Трагическая история острова Пасхи
Шрифт:
Для того чтобы достичь гнезда орла, надо было спуститься по скалам к морю, пересечь бурлящие воды залива, подняться на каменную гряду одного из его трех островов; а потом, с яйцом морского орла в руках, проделать весь этот путь обратно. Смельчаков, решившихся на такой подвиг, ждало множество опасностей: можно было сорваться со скал, утонуть в море или погибнуть от ударов железного клюва орла, - ведь эти птицы яростно защищают свои гнезда. Но зато победителя в нелегком соревновании чествовали как героя и прославляли его имя целый год.
Понятно, что каждый молодой человек на острове
Капуна, между тем, сильно волновался. Он решился участвовать в борьбе за яйцо морского орла за компанию со своим другом, но в глубине души чувствовал, что не готов к этому.
– Как ты думаешь, скалы высохли после дождя? Они не очень скользкие?
– спрашивал он.
– Скоро узнаем, - отвечал Кане.
– Да, скоро мы узнаем, - повторил Капуна, переминаясь с ноги на ногу.
– А как ты полагаешь, морские орлы уже вернулись к своим гнездам? - продолжал он вопрошать.
– Скоро мы выясним и это, - сказал Кане.
– Смотри, твоя Мауна пришла на праздник.
– Где она?
– оживился Капуна.
– Вон там, около святилища. Вместе с другими девушками.
– Вижу, - довольно улыбнулся Капуна.
– А говорила, что не придет. Мы с ней вчера поссорились.
– Опять? Вы с ней ссоритесь по десять раз на дню.
– Это она со мной ссорится. Я с ней не ссорюсь. Хорошо тебе, Кане, у тебя нет девушки, и ты не знаешь, что это за штука - любовь.
– Да, любовь - пустое и бесполезное чувство, - согласился Кане.
– Когда придет время жениться, я просто выберу себе крепкую девушку с большой грудью и крупными бедрами, которая нарожает мне много детей, выкормит их и вырастит здоровыми. Ну, и конечно, чтобы она могла вести хозяйство и выполнять все работы, которые обычно выполняет женщина. Причем здесь любовь? Боги велят мужчине создать семью, а любовь посылают нам демоны, стараясь сбить нас с истинного пути. Если хочешь быть настоящим мужчиной, Капуна, гони любовь прочь!
– Попробуй, прогони ее, - еле слышно пробормотал Капуна, но слова его были услышаны теми юношами, которые стояли рядом, и показались им очень забавными. Они громко рассмеялись; тогда Тлалок, сын вождя, прокричал:
– Эй, вы, не забывайте, что находитесь на священном Празднике Птиц, а не на сельской вечеринке! Я не понимаю, зачем вы вообще сюда пришли, и какой вам прок участвовать в этом соревновании, но уж коли пришли, стойте тихо, не гогочите и не издавайте диких воплей!
Кане задрожал от ярости; Капуна схватил его за руку и прошептал:
– Сейчас нельзя задевать драку. Молчи, прошу тебя.
Кане несколько раз глубоко вздохнул, чтобы справиться с гневом, а после проговорил:
– Каков наглец! Он забыл, что он такое. Впрочем, так же как и его отец Аравак. Можно подумать, что вождь выбирает себе народ, а не народ - вождя.
В древние времена Аравака уже давно убили бы за подобное поведение. Народ имеет право убить вождя, если вождь плохо обходится с народом. Мы многое даем вождю и многое ему позволяем, но и спрос с него будет особый.– Молчи, молчи, прошу тебя, молчи!
– шептал Капуна.
– Ты накличешь на нас беду.
– Все беды мы вызываем сами, учил нас великий Сын Солнца.
– Молчи, прошу тебя... Гляди, уже показались носилки с верховным жрецом.
На поле перед святилищем установилась полная тишина. Баире помогли спуститься на землю, устланную пальмовыми листьями, а возле него встал Аравак. Вождь был в праздничном одеянии, но лицо его было грозным. Люди боялись смотреть ему в глаза: взгляд Аравака был тяжелым и непереносимым.
Баира сказал:
– О, народ острова! Только что я говорил с Большой Птицей перед ее алтарем.
По толпе прошел благоговейный трепет.
– Дух Большой Птицы явился мне. Он был грозен и прекрасен, - продолжал Баира.
– Он поведал, что богиня птиц довольна нами: мы чтим ее, как должно. Она готова защищать нас, как защищала до сих пор. Так вознесем же благодарственную молитву Большой Птице, все вместе, сообща, - Баира воздел руки к небесам.
– О, величайшая богиня птиц! Мы, твой народ, взываем к тебе. Будь милостива к нам, защити и спаси нас; прости народ твой, если по неразумению он творил недоброе!
Люди хором повторяли эти знакомые всем слова. Закончив молитву, Баира опустил руки, повернулся к юношам, выстроившимся в ряд около святилища, и торжественно сказал:
– А теперь пусть лучшие из лучших отправятся за яйцом морского орла. Их состязание угодно Большой Птице, которая благоволит смелым и сильным. Самому достойному она дарует победу, и мы воздадим должное храбрецу... Готовы ли вы, молодые герои?
– Да, мы готовы, - отвечали юноши.
– Тогда приступаем. Пусть бросят вверх копье, и как только оно коснется земли, отправляйтесь в путь.
Копье было брошено; вот оно упало на землю, и юноши побежали к прибрежным скалам. Народ бросился за ними: встав на краю обрыва, люди кричали, поощряя смельчаков. Баира и Аравак поднялись на специально сооруженный для них помост, и оттуда наблюдали за состязанием.
Многие хотели, чтобы победил Тлалок. Он с самого начала обогнал своих соперников: быстро спустился к морю, ни разу не оступившись, в то время как один из юношей сорвался со склона горы и погиб, разбившись о камни. В море погиб еще один из молодых людей; он вдруг вскрикнул и скрылся под водой, - возможно, попал в водоворот, которые часто возникали в этом месте.
Достигнув маленького острова, Тлалок стал ловко карабкаться наверх, туда, где были гнезда орлов, но в этот момент люди увидели, что его настигает другой юноша: он полз по скале чуть в стороне от Тлалока.
– Кто это? Что за человек? Откуда он?
– раздались возгласы в толпе.
– Он из нашей деревни, - сказал кто-то.
– Сын рыбака, Кане.
– О-о-о! Сын рыбака! Он, что, хочет победить Тлалока? Лишь напрасно погубит свою жизнь. Но пусть попытается. Увидим, чем все закончится.