Трамвай «Желание»
Шрифт:
БЛАНШ. Ну конечно же! Большинство их прожило бы отлично и без классического наследия. Но все-таки - миляги. И весной нельзя без волнения смотреть на их первые любовные переживания. Словно с них только все начинается, словно раньше никто и не знал...
Дверь из ванной открывается, выходит СТЕЛЛА.
А, ты уже? Постой, я включу радио. (Поворачивает выключатель.)
Из радиоприемника полилось: "О Вена, Вена, только ты...-Бланш вальсирует, у нее это - романтический танец. Митч в полном восхищении и, неуклюже подражая ей, подтанцовывает,
СТЕЛЛА. Ты пьян! Упился, скотина! (Вбегает в кухню.) Вы все - по домам! Если у вас осталась еще хоть капля порядочности, вы...
БЛАНШ (в ужасе). Стелла, берегись, он...
Стэнли кинулся на Стеллу.
МУЖЧИНЫ (не зная что делать). Ну-ну, Стэнли. Полегче, брат. Давайте-ка мы...
СТЕЛЛА. У тебя поднимается рука ударить меня, когда я... (Отступая перед ним, исчезает. Он - за ней, тоже скрывается.) .
Звук удара. Крик Стеллы. Бланш вскрикнула, выбегает
в кухню. Мужчины бросаются на помощь, слышна борьба,
проклятья. Что-то с грохотом полетело на пол.
БЛАНШ (душераздирающе). Да она же беременна!
МИТЧ. Кошмар...
БЛАНШ. Изверг, просто взбесился!
МИТЧ. Тащи его, ребята.
Двое мужчин скрутили Стэнли и волокут в спальню. Он рвется и чуть не сбросил их. Но тут же утихает и весь как-то обмяк в их руках. Они ласково уговаривают его, и он утыкается кому-то из них лицом в плечо.
СТЕЛЛА (за сценой, не своим голосом). Не хочу здесь оставаться! Не хочу! Уйду!
МИТЧ. Это не покер, если в доме женщины.
БЛАНШ (вбегает в спальню). Платье Стеллы! Мы идем к той, наверху.
МИТЧ. А где оно?
БЛАНШ (открывает стенной шкаф). Вот. (Выбегает к сестре.) Стелла, любимая! Сестренка, родная, не бойся. (Обняв Стеллу, ведет ее за дверь и вверх по лестнице.)
СТЭНЛИ (ничего не соображая). В чем дело? Что тут было?
МИТЧ. Ну и дал ты жизни, Стэн.
ПАЕЛО. Да он уже молодцом.
СТИВ. Наш парнишка всегда молодец!
МИТЧ. На кровать его и мокрое полотенце на голову.
ПАЕЛО. Кофе бы ему - все как рукой снимет.
СТЭНЛИ (хрипло). Воды...
МИТЧ. Суньте-ка его под кран.
Мужчины, негромко уговаривая, ведут Стэнли в ванную. СТЭНЛИ. Пусти! Пошли вы все, сукины вы дети!
Из ванной звуки ударов, слышно, как под большим напором ударила вода из крана.
СТИВ. А ну-ка, сматываемся поскорее!
Все устремляются к карточному столу, на ходу захватывают и рассовывают по карманам каждый свой выигрыш.
МИТЧ (печально, но твердо). Нет, если в доме женщины, какой уж тут покер.
Дверь за ними закрылась, дом опустел и затих. Черные
музыканты в баре за углом начинают играть "Бумажную
куклу" протяжно, с надрывом.
СТЭНЛИ (показался из ванной - еще не обсох, в одних только мокрых, тесно облегающих, ярких, в белый горошек, плавках). Стелла! (Пауза.) Ушла моя куколка,
бросила! (Заливается слезами. Весь сотрясаясь от рыданий, подходит к телефону, набирает номер.) Юнис? Дайте мою маленькую! (Ждет, кладет трубку и снова набирает номер.) Юнис!.. Не отстану, пока не поговорю с моей крошкой!В трубку слышен визг, в котором не разберешь ни слова.
Он шваркнул аппарат об пол.
Под диссонирующие звуки рояля и меди комната погружается в темноту, и в ночном уличном свете вырисовываются
внешние очертания дома. Чуть приотстав, вступает "синее пианино".
(Полуодетый, спотыкаясь, выбирается на крыльцо, спускается по деревянным ступенькам на мостовую перед домом. Запрокинул, как воющая собака, голову и ревет.) Стелла! Стелла1 Ненаглядная моя Стелла! Стелла-а-а-а! 1 ЮНИС (появляясь наверху в дверях своей квартиры). Прекратите вой и быстро в постель!
СТЭНЛИ. Я хочу, пусть моя малютка спустится. Стелла! Йтелла!
ЮНИС. Не придет, и нечего голосить. Вот накличете полицию!
СТЭНЛИ. Стелла!
ЮНИС. Сначала бьет, а потом - вернись? А она ; 0ще ждет от него ребенка! Ах ты, паскуда! Отродье ты польское! Хорошо б тебя сволокли за шиворот увуда следует да поставили под брандспойт, как про-ЙВЙЫй раз!
СТЭНЛИ (смиренно). Юнис, отдайте мне мою девочку, пусть вернется!
ЮНИС. Тьфу! (Захлопывает дверь.)
СТЭНЛИ (с душераздирающим отчаяньем). Стеллл-ла-а-а-а-а-а-а!
Негромко, со стоном вторит кларнет.
Снова открылась дверь наверху. СТЕЛЛА крадется по расшатанной лестнице. На глазах у нее еще блестят слезы, волосы распущены по плечам. Смотрят друг на друга. И вот с низким животным стоном сходятся вплотную. Он рухнул на колени, прижимается к ее уже заметно округлившемуся животу. Сладкие слезы застилают ей глаза, когда она, обхватив его голову, поднимает Стэнли с колен. Он распахнул входную дверь, берет Стеллу на руки и уносит в темную квартиру.
БЛАНШ (в халатике, показалась на площадке верхнего этажа, боязливо спускается по ступенькам). Где тут моя сестренка? Стелла... Стелла! (Задержалась на пороге, у зияющего тьмой кромешной входа в квартиру сестры. И, пораженная, так, что дух захватило, опрометью кинулась вниз, выбегает на тротуар перед домом. Вглядывается в одну сторону, в другую, словно не зная, куда кинуться, где искать приюта, защиты).
Музыка стихает.
МИТЧ (появляется из-за угла). Мисс Дюбуа? БЛАНШ. Да...
МИТЧ. Ну что - на Потомаке все спокойно? БЛАНШ. Она сбежала к нему... они там... вместе!
МИТЧ. Конечно, сбежала, еще бы!
БЛАНШ. Я просто в ужасе.
МИТЧ. Хо-хо! Было бы с чего! Да их водой не разольешь.
БЛАНШ. Я не привыкла к подобным...
МИТЧ. Да, просто срам, надо же было такому стрястись именно при вас! Но не принимайте близко к сердцу.
БЛАНШ. Какая дикость! Это...
МИТЧ. Присядьте-ка на ступеньку, выкурим по сигарете.
БЛАНШ. Но я не так одета, чтобы...