Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Родриго уходит.
Еще два дела. Эмилия попросит госпожу За Кассио. Когда он там предстанет С молящим видом, я к ним невзначай С Отелло выйду как бы из засады. Прекрасный план, и лишь зевать не надо!(Уходит.)
Акт третий
Сцена первая
Входит
Кассио
Какой-нибудь короткий бодрый туш. Я, господа, не поскуплюсь на плату.Музыка. Входит шут.
Шут. Господа, эти дудки не из Неаполя? Что-то уж больно они поют в нос [76] .
Первый музыкант. В каком отношении, сударь?
75
Входит Кассио с музыкантами. — Во времена Шекспира существовал обычай исполнять ранним утром веселую приветственную песенку под окном новобрачных.
76
…поют в нос — намек на свойственное неаполитанцам произношение в нос.
Шут. Это, извините за выражение, не духовые инструменты?
Первый музыкант. Духовые, духовые.
Шут. Отчего же они без хвостов?
Первый музыкант. В каком, сударь, отношении?
Шут. Обыкновенно трубы для испускания духа бывают прикрыты хвостами. Но не в этом дело. Вот от генерала деньги за музыку. Он так расчувствовался, что просит перестать.
Первый музыкант. Хорошо, мы больше не будем.
Шут. Или, может быть, у вас есть что-нибудь глухое, беззвучное. Потому что главная беда — что вас слышно.
Первый музыкант. Нет, глухой музыки не водится.
Шут. Ну, тогда дудки по мешкам — и марш. Чтобы духу вашего здесь не было.
Музыканты уходят.
Кассио. Сделай милость, послушай.
Шут. Милости не сделаю, а послушать можно.
Кассио. Чем острить, вот тебе лучше золотой. Если компаньонка генеральши встала, дай ей понять, чтобы она пришла сюда.
Шут. Она встала, сударь. Я ей дам понять.
Кассио. Пожалуйста.
Шут уходит. Входит Яго.
В час добрый, милый Яго.Яго
Вы, видно, вовсе не ложились спать?Кассио
Ведь мы расстались с вами на рассвете. Послал за вашею женой и жду, Чтоб на прием проситься к Дездемоне.Яго
Я вам ее немедленно пришлю И уведу за чем-нибудь Отелло. Вам будет легче говорить вдвоем.Кассио
Премного благодарен вам за помощь.Яго уходит.
Любезней человека не встречал. А как он бескорыстен!Входит Эмилия.
Эмилия
С добрым утром. Как мне вас жалко, милый лейтенант! Но все, бог даст, уладится. Супруги Все время говорят о вас. Она Стоит за вас горой, а он нахмурен. Он недоволен тем, что человек, Которого вы ранили, на Кипре Со связями и очень здесь любим. По-моему, вас генерал отставил Для вашей пользы. Он вас не забыл И, только будет случай, восстановит. Не вмешивайтесь, чтоб не повредить.Кассио
Но я о том с самою Дездемоной Хочу поговорить наедине.Эмилия
Тогда со мной пойдемте. Я устрою. Хоть душу всю выкладывайте ей.Кассио
Весьма меня обяжете!Уходят.
Сцена вторая
Входят Отелло, Яго и представители Кипра.
Отелло
Пакеты капитану передай. Пусть кланяется от меня сенату. А сам на укрепленья приходи, Там и найдешь нас в сборе.Яго
Не замедлю.Отелло
Угодно ли вам будет, господа, Пожаловать со мной на батарею?Представители
Мы вас сопровождаем, генерал.Уходят.
Сцена третья
Входят Дездемона, Кассио и Эмилия.
Дездемона
Поверьте, милый Кассио, для вас Я сделаю, что в силах.Эмилия
Постарайтесь. Мой муж от огорченья сам не свой, Как будто с ним беда, а не с другими.Дездемона
Вот это доброта так доброта! Но, Кассио, не сомневайтесь, милый: Я знаю, я вас с мужем помирю.Кассио
За это, что б со мною ни случилось, Я буду вашим преданным слугой.Дездемона