Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагическая история острова Пасхи
Шрифт:

Надо сказать, что гадание на празднике второго посева было исключительно точным: многие из девушек выходили потом замуж именно за того юношу, за которого было предсказано; в частности, на предыдущем празднике Мауне, согласно гаданию, выпало выйти замуж за Капуну, - так оно и получилось.

***

В Священном поселке праздник второго посева прошел на этот раз по-иному. Началось всё с того, что Аравак нарушил древнюю традицию, по которой вождь должен был накануне празднества принести жертву перед храмом Всех Богов, а после уйти домой, предоставив власть народу на все время праздничных дней.

В этом году Аравак, совершив жертвоприношение,

поднялся на помост посреди площади и уселся там на циновках, под навесом. По одну сторону от вождя встали старейшины, по другую - его сын Тлалок, который был облачен в богатую одежду, украшенную перьями, и имел головной убор из перьев птицы Моа: так доныне одевались только верховный жрец и великий вождь.

Далее народу было объявлено, что Аравак и Тлалок при помощи старейшин будут руководить всеми празднествами; люди сперва удивленно переглядывались, но затем бурно выразили свой восторг. Он был искренним: действительно, кому же и распоряжаться на празднике, как не великому вождю, - победителю врагов, грозе злых демонов, защитнику народа, - и сыну великого вождя, плоть от плоти его, - да еще мудрейшим и опытнейшим старейшинам? Странно, что раньше этот праздник проходил иначе; странно, что вождь и его сын не участвовали в нем, - люди недоумевали, как это могло быть?

При этом окончательно определилась роль верховного жреца Баиры; двусмысленное положение, которое он занимал в последнее время, принижение Баиры в ходе обряда поклонения Богу Войны и отсутствие верховного жреца при принесении в жертву пленников - наконец объяснились. Было сказано, что Баира общался с богами, и они указали ему, что старому и мудрому верховному жрецу следует обратиться исключительно к божественному, оставив суетные земные хлопоты и доверив совершение молитв и обрядов своему молодому помощнику.

Оба они, Баира и его помощник, находились здесь же, - и тотчас верховный жрец передал своему помощнику некоторые важнейшие предметы, необходимые для совершения обрядов, а после обратился с кратким словом к народу. Баира напомнил людям, что верой и правдой служил богам в течение всей своей жизни, молил их о благополучии островитян и просил о защите от демонов. Если что-то получалось у меня не так как надо, простите меня, проговорил верховный жрец, - и глаза его увлажнились.

Не удержавшись, Баира тут же поведал притчу, на которые, как все знали, он был большой охотник:

– Послушайте, люди, историю о солнце в капле росы... Давным-давно к одному мудрецу, жившему на земле, пришел рыбак. "Не знаю, что случилось со мной, о, великий мудрец, - сказал он, - но я не хочу больше выходить в море: меня перестали радовать его просторы, не веселит свежий ветер, дующий в лицо, и не смешат танцы дельфинов около бегущей по волнам лодки. Однако и жизнь на берегу меня отталкивает. Что мне делать?". "Для начала приходи ко мне наутро на завтрак", - ответил ему мудрец. "Но я болен, о, великий мудрец, я не в состоянии ничего есть и пить! Еще один день, и я умру от тоски и отчаяния". "У меня есть целебный напиток для тебя", -- сказал мудрец и попрощался с рыбаком.

Рыбак явился на следующее утро к мудрецу раздраженным, не надеясь особенно на помощь, но ожидая услышать длительные поучения.

Мудрец поприветствовал своего гостя и пригласил в дом.

Он усадил рыбака за стол и протянул ему пустую чашку. Рыбак в недоумении посмотрел на мудреца: "Но что это значит?". "Ты должен научиться пить из пустой чашки", - ответил мудрец. "Но я не понимаю", - все так же недоумевал рыбак. "Учись видеть смысл там, где другие ничего не видят, и ценить то, что для других просто не существует, - и ты избавишься от своего недуга. Тогда и в капле росы увидишь солнце".

– О, люди!
– продолжал Баира.
– И я познал вкус отчаяния, но мудрые книги древних просветили меня. Истинно говорю вам, если человек не видит в капле росы солнца, то душа этого человека в опасности, ибо слепа она к тому, что озаряет ее и наполняет светом! И тогда демоны во тьме войдут в душу человеческую и завладеют ею.

Люди, стремитесь к прекрасному, к вечному, к доброму даже в самом малом, потому что из малого складывается большое. И еще хочу сказать вам...

Тут Аравак, настороженно слушавший верховного жреца, перебил Баиру:

– А еще верховный жрец хотел сказать вам, что он всегда готов выслушать вас и поговорить с вами! Мы ценим его доброту, но не должны забывать, что он стар и болен... О, верховный жрец, наш народ благодарен тебе! Ты получишь от нас все, чего заслуживаешь; твоя старость будет окружена почетом и уважением... Проводите верховного жреца в его дом, - и да начнется наш праздник!

***

В течение всех праздничных дней Аравак оставался с народом и только утром последнего дня, когда замужние женщины отправились в храм Матери-Земли, а девушки гадали о женихах, вождь удалился в дальнюю комнату своего большого дома и остался там наедине с Тлалоком.

– Ты будешь на нашем острове первым вождем, которого не станут избирать, но признают его власть только потому, что он сын прежнего великого вождя, - говорил слегка во хмелю Аравак, скинув с себя праздничные одеяния и блаженно вытянувшись на толстых циновках, устилавших пол.
– Я делаю всё, чтобы вышло именно так. Правда, наши враги еще живы, они прячутся в горах и рассчитывают отомстить нам за свое поражение, но Бог Войны поможет истребить их всех до единого. А после не пройдет и года, как на острове будут почитать и бояться великого вождя так, как не почитали и не боялись самих богов. Я покажу людям, что такое настоящая власть, они узнают, как тяжела и крепка ее длань., - и они будут рады этому, Тлалок, поверь мне! Ты заметил, как они радуются уже сейчас, едва ощутив крепость власти над собой? Запомни, Тлалок, люди слабы, они мечтают, чтобы ими управляли, - поэтому стоит им почувствовать истинную силу какого-нибудь человека, как они немедленно и охотно подчиняются ему. О, я давно это понял, - не зря же никто не осмеливался перечить мне за все годы моего правления! Будь и ты таким, Тлалок, не позволяй никому брать верх над тобой, хотя бы и в мелочах: Баира сказал правду - большое складывается из малого.

Лицо Тлалока вдруг затуманилось.

– Проклятый Кане! Проклятый сын рыбака!
– злобно прошептал он.

– А? Что ты сказал? Кане?.. А я ведь о нем позабыл, - недобро усмехнувшись, произнес Аравак.
– До сей поры его появление у нас было нежелательно, - как бы мы с ним не поступили, всё было бы плохо. Но теперь - другое дело; теперь для еще большего закрепления своей власти нам необходимо казнить этого человека. Преступник, святотатец, смутьян - он стал причиной многих бед на нашей земле, и ныне сама справедливость требует, чтобы он понес кару. Его наказание послужит назиданию и устрашению всех, кто хотя бы в мыслях, хотя бы на мгновение усомнится в нас, поэтому казнь Кане будет долгой и ужасной, - ее запомнят навсегда. А его подругу, - деву, посвятившую себя богам, а потом предавшую их, - мы вернем тем, кому она должна принадлежать, то есть богам. Она станет нашей искупительной жертвой, и мы принесем ее особым, небывалым образом, - так чтобы жертвоприношение стало еще страшнее и необычнее, чем проступок... Я когда-то обещал ее отцу, Баире, что Парэ не пострадает, - но времена меняются, и слова, имеющие смысл вчера, делаются бессмысленными сегодня.

– О, отец, ты воистину - великий вождь!
– Тлалок, сидящий возле Аравака, склонился и поцеловал его руку.

– Я знаю, - ответил Аравак на этот раз без тени улыбки.
– А скажи мне, Тлалок, - прибавил он после короткой паузы, пристально глядя на сына, - хватит ли у тебя терпения дождаться, пока предки призовут меня к себе? Не захочешь ли ты стать вождем прежде, чем старость и болезни убьют меня? Сыновья всегда хотят оттеснить отцов, заняв лучшие места, а дом власти, который я строю, красив и притягателен, - не возникнет ли у тебя желание овладеть им ценой моей жизни?

Поделиться с друзьями: