Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Третий лишний
Шрифт:

Сверкнув глазами, Ханна пренебрежительно повернулась к ней спиной и направилась в холл за вещами. Сумки, чемоданы и саквояж... вещей было много. Взяв большой чемодан за ручку, служанка потащила его наверх. По дороге решив, что это скорее всего чемодан мистера Гриндла, она направилась в его комнату. Подойдя к двери, толкнула ее плечом и, таща двумя руками чемодан за ручку, спиной вошла в комнату. Из-за злости и захватившего ее раздражения или по нелепой случайности, но, затаскивая чемодан, Ханна не допускала мысли, что в комнате может кто-то быть.

Выдохнув, она резко отпустила ручку чемодана и он упал на пол

с глухим звуком. Еще служанка собиралась хорошенько пнуть по дорожной сумке, но после услышанного за спиной покашливания, ее занесенная нога так и осталась висеть в воздухе.

– Вижу, что проведенное время не пошло вам на пользу.
– раздался насмешливый голос. Обернувшись, она увидела мистера Гриндла в турецком халате, накинутом поверх рубашки и брюк.
– Как погляжу, так вы все больше отбиваетесь от рук и ведете себя совершенно отвратительно.

– Послушаете, что скажет Мэри, еще больше удивитесь.
– огрызнулась служанка, не отводя глаз. Это было вызывающе, но она так устала бояться и теперь отступать была не намерена.

– И что такого она должна мне поведать?

– Что пожелаете, за ней не станет. Думаю, вы будете довольны.
– за его отсутствие, Ханна похудела и теперь казалась повзрослевшей. Он не мог пока осознать в чем дело, но интуитивно почувствовал, что Ханна изменилась. И судя по ее усталому виду, Айзек удовлетворенно отметил про себя, что в его отсутствие ей было не сладко.

– Вам не кажется, что вы забываетесь?
– строго сказал он, указывая служанке ее место.

– Возможно, мистер Гриндл.
– согласилась Ханна, но ни раскаяния, ни извинения он не дождался. Прислуга на него смотрела дерзко, даже несколько вызывающе.

– Вы будете уволены.
– пригрозил он, считая, что такие дерзости служанкам спускать нельзя.

– Как вам будет угодно.
– она продолжала спокойно стоять, не выказывая ни малейшего расстройства.
– Полагаю, мне можно уже собирать вещи?

Айзек внимательно разглядывал ее, гадая, какая пчела ее ужалила. Если раньше он доводил ее до слез, то теперь его попытка указать ей место и надавить, не удалась.

"Возможно, - подумал он, - эта проныра уже нашла другое место. И я буду не я, если ты так легко упорхнешь от меня".

– Вам нужны рекомендации?
– небрежно бросил он, показывая полное равнодушие к ее персоне.

– А вы их дадите?
– недоверчивые нотки послышались в ее голосе.

– Отчего же не дать, если вы отработаете еще некоторое время, пока мы найдем замену, недели 2-3, а может и быстрее.
– Айзек старался говорить, как можно равнодушнее, но только он знал, какая внутри него клокотала ярость.

– Хорошо, мистер Гриндл, - согласилась служанка, не веря, что все так здорово сложилось. Она присела, а потом покинула комнату, оставив хозяина в размышлениях. Ханна не могла поверить, что еще две недели и она свободна!

Вечером, у мистера Гриндла состоялся разговор экономкой, в котором та отчиталась и подробно расписала положение дел в городе и доме, особенно красочно описывая недостойное поведение Ханны. Со слов Мэри выходило, что та не только ленилась и не выказывала должного старания, но и часто самовольно покидала дом, разодетая в лучшие платья.

– Вы не поверите, мистер Гриндл, - продолжала жаловаться экономка, - каждый день отлучалась из дома и каждый

раз в новом платье, чтобы не повторялось! Откуда у нищей служанки такие вещи?
– спрашивала она страшным голосом и выкатывая глаза.
– Вот клянусь вам, мистер Гриндл, не честным праведным трудом она их заработала! Боюсь, что теперь, если она снова станет компаньонкой вашей супруги, то это будет просто ужасно! С такой распутной служанкой стыдно будет появиться в приличном месте, все только и будут тыкать пальцем и смеяться. Прошу вас, мистер Гриндл, просто умоляю, ради доброго имени вашей супруги, не позвольте этой дряни опорочить ваше доброе имя.

Если Мэри хотела испортить мнение хозяина о компаньонке жены, то, не смотря на все ее старания, своей цели она не добилась. Уходя, экономка оставила мистера Гриндла в совершенно противоположных чувствах. С каждым словом экономки, злость, ярость и ревность в нем росли. Конечно, он хорошо помнил об обоюдной симпатии экономки и компаньонки и делал на это поправку, но:

"Ч..т побери, я ее баловал не для того, чтобы она кокетничала с кем-то!
– он залпом выпил виски, и, поморщившись, пригрозил: - Ты еще пожалеешь, неблагодарная дрянь".

Так же масла в тлеющий огонь, сама того не зная, добавила и миссис Гриндл. На второй день после приезда, ее с визитом посетила миссис Маккарти - добрая, милая старушка, любившая, как и многие другие горожане, посплетничать. Зная о душевной ранимости и впечатлительности Кэтрин, она старалась ее не расстраивать и потому делилась только хорошими новостями, тем более что ее подруга была расстроена зубной болью супруга, из-за которой его и так не простой характер стал еще хуже.

– Милая, ты не представляешь, что я сейчас расскажу, - улыбалась подруга Кэтрин, - ты знаешь вдову Дэвис? Так вот мы недавно совершенно случайно встретились. Мы уже давно с ней не виделись, а тут такая встреча! Мы разговорились и она стала меня расспрашивала о твоей компаньонке!

– Правда?
– насторожилась миссис Гриндл.

– Да, дорогая, но ты не волнуйся! Она интересовалась мисс...

– Мисс Норт - любезно напомнила Кэтрин.

– Да-да, мисс Норт.
– поправилась миссис Маккарти, - она хотела узнать, какая по характеру мисс Норт. Дело в том, что ее сын - Джон. Ты ведь знаешь Джона? Нет? Не может быть, ты его видела в церковном хоре. Да-да, тот высокий юноша! Он неравнодушен к Эмме и хотел бы ей сделать предложение!

– Правда?!
– хозяйка недовольно сжала губы, ее настроение испортилось.
– Я позволяла мерзавке петь, чтобы она могла творить богоугодное дело, а вместо этого она строит глазки и кокетничает!

Возмущению миссис Гриндл не было предела.

– Только знаешь, милая Кэтрин, я не поняла, почему вдова Дэвис называла мисс Норт Ханной, а ты зовешь ее Эммой? Может все-таки это разные молодые леди?
– попыталась схитрить миссис Маккарти.

– Нет!
– капризно бросила Кэтрин, - это одна и та же служанка.

Заметив, что у ее подруги настроение испортилось окончательно, миссис Маккарти попыталась исправить ситуацию:

– Ну, право, дорогая Кэтрин, не стоит думать о плохом, вы ведь с супругом тоже в церкви познакомились. Не нам ведь судить, куда нас приведут пути Господни? Если уж суждено было им там встретиться, то, возможно, это судьба, а не плохие намерения.

Поделиться с друзьями: