Тьма в бутылке
Шрифт:
— У меня в распоряжении всего полчаса, — сразу обозначил Карл. — У нас на повестке дня срочное дело.
И это, кстати, не было ложью.
— Хорошо. — Крис сделал пометку в своем блокноте. — В следующий раз, пожалуйста, постарайтесь рассчитывать на пребывание здесь в течение всего оговоренного времени, ладно?
Он выудил какую-то папку, на копирование которой потребовалось, вероятно, не менее пары часов.
— Вы знаете, что это такое? Вас просветили?
Карл покачал головой, но у него была одна идея.
— Я вижу, у вас есть какое-то предположение. Тут все основные сведения
— Что это значит?
— У меня есть рапорты Харди Хеннингсена и Анкера Хойера, вместе с которыми вы расследовали данное дело. И, похоже, вы глубже вникли в дело, чем они.
— Ага. Я так не считаю. Почему они так написали? Мы с первого дня работали над расследованием все вместе.
— Да, такова одна из тем, с которой мы разберемся чуть подробнее в ходе наших сеансов. Я думаю, у вас, может, есть некая зацепка, мысли о которой вы отогнали от себя или просто не желаете обнародовать.
Карл покачал головой. Что это за чертовщина? Его в чем-то обвиняют?
— У меня нет никакой зацепки, — отрезал он, раздражение разливалось теплом по его лицу. — Абсолютно обычное дело. Не считая того, что нас подстрелили. На что вам все это сдалось?
— Карл, знаете, почему вы так остро реагируете на упоминание о том эпизоде спустя столько времени?
— Думаю, что и вы реагировали бы так же, если бы оказались на волоске от гибели, в то время как двум вашим лучшим друзьям не удалось так удачно выбраться из переделки.
— То есть Харди и Анкер были вашими лучшими друзьями?
— Они были моими боевыми товарищами, да. Моими дорогими коллегами.
— Я думаю, это имеет большое значение.
— Возможно. Я не знаю, согласились бы вы на то, чтобы в вашей гостиной жил калека, а вот я согласился. Разве после этого вы не признаете, что я хороший друг?
— Вы не поняли. Я уверен, что вы во многом порядочный парень. Естественно, у вас совесть не на месте по отношению к Харди Хеннингсену, и я прекрасно понимаю, что вы обязаны были оказать ему дополнительную поддержку. Но была ли эта дружба настоящей и в тот период, когда вы вместе работали? Вы уверены?
— Да, я считаю, что да. — Свихнуться можно, до какой степени раздражал этот человек.
— Вскрытие показало, что в крови у Анкера Хойера содержался кокаин. Вы знали об этом?
Здесь Карл не выдержал и уселся на что-то мягкое позади себя, что должно было представлять собой кресло. Нет, этого он не знал.
— Вы тоже принимали кокаин, Карл?
Почему-то эти светло-голубые глаза, цепляющиеся за него, были какими-то совсем неприятными. Он флиртовал с Карлом совершенно неприкрыто даже при Моне. Милые гейские подмигивания, поджатые губы, которые в то же время улыбались. Крис вел себя так, что создавалось впечатление, будто он готовился перейти к допросу с применением пыток.
— Кокаин? Видит Бог, нет. Я ненавижу эту дрянь.
Психолог поднял руку.
— Хорошо, тогда пойдем в другом направлении. У вас был контакт с женой Харди, прежде
чем она вышла за него замуж?Опять предстоит разговор о ней? Мёрк посмотрел на парня, который просто сидел в ожидании ответа, как статуя.
— Да, — признался Карл. — Она была подругой моей девушки. Так они с Харди и познакомились.
— У вас не было интимных отношений?
Карл улыбнулся. Он тщательно все обсасывал. Каким образом все эти расспросы должны помочь ему справиться с ощущением сдавленности в области грудной клетки, сложно было понять.
— Вы медлите. Каков ваш ответ?
— Признаюсь, это самая странная форма терапии, в которой мне когда-либо доводилось участвовать. Когда вы пустите в ход пытки?.. Нет, ничего, кроме обжиманий-целований.
— А что входит в понятие обжимания-целования?
— Боже, Крис, хватит. Несмотря на то, что вы гей, наверняка вы можете себе представить взаимные ласки гетеросексуалов.
— То есть вы…
— Нет, Крис, честно. Я не собираюсь озвучивать вам подробности. Мы целовались и занимались легким петтингом, но не трахались. Так пойдет?
Этот ответ психолог тоже зафиксировал, после чего вперился своими светло-голубыми глазами в Карла.
— Вернемся к делу, которое мы называем делом о строительном пистолете. Из замечаний Харди Хеннингсена следует, что, возможно, вы состояли в контакте с людьми, которые затем в вас стреляли. Это так?
— Черт возьми, нет. Видимо, он неправильно понял.
— Хорошо. — Крис одарил Карла выражением лица, созвучным доверительности. — Просто-напросто, Карл, если ты засыпаешь, почесывая задницу, твои пальцы будут вонять, когда ты проснешься.
Боже милостивый. Неужели он снова принялся за свое?
— Ну как, уже исцелился? — поинтересовалась Роза, встретив его в коридоре. При этом ее улыбка была, кажется, чуть шире, чем следовало.
— Очень смешно, Роза. Когда я в следующий раз туда пойду, ты как раз можешь записаться на курсы этикета.
— Ах, так. — Она уже притаилась в окопе и приготовилась к обороне. — Только не жди, что я буду доброжелательной и политкорректной одновременно.
Доброжелательной? О боги…
— Что там тебе удалось узнать про двух женщин, Роза?
Она назвала имена, адреса и возраст. Обе женщины среднего возраста. Никаких связей с преступным миром, совершенно обычные люди.
— Я еще не связывалась с отделением интенсивной терапии Королевской больницы. Позвоню туда немного погодя.
— Забыл спросить — а кому принадлежала машина, в которой они совершили свой безумный вояж?
— Ты разве не читал рапорт об аварии? Автомобиль принадлежал Исабель Йонссон, но за рулем находилась вторая, Лиза Карин Крогх.
— Ну да, знаю. Обе женщины принадлежат традиционной церкви?
— Ты сегодня как-то хаотично задаешь вопросы, тебе не кажется?
— Так они приверженцы обычной церкви?
Она пожала плечами.
— Роза, выясни, пожалуйста, этот вопрос. И если нет, выясни, какую религию они исповедуют.
— Может, ты принимаешь меня за журналиста?
Мёрк уже собирался было вспылить, но осуществлению этого намерения помешал чудовищный вопль и крики со стороны почтового департамента.