Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тибетская книга мертвых (сборник)
Шрифт:

Пусть даже ты мог войти в мертвое тело девять раз подряд, слишком уж долгий срок ты провел в Чёньид Бардо, и тело твое будет замерзшим, если смерть твоя случилась зимой, разложится, если летом, а если нет, то твои родственники его уже кремировали, или предали земле, или бросили в воду, или отдали хищным птицам и зверям [287] . Тогда, не найдя себе места, в которое можно было бы войти, ты испытаешь томление и почувствуешь себя так, будто ты пытаешься протиснуться в щели и трещины среди камней и валунов [288] . Таковые страдания происходят в Промежуточном Состоянии при поисках нового рождения. Хотя ты и ищешь тело, но ничего, кроме неприятностей, не добьешься. Забудь о желании обрести тело; пусть твой разум пребывает в состоянии покорности и смирения и постарайся, чтобы он там и оставался».

287

В Тибете практикуются все формы погребения тела, в том числе мумификация.

288

Это символизирует попадание в нежелательные лона, такие как лона человеческих существ, имеющих животную природу.

Если подготовить человека таким образом, то обретет он освобождение из Бардо.

Суд

Указания тому, кто проводит обряд: Все же может статься так, что из-за влияния плохой кармы усопший даже после этого не осознает реальность. Тогда

обратись к усопшему по имени и молви так:

«О высокородный (такой-то), слушай. То, что ты так страдаешь, происходит от твоей собственной кармы; ни по какой иной причине, только из-за твоей собственной кармы. Раз так, молись искренне Драгоценным Трем Телам, и они защитят тебя. Если ты не будешь молиться и если тебе неведомо, как медитировать на Великом Символе или на каком-либо божестве-покровителе, Добрый Дух [289] , что родился одновременно с тобой, явится сейчас и сосчитает твои добрые поступки, отметив их белыми камешками, а Злой Дух [290] , что родился одновременно с тобой, явится и сосчитает твои дурные поступки, отметив их черными камешками. Вслед за тем тебя охватят страх, трепет и ужас, и ты задрожишь, и попытаешься солгать, говоря: «Я не совершил никаких дурных поступков».

289

Текст: Lhan-chig-skyes-pahi-lha (произн. лхан-чиг-кье-паи-лха) = «одновременно рожденный демон (или злой дух)», персонификация низшей, или плотской, природы человеческого существа; повсеместно известен в Сиккиме как Iha-kar-chung — «маленький белый бог».

290

Текст: Lhan-chig-skyes-pahi-hdre (произн. лхан-чиг-кьепаи-дё) «одновременно рожденный бог (или добрый дух)», персонификация высшей, или божественной природы человеческого существа; известен в Сиккиме как Bdud-nag-chung (произн. дюд-наг-чунг) – «маленький черный мара (или демон)».

Тогда Владыка Смерти скажет: «Я сверюсь с Зеркалом Кармы».

Молвив так, он заглянет в Зеркало, где ярко отражаются все добрые и злые деяния. Лгать бесполезно.

Тогда один из старших помощников Властелина Смерти накинет тебе на шею аркан и потащит; он отрубит тебе голову, вытащит твое сердце, вытянет твои внутренности, вылижет твой мозг, выпьет твою кровь, пожрет твою плоть и обглодает твои кости [291] ; но ты не сможешь умереть. Хотя твое тело будет расчленено на куски, оно оживет снова. Повторное расчленение причинит сильнейшую боль и мучения.

291

Эти пытки символизируют муки совести усопшего, поскольку Суд, как здесь поясняется, символизирует выступление в суде Доброго духа против Злого, а Судья представляет собой саму совесть в своем строгом аспекте беспристрастности и любви к справедливости; Зеркало символизирует память. Один из элементов (чисто человеческий) содержания сознания усопшего выступает вперед и, предлагая неубедительные оправдания, пытается ответить на выдвигаемые против него обвинения, говоря: «В связи с такими-то обстоятельствами я был вынужден сделать то-то и то-то». Затем выступает другой элемент содержания сознания и говорит: «Ты руководствовался такими-то мотивами; твои поступки имеют черный цвет». После этого встает более дружественный из этих элементов и возражает: «Но у меня имеются такие-то оправдания, и на этих основаниях усопший заслуживает прощения». Таким образом, как объясняют ламы, происходит разбирательство.

Даже в то время, когда считают камешки, не страшись и не пугайся. Не лги и не бойся Владыки Смерти.

Твое тело – это тело ментальное, и оно не способно умереть, даже если от него отделили голову и рассекли его на четыре части. В действительности твое тело имеет природу пустоты [292] , и тебе нет нужды бояться. Владыки Смерти суть твои собственные галлюцинации [293] . Твое тело желания – это тело склонностей, и оно пусто. Пустота не может навредить пустоте; бескачественное не может повредить бескачественному.

292

Это означает, что «астральному» телу, или телу желания, нельзя причинить физический вред. «Словно облако, можно пронзить тело Бардо, не причинив ему вреда», – объясняют ламы. По-другому можно сказать, что оно подобно формам, которые возникают на сеансах материализации духов, проводимых чернокнижниками и медиумами-спиритистами.

293

Эти Владыки Смерти – Яма-Рама и его двор, включающий, возможно, демонов-мстителей. Последних, которые выступают в роли палачей, можно сравнить с Эвменидами из великой драмы Эсхила – элементами содержания сознания. Согласно «Абхидхамме» южного буддизма существует разум (санскр. chit, тибетск. sems – произн. сем) и импульсы разума (санскр. chittavritti, тибетск. sems-hbyung – произн. семджунг): импульсы разума – это мучители, или древнеримские фурии.

В действительности не существует таких вещей, как Владыка Смерти, боги, демоны или Бычьеголовый Дух Смерти, – это твои собственные галлюцинации [294] . Постарайся осознать это.

В это время постарайся осознать, что ты пребываешь в Бардо. Медитируй на Самадхи Великого Символа. Если же не умеешь медитировать, тогда просто постарайся понять истинную природу того, что тебя пугает. В действительности оно не имеет никакой формы, это Пустота, которая есть дхармакайя [295] .

294

Текст: Ragsha-glang-mgo (произн. рагша-ланг-го) – «Бычьеголовый Дух Смерти», обычно изображаемый с головой буйвола. Главное божество-покровитель гелукпа, или секты Желтых Шапок, называемое Jampal Shinjeshed (тибетск. хджам-дпал гшин-рдже-гшед), что означает Джампал (санскр. Macjushro), «покончивший с Владыкой Смерти» (санскр. Yam^ant^aka), часто представляется в виде синего божества с головой буйвола.

295

См. раздел 5 Введения.

Сия Пустота не имеет природу пустоты ничего, но есть та самая Пустота, истинная природа которой вызывает в тебе священный трепет и которая заставляет твой разум сиять ясностью и чистотой: это состояние ума самбхогакайи.

В том состоянии, в котором ты сейчас пребываешь, ты с невыносимой силой испытываешь неразделимые Пустоту и Яркость – ибо Пустота ярка по своей природе, а Яркость по своей природе пуста – и это есть состояние первозданного или неизмененного ума, который есть адикайя [296] . И сила его, сияние которой проникает повсюду беспрепятственно, заполнит все. Это нирманакайя.

296

Тибетск. Gowo-nyidku,

санскр. ^Adi-К^aуа («Первое тело»), что синонимично дхармакайе.

О высокородный, слушай не отвлекаясь. Просто лишь узнав Четыре Каи, ты обязательно обретешь совершенное Освобождение в какой-либо из Них. Не отвлекайся. Здесь проходит разделительная линия между буддами и чувствующими существами [297] . Этот момент имеет первостепенную важность: если ты сейчас отвлечешься, потребуется бесконечная вечность, прежде чем тебе удастся выбраться [298] из Трясины Несчастья.

Изречение, истина которого применима здесь, звучит так:

297

Благодаря знанию истинной природы сансарического существования – того, что все феномены нереальны – будды, или Совершенно Просветленные, в корне отличаются от непросветленных чувствующих существ.

298

Букв. «не будет времени, когда ты не сможешь выйти».

«В одно мгновение проводится грань;

В одно мгновение достигается Совершенное Просветление».

Мгновение назад это Бардо представало перед тобой, но ты отвлекался и поэтому не узнал его. По этой причине ты испытывал весь этот страх и ужас. Если ты отвлечешься и сейчас, то разорвутся струны божественного сострадания Сострадающих Глаз [299] , и ты отправишься туда, откуда нет немедленного освобождения. Посему будь внимателен. Хотя до сих пор, несмотря на все наставления, тебе не открылась истина, ты здесь узнаешь ее и обретешь освобождение».

299

Это буквальный перевод, означающий, что лучи милости, или сострадания Ченрази, больше не появятся.

Указания тому, кто проводит обряд: Если имеешь дело с человеком грубым и невежественным, не умеющим медитировать, тогда скажи так:

«О высокородный, если не умеешь медитировать, то вспомни Сострадающего, сангху, дхарму и Будду и молись. Думай обо всех этих страхах и ужасных видениях как о твоем собвенном божестве-покровителе или как о Сострадающем [300] . Вспомни мистическое имя, которое дали тебе во время твоего святого посвящения, когда ты еще был человеческим существом, и имя своего гуру, и назови их Праведному Царю Владык Смерти [301] . Пусть даже ты провалишься в пропасти, вреда тебе не будет. Избегай боязни и страха».

300

Здесь имеется в виду, что испытания и невзгоды, хотя и обусловлены кармой, выступают в роли божественных проверок, и, поскольку они совершаются во благо усопшего, их и следует представлять себе в виде таковых, т. е. в образе божества-покровителя, или Ченрази.

301

Это раскрытие имени, полученного во время обряда посвящения, имеет целью установить оккультную связь между усопшим и Царем Смерти – т. е. между человеческим и божественным в индивидууме – во многом точно так же, как франкмасон открывается другому масону, сообщая ему некий тайный пароль.

Всеопределяющее влияние мысли

Указания тому, кто проводит обряд: Скажи так, ибо если подготовить таким образом усопшего к встрече с моментом истины, то здесь он обязательно обретет освобождение [302] . Однако возможно, что освобождение не будет получено даже после такой подготовки. И поскольку исключительно важно добросовестно и искренне продолжать наставления, снова обратись к усопшему по имени и молви так:

«О высокородный, сейчас ты будешь испытывать приступы сильной радости, чередующиеся с приступами сильной печали, и эти состояния будут меняться мгновенно, словно состояние веревок, приводящих в движение ковш катапульты [303] . Не испытывай ни малейшего стремления к радостям, и не испытывай неудовольствия от страданий.

302

Букв. «будет получено».

303

Иными словами, в одном случае включается хорошая карма, которая поднимает усопшего до духовного состояния сознания, в другом случае начинает превалировать плохая карма, и усопший опустится в угнетенное состояние ума. Механизм кармы напоминает механизм катапульты, который то натягивает до предела веревки, приводящие в движение ковш, то ослабляет их.

Если тебе суждено родиться на более высоком уровне, перед тобой возникнет видение этого уровня.

Возможно, твои родственники, в честь тебя, усопшего, приносят в жертву множество животных [304] , и проводят религиозные церемонии, и раздают милостыню. Возможно, из-за того, что твое зрение не очищено, ты ощутишь, как в тебе рождается гнев на них за эти поступки, и, если он охватит тебя в этот момент, это приведет к твоему рождению в одном из адских миров. Посему, что бы ни делали покинутые тобой, не допускай появления у себя гневных мыслей и медитируй на любви к ним.

304

Считается, что каждый раз, когда приносится в жертву животное – предположительно для того, чтобы затем приготовить из него пищу, – усопший не может избежать кармических последствий этого действия, поскольку жертвоприношение совершается ради него. В результате все ужасные последствия отражаются непосредственно на нем. Он призывает живых прекратить убийство, но они не слышат его, и он может рассердиться на них. Однако гнева нужно избегать во что бы то ни стало, поскольку, если позволить этому чувству возникнуть на уровне Бардо, оно заставит усопшего опуститься в самое низкое ментальное состояние, называемое Адом.

Приношение животных в жертву умершим появилось в Тибете и Индии еще в древние времена, гораздо ранее возникновения буддизма, который, разумеется, запрещает подобную практику. Пережитки ее все еще сохраняются в Тибете, однако ламы этого не одобряют, что ясно доказывает наш текст. Если такие случаи еще встречаются в наши дни, то весьма редко и исключительно среди невежественных простолюдинов, проживающих в отдаленных районах, которые только называются буддистами.

Если не считать йогов или лам, стремящихся к наивысшему духовному развитию – с которым мясоедение несовместимо, – тибетцы, подобно кашмирским брахманам (которых, соответственно, живущие в чистоте индийские брахманы брахманами не признают), известны как пожиратели трупов животных. Они оправдывают употребление мяса в пищу климатическими и экономическими условиями. Хотя в Тибете мало зерновых, овощей и фруктов, судя по всему, это бессознательная попытка скрыть предрасположенность этого народа к мясной пище, унаследованную от предков – кочевников и скотоводов. Даже на Цейлоне, где у буддистов нет такого оправдания, позволяющего нарушать заповедь, запрещающую отнимать жизнь, мясоедение уже начало быстро распространяться с приходом христианства, которое, в отличие от буддизма, к сожалению, не учит доброте по отношению к животным и не делает ее одним из принципов веры. Сам св. Павел считал, что Бог не печется о волах (см. 1 Коринфянам, 9.9). И, тем не менее, на цейлонской священной горе Михинтале до сих пор, в качестве свидетельства, подтверждающего существование более чистого отношения к заповедям буддизма, можно увидеть древний эдикт, высеченный на каменной плите, запрещающий – так же, как эдикты Ашоки, – убиение любого животного как в качестве жертвоприношения, так и для употребления в пищу.

Поделиться с друзьями: