Том 26. Вояж на Гавайи
Шрифт:
— Очень хорошо, лейтенант! — с энтузиазмом воскликнул я.
Он посмотрел на меня, нахмурив брови:
— А теперь уходите. Вы мешаете мне работать!
— Ухожу.
Когда я дошел до двери, он хрипло позвал меня.
— Да, лейтенант? — спросил я, оборачиваясь.
— Два телефонных разговора из дома Харлингфорда были зарегистрированы на городской телефонной станции. Один — в десять часов с половиной, другой — через четверть часа. Самое забавное, первый разговор был с кабинетом Харлингфорда, а второй — с кабинетом Кестлера.
— Я-то ломал голову, что делал Манни, пока я копал, — задумчиво проговорил я.
— Я не знаю, что
— Странно, — проникновенно сказал я.
— Есть еще кое-что более странное, — тихо сказал он. — Одна из телефонисток на мгновение присоединилась к линии во время первого разговора — простая проверка исправности. Она вспомнила голос, потому что он показался ей зловещим и угрожающим. Что-то вроде шепота, который вызывал дрожь. Да, она слышала, как собеседник дважды назвал обладателя зловещего шепота по имени Манни. Что вы думаете об этом?
— Неизвестные силы, — уверенно проговорил я. — Оккультные силы жизни и смерти. Злобное решение индивидуума, который наметил себе целью сделать это и завершил дело уже после своей смерти. Мистика…
— Да-да! — резко оборвал он меня. — У меня есть показания вашей подружки Марии Сунг.
— Отлично, — недоверчиво протянул я.
— Она говорила мне о вашей храбрости. — Он иронически рассмеялся. — Но потом с вами что-то произошло. Например, когда вы говорили по телефону, у вас почти не стало голоса, вы были вынуждены почти все время шептать.
— Я этого не помню, — твердо сказал я.
— Она сказала мне про три тысячи долларов, которые дал вам Карч, чтобы убедить вас, что дело было честным. — Биксби с восхищением потряс головой. — Ну и ну! Наша касса для вдов и сирот рассчитывает на часть этой суммы.
— Тысячу? — спросил я без особой надежды.
— Не будьте жмотом, Бойд! — Он с упреком посмотрел на меня. — Пятнадцать сотен!
— Завтра же отправлю чек, обещаю вам. Теперь я могу удалиться?
— Безусловно. — Он широко улыбнулся. — И спасибо за сенсацию!
— Сенсацию? — удивленно спросил я.
— Я всегда мечтал о сенсации, которая случается, когда разоблачишь шантаж.
Он все еще удовлетворенно посмеивался, когда я закрывал дверь.
Ночь неожиданно посвежела, и, пока я ожидал такси, меня пробрала дрожь. «Бьюик» Манни по-прежнему стоял у тротуара. Но я предпочел не трогать его. С той удачей, которая сопутствовала мне сегодня вечером, меня могли задержать за кражу машины прежде, чем я успел бы доехать до своего дома. Наконец показалось такси, и четверть часа спустя я был уже дома.
Осторожно открыв дверь, чтобы не разбудить Марию, я на цыпочках прошел в гостиную.
Настольная лампа бросала свет на диван, освещая пару красивых голеньких ножек. Подойдя ближе, я увидел, что Мария, на которой была надета самая восхитительная в мире пижама, крепко спит. Исключительно из научных соображений я пощекотал ее голый живот. Позади внезапно раздался женский голос. Это было так неожиданно, что я едва не подпрыгнул к потолку.
— Эй! Убери лапы!
Я круто повернулся, решив, что схожу с ума, и увидел в кресле напротив другую пару ног, таких же красивых и тоже голых.
— Фрэн? — пролепетал я. — Как вы сюда попали?
— Мария боялась остаться одна после того, что ей пришлось пережить
ночью, — холодно ответила Фрэн. — Она позвонила мне, и я пришла составить ей компанию. Мы решили быть великодушными и предоставить спальню вам.— Это действительно очень мило с вашей стороны, — с чувством заметил я. — К тому же Марии, видимо, уютно на этом диване.
Я пристально посмотрел на Фрэн, потом слегка вздохнул и покачал головой.
— Что с вами? — с беспокойством спросила она.
— Я не знаю, как вы, — с восхищением проговорил я, — но если мне приходится спать в кресле, я целый день чувствую себя разбитым.
— Вы в этом не одиноки, — с живостью откликнулась Фрэн.
— У меня гениальная идея, — скромно сказал я. — В самом деле, жаль беспокоить Марию, она спит так сладко. Почему бы не разделить спальню между нами двумя?
Какой-то момент ее взгляд оставался ледяным, потом она улыбнулась.
— Этот Бойд… — пробормотала она. — Он всегда идет напролом к цели…
Она грациозно встала и направилась в спальню.
Разумеется, я последовал за ней, упиваясь ритмичным движением ее бедер.
Сексуальная клиника
Глава 1
Медицинское заведение Лэндела располагалось в самой глубинке Коннектикута, посреди подлинного оазиса на пяти или около того акрах земли, весьма живописных. Я припарковался напротив сверкающего трехэтажного здания и вошел внутрь. Какое-то измученного вида существо, скорее женского пола, лет пятидесяти, быстро окинуло меня взглядом, пока я приближался к столу. Немыслимая косынка неопределенно темного цвета, туго стягивающая жесткие, как проволока, волосы, никак не украшала, а, напротив, подчеркивала резко острые черты лица.
— Мое имя Бойд, — представился я. — У меня назначена встреча с доктором Лэнделом.
— Офис мисс Уинтур дальше по коридору. — Кончик шариковой ручки, зажатой в пальцах, указал, в каком направлении следует двигаться. — Вторая дверь направо.
— Полагаю, там живописный вид из окна и мисс Уинтур в восторге от помещения, — вежливо возразил я. — Но у меня встреча не с нею, а именно с доктором Лэнделом.
— Никто не допускается к доктору, не повидавшись предварительно с мисс Уинтур, — сказало существо, как отрезало. — Таково правило!
— О’кей! — Мне пришлось сдаться, так как вид темной косынки начинал действовать мне на нервы.
— Не забудьте постучаться и дождаться приглашения войти.
— Конечно, — буркнул я. — И ни за что не забуду вытереть ноги.
— В последнем сильно сомневаюсь, — хихикнуло существо.
Я прошествовал дальше по коридору, до второй двери справа, постучал, а потом послушно дождался, пока не услышал голос — низкое сопрано, — приглашающий войти. Если бы не письменный стол с обтянутой кожей столешницей, помещение вполне бы можно было принять скорее за гостиную, нежели за офис. Мои ноги тонули в глубоком шерстяном ковре, а кушетка длиной почти во всю стену могла бы вызвать зависть у продюсера из Голливуда. Два кресла, под тон обстановке, выглядели настолько глубокими, что в них, казалось, спрятаться не составило бы труда, а дорогие, плотно задернутые шторы на окнах погружали комнату в приятный полумрак.