infinitas».
В ответ ему раздались несколько ошарашенных выдохов, и Гарри, нахмурившись, окинул взглядом всех присутствующих. Даже Сириус, казалось, был одновременно и удивлен, и впечатлен.
– Разве это не заклинание, которое ты использовала, чтобы починить мои очки, Гермиона?
– спросил Поттер.
Девочка покачала головой.
– Нет, это было Oculus Reparo. То, что ты держишь в своих руках, в тысячи раз лучше лазерной хирургии или заклинания улучшения зрения.
Это привлекло внимание обоих Грейнджеров, но остальные их не поняли.
– Что такое лазерная хирургия?
– заинтересовался Рон.
– Это маггловская процедура исправления плохого зрения, - объяснила Гермиона.
– Они используют лазер, чтобы подправить структуру глаза, но это не всегда работает, и после этого следуют еще две недели восстановления. Более того, со временем твое зрение снова ослабевает.
– Она взглянула на своих родителей.
– А заклинание исправляет зрение лишь на день - оно наподобие контактных линз.
– Что тогда делает это зелье?
– Гарри хотел знать все подробности.
– Оно исправляет зрение, дорогой, на всю оставшуюся жизнь, - сообщила ему Молли. Она взглянула на Северуса.
– Рискну предположить, всего десять мастеров зелий, не более, по всему миру могли бы его сделать.
Гарри изумленно посмотрел на Снейпа. Тот улыбнулся и махнул рукой в сторону бутылочки.
– Ну, давай же, пей его.
Поттеру не надо было повторять дважды. Он осторожно вытащил затычку, поднес бутылку к губам и быстро выпил содержимое. По вкусу оно напомнило ему очень концентрированный уксус, и он скривился, когда зелье сползло вниз, в желудок. Глаза его защипало от запаха.
Быстро проморгавшись, стерев слезы, Гарри тотчас же понял, что комната расплылась в плотном тумане - все было видно очень смутно.
Он нахмурился, не понимая, что происходит, думая, что, возможно, что-то пошло не так.
– Но все вокруг как в тумане!
– запротестовал Поттер.
– Гриффиндорцы, - вздохнул Северус и наклонился, нежно снимая очки с лица Гарри. В тот же момент комната приобрела такую четкость, которую мальчик себе даже представить не мог.
У него были одни и те же очки с десяти лет и они никогда так хорошо не работали. Видеть все вокруг этим великолепным зрением - просто невероятно! Его удивление, должно быть, заметили все, кто находился в комнате.