Третья ночь полнолуния
Шрифт:
– Никто не может перерасти «сладости-или-гадости», – возразила мама.
И снова постучала в дверь. На этот раз решительнее.
– Не забывай: очень важно внимательно выслушать всё, что бабушка с дедушкой скажут, пока ты здесь. Понимаешь?
Макс кивнул, и мама постучала ещё раз.
Но ответа так и не дождалась.
Прикрыв глаза рукой, она попыталась разглядеть что-то через окно. Но внутри было слишком темно.
– Как-то странно. В письме они точно сказали, что будут ждать нас сегодня.
– А почему ты им просто не позвонила? – спросил Макс.
– Ха! – воскликнула мама. –
– У меня от этого места мурашки по коже, – признался Макс, и при мысли о том, чтобы бродить здесь одному, у него бешено заколотилось сердце.
– Не пори чепухи. Это просто старый дом, – заявила мама.
Мальчик неохотно спустился с крыльца и направился к заднему углу дома. Едва не стало видно мамы, как его воображение наполнилось жуткими картинами.
Он разом припомнил самые мрачные сцены из ужастиков, которые смотрел в одиночестве по ночам вместо того, чтобы вместе со сверстниками веселиться на днях рождения или пижамных вечеринках. Клоуны-убийцы и морские монстры, кровожадные куклы и призраки-каннибалы…
– Не пори чепухи, – велел он сам себе, повторяя мамины слова.
Мальчик дотопал до заднего крыльца с застеклённой верандой. Окна были такие грязные, что едва позволяли разглядеть наваленный внутри хлам: ржавые лампы, покрытые паутиной полки, фотографии в рамках с портретами родных Макса, о которых он никогда ничего не слышал…
Мальчик постучал в заднюю дверь.
Но никто не ответил.
Он постучал снова.
Снова без ответа.
И тут над ним нависла высокая тень.
Он обернулся.
И застыл на месте.
Совсем рядом стоял здоровенный незнакомец.
И держал в руках окровавленный топор.
3. Всё по правилам
– Нет! – завопил Макс, прикрываясь рюкзаком.
Содрогаясь от ужаса, он замер в ожидании удара, который разрубит его пополам. Ему всегда хотелось понять, что чувствуют жертвы убийств в свои последние секунды. Теперь он узнает это на собственном опыте.
Но удара так и не последовало.
– Макс, что там у тебя? – услышал он издалека мамин голос.
Мальчик отважился открыть глаза и увидел, что незнакомец опустил топор. Это был пожилой мужчина в поношенном комбинезоне и грязных рабочих башмаках. Густая паутина морщин говорила об изрядном количестве прожитых лет. Редкие волосы незнакомца были так же белы, как дымок из трубки, которую он теперь держал в другой руке.
– Это твой дедушка, – представила мама. А потом поздоровалась со стариком.
Макс топтался на крыльце, чувствуя себя по-дурацки из-за того, что так легко принял собственного деда за убийцу с топором.
– Дай-ка я на тебя посмотрю, парень, – добродушно произнёс дедушка, отставив в сторону топор и за плечи разворачивая Макса лицом к себе. – Так я и думал. Точная копия отца в двенадцать лет! Особенно в этом красном худи. Он носил его, не снимая.
Дедушка обнял Макса, так что холодные металлические пуговицы на лямках комбинезона прижались к щеке мальчика.
– А это, – продолжала мама, – твоя бабушка.
Макс молча смотрел,
как к маме подошла старушка, тащившая за ногу мёртвого поросёнка. Поверх простого платья из грубой ткани у неё был повязан измазанный кровью передник, длинные седые волосы собраны в узел на макушке.– Давно мы мечтали об этом дне! – Бабушка наклонилась, чтобы поцеловать Макса в щёку. – Хорошо, когда есть кто-то помоложе, чтобы управляться с хозяйством.
– С хозяйством?! – возмутился Макс. Мама строго посмотрела на него. – То есть привет и спасибо, что пригласили.
Бабушка уложила поросёнка на колоду для рубки мяса возле крыльца и обернулась к маме.
– Ты ведь пообедаешь с нами, милая? Давненько мы не говорили по душам.
Мама заколебалась и оглянулась на лес за спиной. Как будто что-то её беспокоило.
– Спасибо, но мне… мне лучше вернуться в город засветло, – отказалась она. И обернулась к сыну: – Я заберу тебя через пару дней. Не забывай слушаться бабушку с дедушкой. Хорошо?
Она наклонилась и поцеловала его в лоб. А потом шепнула бабушке то, что, как показалось мальчику, не было предназначено для его ушей:
– Прошу, присмотрите, чтобы с ним ничего не случилось!
Бабушка ответила маме серьёзным взглядом.
Вскоре Макс смотрел, как мама садится в минивэн и машина исчезает за поворотом дороги. Он отчаянно хотел убраться отсюда вместе с мамой.
– Ну что ж, – дедушка хлопнул Макса по спине. – Показать тебе твою комнату?
Мальчик кивнул, и все трое вошли в сторожку.
Его удивило, насколько уютнее оказалось это жильё внутри, чем снаружи. Потолки были высокими, и вся обстановка носила отпечаток старины, как будто её перенесли сюда из другого времени. Лампы с абажурами и кресла-качалки, побитые молью покрывала, чугунные котелки и сковороды. А стены в коридоре были сплошь загорожены стеллажами, заполненными стеклянными банками. Каждая банка имела этикетку со странными названиями трав, написанными от руки.
Но больше всего поражало то, что стены комнат оказались увешаны чучелами – головами животных.
Куда бы ни посмотрел Макс, он натыкался на застывшие морды оленей, рысей, индеек, пум и даже бизонов… Судя по всему, отцовские родные были знатными охотниками.
– Да будет тебе известно, твой папа был лучшим охотником в Волчьем округе! – проследив за его взглядом, с гордостью сообщил дедушка.
– А я думал, он был учёным, – ответил Макс.
– Как раз занятия наукой и сделали его хорошим охотником. Он лучше любого из нас мог читать знаки природы и всегда готов был к проверке какой-то новой гипотезы.
Макс внимательнее присмотрелся к чучелам.
– Если ваш округ называется Волчьим, почему же на стене нет ни одного волка?
– Когда-то здесь и правда водились волки, но они исчезли уже много лет назад, – с сожалением сказал дед.
Бабушка с дедушкой повели Макса на второй этаж по скрипучей лестнице. Каждая ступенька стонала на свой лад, словно живые разбуженные создания. Наверху бабушка открыла первую от лестницы дверь.
– Когда-то это была комната твоего папы, – сказала она. – Вы с родителями останавливались здесь, когда ты был маленьким. Не очень шикарно, зато уютно. Можешь разложить вещи и осмотреться на ферме до ужина.